Louisville, Kentucky, February 7, 2013 – A large explosion at Carbide  การแปล - Louisville, Kentucky, February 7, 2013 – A large explosion at Carbide  ไทย วิธีการพูด

Louisville, Kentucky, February 7, 2

Louisville, Kentucky, February 7, 2013 – A large explosion at Carbide Industries that killed two workers and injured two others here on March 21, 2011, resulted from a failure by the company to investigate similar but smaller explosive incidents over many years while deferring crucial maintenance of the large electric arc furnace that blew up, according to a U.S. Chemical Safety Board (CSB) draft final report on the accident released today.

CSB Chairperson Rafael Moure-Eraso said, “This accident is literally a case study into the tragic, predictable consequences of running equipment to failure even when repeated safety incidents over many years warn of impending failure. When control room windows blew out during previous furnace incidents, the company merely reinforced them, rather than taking the safe course and moving the control room farther from the furnace and investigating why the smaller furnace overpressure events were happening in the first place. It is what we call a ‘normalization of deviance,’ in which abnormal events become acceptable in everyday operations.”

The facility, located by the Ohio River in the “Rubbertown” section of western Louisville, supplies calcium carbide primarily to the iron and steel industry and to acetylene producers. It employs about 160 workers in operations, maintenance, and administration.

The investigation report proposed two scenarios for the development of cooling water leaks that likely resulted in the overpressure and explosion. In one scenario, fouling – or the accumulation of solids inside the hollow chamber where water flows – resulted in localized overheating, eventually causing sections of the cover to sag and crack.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Louisville, Kentucky, February 7, 2013 – A large explosion at Carbide Industries that killed two workers and injured two others here on March 21, 2011, resulted from a failure by the company to investigate similar but smaller explosive incidents over many years while deferring crucial maintenance of the large electric arc furnace that blew up, according to a U.S. Chemical Safety Board (CSB) draft final report on the accident released today.CSB Chairperson Rafael Moure-Eraso said, “This accident is literally a case study into the tragic, predictable consequences of running equipment to failure even when repeated safety incidents over many years warn of impending failure. When control room windows blew out during previous furnace incidents, the company merely reinforced them, rather than taking the safe course and moving the control room farther from the furnace and investigating why the smaller furnace overpressure events were happening in the first place. It is what we call a ‘normalization of deviance,’ in which abnormal events become acceptable in everyday operations.”The facility, located by the Ohio River in the “Rubbertown” section of western Louisville, supplies calcium carbide primarily to the iron and steel industry and to acetylene producers. It employs about 160 workers in operations, maintenance, and administration.The investigation report proposed two scenarios for the development of cooling water leaks that likely resulted in the overpressure and explosion. In one scenario, fouling – or the accumulation of solids inside the hollow chamber where water flows – resulted in localized overheating, eventually causing sections of the cover to sag and crack.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Louisville, Kentucky, 7 กุมภาพันธ์ 2013 - การระเบิดขนาดใหญ่ที่คาร์ไบด์อุตสาหกรรมที่ฆ่าคนงานสองคนและได้รับบาดเจ็บอีกสองคนที่นี่เมื่อวันที่ 21 มีนาคม 2011 เป็นผลมาจากความล้มเหลวโดย บริษัท จะตรวจสอบเหตุการณ์ระเบิดที่คล้ายกัน แต่มีขนาดเล็กกว่าหลายปีในขณะที่การชะลอสำคัญ การบำรุงรักษาเตาอาร์คไฟฟ้าขนาดใหญ่ที่ลอยขึ้นตามสหรัฐคณะกรรมการความปลอดภัยทางเคมี (CSB) ร่างรายงานขั้นสุดท้ายในการเกิดอุบัติเหตุที่ปล่อยออกมาในวันนี้. CSB ประธานราฟาเอล Moure-เรอัลกล่าวว่า "อุบัติเหตุครั้งนี้เป็นอักษรกรณีศึกษาเป็นที่น่าเศร้า, ผลกระทบที่คาดเดาได้จากการทำงานของอุปกรณ์ที่จะล้มเหลวแม้ในขณะที่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกปลอดภัยกว่าหลายปีเตือนของความล้มเหลวที่กำลังจะมา เมื่อควบคุมหน้าต่างห้องพ่นออกมาในช่วงเหตุการณ์เตาก่อนหน้านี้ บริษัท เพียงเสริมพวกเขามากกว่าการหลักสูตรความปลอดภัยและการย้ายห้องควบคุมไกลออกไปจากเตาและตรวจสอบว่าทำไมแรงดันเกินเตาขนาดเล็กเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในสถานที่แรก มันเป็นสิ่งที่เราเรียก 'ฟื้นฟูอันซ์' ในเหตุการณ์ที่ผิดปกติกลายเป็นที่ยอมรับในการดำเนินชีวิตประจำวัน. " สถานที่ตั้งอยู่ริมแม่น้ำโอไฮโอใน "Rubbertown" ส่วนทางทิศตะวันตกของ Louisville, วัสดุแคลเซียมคาร์ไบด์เนื่องกับเหล็กและเหล็กกล้า อุตสาหกรรมและการผลิตอะเซทิลีน มันมีพนักงานประมาณ 160 คนงานในการดำเนินงานและการบำรุงรักษาและการบริหาร. รายงานการสอบสวนเสนอสถานการณ์ที่สองสำหรับการพัฒนาของการทำความเย็นรั่วไหลของน้ำที่ทำให้เกิดแรงดันเกินในแนวโน้มและการระเบิด หนึ่งในสถานการณ์เหม็น - หรือการสะสมของสารที่อยู่ภายในกลวงที่น้ำไหล - ส่งผลให้ความร้อนสูงเกินไปท้องถิ่นในที่สุดทำให้ส่วนของฝาครอบที่จะลดลงและแตก





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ลุยวิลล์ , เคนตั๊กกี้ , กุมภาพันธ์ 7 , 2012 –ระเบิดขนาดใหญ่ในอุตสาหกรรมคาร์ไบด์ที่ฆ่าสองคนและบาดเจ็บอีกสองคนบน 21 มีนาคม 2011 , ผลจากความล้มเหลวโดย บริษัท เพื่อตรวจสอบที่คล้ายกัน แต่ขนาดเล็กกว่าหลายปี ขณะที่เหตุการณ์ระเบิดนี้หมายถึงการบำรุงรักษาที่สำคัญของเตาอาร์คไฟฟ้าขนาดใหญ่ที่ระเบิด ตามเป็น สหรัฐอเมริกาคณะกรรมการความปลอดภัยด้านสารเคมี ( csb ) ร่างสุดท้ายรายงานอุบัติเหตุออกวันนี้

csb ) ราฟาเอล moure eraso กล่าวว่า อุบัติเหตุครั้งนี้เป็นอักษร กรณีศึกษาในโศกนาฏกรรม ทายผลของอุปกรณ์วิ่งความล้มเหลวซ้ำความปลอดภัยแม้เมื่อเหตุการณ์ผ่านหลายปีเตือนของ impending ความล้มเหลว เมื่อห้องควบคุมหน้าต่างระเบิดในเตาก่อนหน้าเหตุการณ์บริษัท เพียงเสริมพวกเขา แทนที่จะใช้หลักสูตรความปลอดภัยและย้ายห้องควบคุมให้ห่างจากเตาและการตรวจสอบสาเหตุเล็ก เตา overpressure เหตุการณ์เกิดขึ้นในสถานที่แรