The Activities for the Enhancement of Speaking Skills.2.3.1 In the con การแปล - The Activities for the Enhancement of Speaking Skills.2.3.1 In the con ไทย วิธีการพูด

The Activities for the Enhancement

The Activities for the Enhancement of Speaking Skills.
2.3.1 In the context of foreign language learning, however there is a problem which
teachers have been aware of for a long time. It is the problem of the student who is
structurally competent but who cannot communicate appropriately. In order to overcome
this problem the processes involved in fluent conversational interaction need to be dealt
with.
2.3.2 As Keith Johnson quotes Newmark (Communicative approaches and
communicative processes, Psycholinguistics and Language Teaching Methodology)
‘‘Newmark’s insight that ‘being appropriate’ is something different from ‘being
structurally correct’, finds its place within a mode of thinking, predominant in linguistics
today…..’’
2.3.3 It is infact this new ‘mode of thinking’ which has given new directions to
foreign language teaching. It has led to new emphases, not only in syllabus design but also
in the teaching communicative use of the language. Language learning today is regarded
less of an ‘acquisition of structure’ and more of a learning of items of use. The teaching of
language in relation to categories of use is likely to have methodological implications.
2.3.4 Before adoption any particular methods or techniques, it is important to ‘know’
a language. As regards what is entailed in knowing a language, Keith Johnson puts it this
way, ‘‘…..‘knowing a language’ is not the same as ‘the ability to use language’…..’’ The
student who is communicatively incompetent is in fact, unaware of the use of language.
As Newmark expresses it, this student may know ‘‘the structures that the linguist teaches,
[Yet] cannot know that the way to get his cigarette lit by a stranger when he has no
matches is to walk up to him and say one of the utterances ‘‘Do you have a light?’’ or
5/10
‘‘Got a match?’’…..’’ (Keith Johnson, Communicative approaches and communicative
processes).
2.3.5. The methodologies for language teaching therefore are to be based on the
linguistic insights as to the nature of the language and also on the psychological insights as
to the processes involved in its use, for the development of communicative competence in
the learners.
2.3.6. Keith Johnson lists three processes involved in the use of a language: scanning
the pragmatic information; evaluation where by the utterance can be compared to the
speaker’s aim and the identification of any discrepancy, and then the formulation of the
next utterance. The formulation of utterances and the processes of scanning and evaluation
must be made quickly within the real time. ‘‘The ability to do this is what we mean
generally by fluency in a language ….’’ says Keith Johnson (Communicative approaches
and communicative processes, Psycholinguistics and Language Teaching Methodology,
pg 425).
2.3.7 The researcher therefore adopts such methods and techniques which provide an
opportunity to the learners to enhance their communicative competence. But the question
remains, how to provide learners with ‘the communicative intent’ to make them learn the
actual meaning of the expression, as well as the correctness of expression. An interaction
actually occurs, when there is a ‘communication’ on a certain subject i.e. one of the
interactants should be unaware and the other, aware. The one, who is aware, conveys
some information to the unaware(s). As Lyons (1968: 413) says and Keith Johnson quotes
(Communicative approaches and communicative processes; Psycholinguistics &
Language Teaching Methodology, pg. 426), Lyons (1968:413) ‘‘if the hearer knows in
6/10
advance that the speaker will inevitably produce a particular utterance in a particular
context, then it is obvious that the utterance will give him no information when it occurs;
no ‘communication’ will take place’’.
2.3.8. The researcher conducts such activities in the class which aims to develop
communicative competence in her students. The instructions, related to these activities,
are passed to the students in English. The activities are as follows:-
2.3.8.1 The use of authentic materials. The researcher provides
authentic materials to the learners. A newspaper can be one of the best form of
this kind of material. It contains write-ups which are based on reality.
Reading a newspaper, ‘provides them with an opportunity to study language, as
it is used in a real context….’(Freeman D.L., Techniques and Principles in
Language Teaching, Psycholinguistics & Language Teaching
Methodology). In this way the students can apply to the outside world
whatever they have learnt in the classroom. This also provides an opportunity
to ‘expose students to natural language in a variety of situations….’(Freeman
D.L Techniques and Principles of Language Teaching). As, for example,
the students are asked by the researcher to read in the sports section, an article
on the performance of Pakistani Cricket Team in the semi-final. The students
are asked by the researcher to reproduce
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กิจกรรมสำหรับการพัฒนาทักษะการพูด2.3.1 ในบริบทของการเรียนรู้ อย่างไรก็ตามมีปัญหาภาษาต่างประเทศซึ่งครูได้รับทราบเป็นเวลานาน มันเป็นปัญหาของนักเรียนที่มีโครงสร้างอำนาจแต่ที่ไม่สามารถสื่อสารอย่างเหมาะสม เพื่อเอาชนะปัญหานี้ต้องจัดการกระบวนการเกี่ยวข้องในการโต้ตอบสนทนาได้อย่างคล่องแคล่วมี2.3.2 เป็นคีธจอห์นสันราคา Newmark (วิธีการสื่อสาร และสื่อกระบวนการ ระบบการสอนภาษาและภาษาศาสตร์เชิงจิตวิทยา)'' ของ Newmark เข้าใจว่า 'ถูกเหมาะสม' เป็นสิ่งที่แตกต่างจาก ' การแก้ไขโครงสร้าง ', ค้นหาตำแหน่งภายในโหมดการคิด เด่นด้านภาษาศาสตร์วันนี้ ''2.3.3 ก็มีแจ็คพ็อตโหมดใหม่นี้' ความคิด' ซึ่งมีกำหนดทิศทางใหม่ในการสอนภาษาต่างประเทศ สองบริษัทใหม่ ไม่เพียงแต่ในการออกแบบหลักสูตร แต่ยังในการสอนสื่อสารใช้ภาษา วันนี้เรียนภาษาได้รับการยกย่องน้อยกว่าการ 'ซื้อโครงสร้าง' และเรียนรู้สินค้าของใช้เพิ่มเติม การสอนของภาษาที่สัมพันธ์กับประเภทการใช้งานมีโอกาสที่จะมีผลกระทบวิธี2.3.4 ก่อนนำ เฉพาะวิธีหรือเทคนิค มันเป็นสิ่งสำคัญ 'รู้'ภาษา นับถืออะไรจะเกี่ยวรู้ภาษา คีธจอห์นสันทำให้นี้วิธี, ''...' รู้ภาษา ' ไม่เหมือน 'ความสามารถในการใช้ภาษา'...'' การนักเรียนที่มี communicatively ไร้ความสามารถอยู่ในความเป็นจริง unaware ของการใช้ภาษาเช่น Newmark แสดงมัน นี้นักเรียนอาจรู้จัก '' โครงสร้างที่นักภาษาศาสตร์การสอน[ยัง] ไม่ทราบว่า วิธีที่เขาจุดบุหรี่การติดสว่าง โดยคนแปลกหน้าเมื่อไม่มีเขาตรงกันคือการ เดินขึ้นเขา และพูดว่า ''มีไฟไหม '' utterances การอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือ5/10''มีตรง' …..’’ (Keith Johnson วิธีการสื่อสาร และสื่อสารกระบวนการ)2.3.5.วิธีสอนดังนั้นภาษาจะเป็นไปตามข้อมูลเชิงลึกทางภาษาเป็นธรรมชาติ ของภาษา และ ในข้อมูลเชิงลึกทางด้านจิตใจเป็นในกระบวนการที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน การพัฒนาทักษะทางสื่อสารผู้เรียน2.3.6. คีธจอห์นสันแสดงสามกระบวนการมีส่วนร่วมในการใช้ภาษา: การสแกนในทางปฏิบัติข้อมูล ประเมินผลซึ่ง โดยที่วาทะอาจเปรียบได้กับการจุดมุ่งหมายของผู้บรรยายและการระบุความแตกต่าง และจากนั้นกำหนดให้วาทะที่ถัดไป สูตรของ utterances และกระบวนการของการสแกนและการประเมินผลต้องทำอย่างรวดเร็วภายในเวลาจริง '' ความสามารถในการทำเช่นนี้เป็นสิ่งที่เราต้องโดยทั่วไปความคล่องแคล่วในภาษา...'' กล่าวว่า คีธจอห์นสัน (วิธีการสื่อสารและกระบวน การสื่อสาร ภาษาศาสตร์เชิงจิตวิทยาและวิธีการสอนภาษาทาง pg ที่ 425)2.3.7 นักวิจัยจึงใช้วิธีและเทคนิคที่ให้เช่นการโอกาสในการเรียนเพื่อเพิ่มความสามารถการสื่อสาร แต่คำถามยังคง วิธีการให้ผู้เรียน มี 'เจตนาสื่อสาร' เพื่อให้เรียนรู้การความหมายที่แท้จริงของนิพจน์ เป็นความถูกต้องของนิพจน์ การโต้ตอบเกิดขึ้นจริง เมื่อมี 'สื่อสาร' ในบางเรื่องเช่นหนึ่งของการinteractants ควรจะตระหนักถึง และ อื่น ๆ ทราบ คน ทราบ สื่อข้อมูลบางอย่างเพื่อทราบ (s) กล่าวว่า รส (1968:413) และคำพูดของคีธจอห์นสัน(วิธีการสื่อสารและกระบวนการสื่อสาร ภาษาศาสตร์เชิงจิตวิทยาและการสอนภาษาวิธี pg. 426), รส (1968:413) '' หากเพียงความรู้ใน6/10ล่วงหน้าว่า ลำโพงจะย่อมผลิตวาทะที่เฉพาะเจาะจงในเฉพาะบริบท แล้วมันเป็นที่ชัดเจนว่า วาทะที่จะให้เขาไม่มีข้อมูลเมื่อเกิดขึ้นไม่มี 'สื่อสาร' จะทำ ''2.3.8. นักวิจัยดำเนินกิจกรรมดังกล่าวซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาความสามารถสื่อสารในนักเรียนของเธอ คำแนะนำ ที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมเหล่านี้จะผ่านไปเรียนภาษาอังกฤษ กิจกรรมมีดังนี้: -2.3.8.1 การใช้วัสดุแท้ นักวิจัยให้วัสดุแท้เพื่อเรียน หนังสือพิมพ์อาจเป็นแบบที่ดีที่สุดของอย่างใดอย่างหนึ่งชนิดของวัสดุนี้ ประกอบด้วยเนื้อหาที่อิงความจริงอ่านหนังสือพิมพ์, ' ให้พวกเขา มีโอกาสในการเรียนภาษา เป็นมันถูกใช้ในบริบทที่เป็นจริง...'(อินฟรีแมน เทคนิค และหลักการในสอนภาษา ภาษาศาสตร์เชิงจิตวิทยา และการสอนภาษาวิธี) วิธีนี้ นักเรียนสามารถนำไปใช้กับโลกภายนอกหากพวกเขาได้เรียนรู้ในห้องเรียน นี้ยังมีโอกาส'เปิดเผยนักเรียนภาษาธรรมชาติในหลากหลายสถานการณ์...'(ฟรีแมนD.L เทคนิคและหลักการของการสอนภาษา) เป็น เช่นนักศึกษา โดยนักวิจัยจะถูกอ่านในส่วนกีฬา บทความประสิทธิภาพของทีมคริกเก็ตปากีสถานในรอบรองชนะเลิศ นักเรียนโดยนักวิจัยจะถูกทำซ้ำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กิจกรรมเพื่อเพิ่มทักษะการพูด.
2.3.1 ในบริบทของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ แต่มีปัญหาที่
ครูได้รับทราบมาเป็นเวลานาน มันเป็นปัญหาของนักเรียนที่เป็นผู้
มีอำนาจในการก่อสร้าง แต่ผู้ที่ไม่สามารถสื่อสารได้อย่างเหมาะสม เพื่อที่จะเอาชนะ
ปัญหานี้กระบวนการที่เกี่ยวข้องในการปฏิสัมพันธ์สนทนาได้อย่างคล่องแคล่วจำเป็นต้องได้รับการจัดการ
กับ.
2.3.2 ในขณะที่คี ธ จอห์นสันพูด Newmark (วิธีการสื่อสารและ
กระบวนการสื่อสารจิตวิทยาและการสอนภาษา Methodology)
'' Newmark ของความเข้าใจว่าเป็นที่เหมาะสมคือ สิ่งที่แตกต่างจากการเป็น
โครงสร้างที่ถูกต้อง 'พบสถานที่ที่อยู่ในโหมดของการคิดเด่นในภาษาศาสตร์
วันนี้ ... .. ' '
2.3.3 มันเป็น Infact นี้ใหม่' โหมดของการคิด 'ซึ่งได้รับทิศทางใหม่ในการ
เรียนการสอนภาษาต่างประเทศ จะได้นำไปสู่การเน้นใหม่ไม่เพียง แต่ในการออกแบบหลักสูตร แต่ยัง
ในการใช้งานการสื่อสารการเรียนการสอนของภาษา การเรียนรู้ภาษาในวันนี้ได้รับการยกย่อง
น้อยของ 'การเข้าซื้อกิจการของโครงสร้าง' และอื่น ๆ ของการเรียนรู้ของรายการในการใช้งาน การสอน
ภาษาในความสัมพันธ์กับประเภทของการใช้งานมีแนวโน้มที่จะมีผลกระทบกับระเบียบวิธี.
2.3.4 ก่อนการนำไปใช้วิธีการใด ๆ หรือเทคนิคมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะ 'รู้'
ภาษา ที่เกี่ยวกับสิ่งที่จะยกในการรู้ภาษาคี ธ จอห์นสันทำให้มันนี้
ทาง '' ... .. 'รู้ภาษา' ไม่ได้เป็นเช่นเดียวกับความสามารถในการใช้ภาษา ' ... .. ' "The
นักเรียนที่เป็นคนไร้ความสามารถ communicatively คือในความเป็นจริงไม่ได้ตระหนักถึงการใช้ภาษา.
ในฐานะที่เป็น Newmark เป็นการแสดงออกว่านักเรียนอาจจะรู้ว่า '' โครงสร้างที่นักภาษาศาสตร์สอน
[ แต่] ไม่สามารถรู้ว่าวิธีการที่จะได้รับบุหรี่ของเขาสว่างโดยคนแปลกหน้าเมื่อมันไม่มี
การแข่งขัน คือการเดินขึ้นไปยังเขาและพูดว่าหนึ่งในคำพูดว่า '' คุณมีแสง? '' หรือ
5/10
'' มีการแข่งขัน? '' ... .. '' (คี ธ จอห์นสัน, วิธีการสื่อสารและการสื่อสาร
กระบวนการ)
2.3.5 วิธีการเรียนการสอนภาษาจึงจะต้องอยู่บนพื้นฐานของ
ข้อมูลเชิงลึกที่เป็นภาษาธรรมชาติของภาษาและนอกจากนี้ยังมีข้อมูลเชิงลึกทางด้านจิตใจเป็น
กระบวนการที่เกี่ยวข้องในการใช้งานสำหรับการพัฒนาของการสื่อสารในการ
เรียน.
2.3.6 คี ธ จอห์นสันแสดงรายการสามกระบวนการมีส่วนร่วมในการใช้ภาษา: การสแกน
ข้อมูลในทางปฏิบัตินั้น การประเมินผลโดยที่คำพูดที่สามารถเทียบกับ
จุดมุ่งหมายของผู้พูดและการจำแนกความแตกต่างใด ๆ แล้วสูตรของ
คำพูดต่อไป สูตรของคำพูดและกระบวนการของการสแกนและการประเมินผล
จะต้องทำอย่างรวดเร็วภายในเวลาจริง '' ความสามารถในการทำเช่นนี้เป็นสิ่งที่เราหมายถึง
โดยทั่วไปความคล่องแคล่วในภาษา ... . '' กล่าวว่าคี ธ จอห์นสัน (วิธีการสื่อสาร
และกระบวนการสื่อสารจิตวิทยาและการสอนภาษาวิธีการ,
PG 425).
2.3.7 ผู้วิจัยจึงได้นำเอาวิธีการดังกล่าว และเทคนิคที่ให้
โอกาสในการเรียนเพื่อเพิ่มความสามารถในการสื่อสารของพวกเขา แต่คำถามที่
ยังคงวิธีการที่จะให้ผู้เรียนมี 'ความตั้งใจสื่อสาร' จะทำให้พวกเขาได้เรียนรู้
ถึงความหมายที่แท้จริงของการแสดงออกเช่นเดียวกับความถูกต้องของการแสดงออก ปฏิสัมพันธ์
ที่เกิดขึ้นจริงเมื่อมี 'สื่อสาร' ในเรื่องบางอย่างเช่นหนึ่งใน
interactants ควรจะไม่รู้และอื่น ๆ ทราบ หนึ่งที่ตระหนักถึงบ่งบอก
ข้อมูลบางอย่างไปโดยไม่รู้ตัว (s) ขณะที่ลียง (1968: 413) กล่าวว่าจอห์นสันและคี ธ คำพูด
(วิธีการสื่อสารและกระบวนการสื่อสาร; จิตวิทยาและ
การสอนภาษาวิธีการ, PG 426.), ลียง (1968: 413) '' ถ้าผู้ฟังรู้ใน
6/10
ล่วงหน้าว่าลำโพง ย่อมจะก่อให้เกิดคำพูดโดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
ในบริบทแล้วมันเป็นที่ชัดเจนว่าคำพูดที่จะทำให้เขาไม่มีข้อมูลเมื่อมันเกิดขึ้น;
ไม่ 'สื่อสาร' จะเกิดขึ้น ''.
2.3.8 ผู้วิจัยได้ดำเนินการกิจกรรมดังกล่าวในชั้นเรียนซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาความ
สามารถในการสื่อสารในนักเรียนของเธอ คำแนะนำที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมเหล่านี้
จะถูกส่งผ่านให้กับนักเรียนในภาษาอังกฤษ กิจกรรมดังต่อไปนี้: -
2.3.8.1 การใช้วัสดุที่เป็นของแท้ ผู้วิจัยให้
วัสดุที่แท้จริงเพื่อผู้เรียน หนังสือพิมพ์สามารถเป็นหนึ่งในฟอร์มที่ดีที่สุดของ
ชนิดของวัสดุนี้ มันมีเขียนอัพซึ่งอยู่บนพื้นฐานความเป็นจริง.
อ่านหนังสือพิมพ์ 'ให้พวกเขามีโอกาสที่จะเรียนภาษาที่เป็น
มันจะถูกใช้ในบริบทจริง ... .' (Freeman DL เทคนิคและหลักการใน
การเรียนการสอนภาษา, จิตวิทยาและภาษา การเรียนการสอน
วิธีการ) ด้วยวิธีนี้นักเรียนสามารถนำไปใช้กับโลกภายนอก
สิ่งที่พวกเขาได้เรียนรู้ในห้องเรียน นอกจากนี้ยังมีโอกาส
ที่จะ 'ให้นักศึกษามีภาษาธรรมชาติในหลากหลายสถานการณ์ ... .' (Freeman
เทคนิค D.L และหลักการของการเรียนการสอนภาษา) ในฐานะที่เป็นตัวอย่างเช่น
นักเรียนจะถามโดยนักวิจัยที่จะอ่านในส่วนของกีฬาบทความ
เกี่ยวกับประสิทธิภาพของทีมคริกเก็ตปากีสถานในรอบรองชนะเลิศที่ นักเรียน
จะถูกถามโดยผู้วิจัยในการทำซ้ำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กิจกรรมเพื่อพัฒนาทักษะการพูด2.3.1 ในบริบทของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ แต่มีปัญหาที่ครูได้รับทราบมานานแล้ว มันเป็นปัญหาของนักเรียนคือโครงสร้าง เก่ง แต่ที่ไม่สามารถสื่อสารได้อย่างเหมาะสม เพื่อที่จะเอาชนะปัญหานี้กระบวนการที่เกี่ยวข้องในการสนทนาโต้ตอบต้องได้รับคล่องกับ2.3.2 เป็น คีธ จอห์นสัน ( วิธีการสื่อสารและใบเสนอราคาด้วยกระบวนการสื่อสาร , ภาษาศาสตร์จิตวิทยาและวิธีการสอนภาษา )' ' การ 'newmark ข้อมูลเชิงลึกที่เหมาะสมเป็นสิ่งที่แตกต่างจาก ' เป็นโครงสร้างที่ถูกต้อง ' พบสถานที่ในโหมดของการคิด เด่นในภาษาศาสตร์วันนี้ . . . . . ' '2.3.3 เป็น infact นี้โหมดใหม่ ' คิด ' ซึ่งได้ระบุเส้นทางใหม่การสอนภาษาต่างประเทศ มันทำให้เน้นใหม่ ไม่เพียง แต่ในการออกแบบหลักสูตร แต่ยังในการสอนเพื่อการสื่อสาร การใช้ภาษา วันนี้ถือเป็นการเรียนรู้ภาษาไม่ ' ซื้อ ' ของโครงสร้างและแบบของสินค้าที่ใช้ การสอนภาษาในความสัมพันธ์กับประเภทของการใช้มีแนวโน้มที่จะมีผลกระทบที่ไม่สมบูรณ์ .2.3.4 ก่อนที่จะยอมรับใด ๆ โดยเฉพาะ วิธีการ หรือเทคนิค มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะทราบว่า ' 'ภาษา ส่วนสิ่งที่ entailed ในการรู้ภาษา คีธ จอห์นสัน ทำให้มัน นี้ทาง ' ' . . . . . 'knowing ภาษา ' ไม่เหมือน ' ความสามารถในการใช้ภาษา ' . . . ' 'นักเรียน communicatively ไร้ความสามารถในความเป็นจริง ไม่รู้ว่าจะใช้ภาษาตามด้วยแสดง , นักเรียนอาจจะรู้ ' ' โครงสร้างที่นักภาษาศาสตร์สอนไว้[ ยัง ] ไม่รู้ว่าวิธีที่จะได้รับบุหรี่ถูกจุดโดยคนแปลกหน้าที่เขาไม่ไม้ขีดไฟก็เดินไปหาเขาและพูดหนึ่งของคำพูด ' ' คุณมีแสง ' ' หรือ5 / 10' 'got การแข่งขัน ? ' ' . . . ' ' ( คีธ จอห์นสัน แนวทางการสื่อสารและการสื่อสารกระบวนการ )2.3.5 . แนวทางสำหรับการสอนภาษาจึงต้องขึ้นอยู่กับภาษาศาสตร์เชิงลึกถึงธรรมชาติของภาษาและในทางจิตวิทยาเป็นข้อมูลเชิงลึกในกระบวนการที่เกี่ยวข้องในการใช้ เพื่อพัฒนาความสามารถในการสื่อสารผู้เรียน2.3.6 . รายการของ คีธ จอห์นสัน 3 กระบวนการที่เกี่ยวข้องในการใช้ภาษา : การสแกนข้อมูลที่ปฏิบัติ การประเมินโดยที่สามารถเปรียบเทียบกับจุดมุ่งหมายของผู้พูดและการจำแนกชนิดของความแตกต่างใด ๆ แล้ว สูตรของหน้าข้อกำหนด การกำหนดความ และกระบวนการของการสแกน และการประเมินผลต้องทำอย่างรวดเร็วภายในเวลาจริง " ความสามารถในการทำเช่นนี้คือสิ่งที่เราหมายถึงโดยทั่วไปความสามารถในภาษา . . . . ' ' กล่าวว่า คีธ จอห์นสัน ( แนวทางการสื่อสารและกระบวนการในการสื่อสาร ภาษาศาสตร์จิตวิทยาและวิธีการสอนภาษาPG 425 )ดาวน์โหลด ผู้วิจัยจึงใช้วิธีการและเทคนิคที่ให้เปิดโอกาสให้ผู้เรียนเพื่อเสริมสร้างความสามารถในการสื่อสารของพวกเขา แต่คำถามยังคงวิธีการให้ผู้เรียนกับ ' เจตนา ' เพื่อให้พวกเขาเรียนรู้ความหมายแท้จริงของการแสดงออก ตลอดจนความถูกต้องของการแสดงออก การปฏิสัมพันธ์จริง ๆเกิดขึ้น เมื่อมีการ ' สื่อสาร ' ในเรื่องหนึ่ง คือ หนึ่งในinteractants ควรโดยไม่รู้ตัว และคนอื่นๆ ทราบ คนที่ทราบ บ่งบอกถึงข้อมูลบางส่วนไปโดยไม่รู้ตัว ( s ) ขณะที่ลียง ( 1968 : 413 ) กล่าวว่า ราคา และ คีธ จอห์นสัน( วิธีการสื่อสารและการสื่อสารภาษาศาสตร์จิตวิทยา & กระบวนการ ที่วิธีการสอนภาษา , PG 406 ) , ลียง ( 1968:413 ) ถ้าผู้ฟังรู้ใน6 / 10ล่วงหน้าว่าผู้พูดย่อมจะผลิตที่เฉพาะเจาะจงใน โดยเฉพาะบริบทแล้ว มันชัดเจนว่า ที่จะให้เขาไม่มีข้อมูลเมื่อมันเกิดขึ้นไม่ ' การสื่อสาร ' จะเกิดขึ้น ' '2.3.8 . ผู้วิจัยได้ดำเนินกิจกรรมดังกล่าวในชั้นเรียนซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาความสามารถทางด้านการสื่อสารในนักเรียนของเธอ คำแนะนำที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมเหล่านี้จะถูกส่งผ่านไปยังนักเรียนภาษาอังกฤษ กิจกรรมดังต่อไปนี้2.3.8.1 ใช้วัสดุของแท้ ผู้วิจัยมีวัสดุที่แท้จริงแก่ผู้เรียน หนังสือพิมพ์สามารถเป็นหนึ่งในแบบฟอร์มที่ดีที่สุดของชนิดของวัสดุ มันมีเขียน ups ที่อยู่บนพื้นฐานของความเป็นจริงอ่านข่าวหนังสือพิมพ์ ' ให้พวกเขามีโอกาสที่จะศึกษาภาษา เช่นมันถูกใช้ในบริบทจริง . . . . . . . ' ( ฟรีแมนแอล เทคนิคและหลักการในสอนภาษา , ภาษาและภาษาศาสตร์จิตวิทยาการสอนวิธีการ ) วิธีนี้ นักเรียนสามารถใช้กับโลกภายนอกสิ่งที่พวกเขาได้เรียนรู้ในชั้นเรียน นี้ยังมีโอกาสให้นักศึกษามีโอกาสภาษาธรรมชาติในความหลากหลายของสถานการณ์ . . . . . . . ' ( ฟรีแมนD . l เทคนิคและหลักการสอนภาษา ) เช่น , ตัวอย่างเช่นนักเรียนจะถูกถามโดยผู้วิจัยอ่านในกีฬาส่วน บทความเกี่ยวกับประสิทธิภาพการทำงานของทีมคริกเก็ตปากีสถานในกึ่งสุดท้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: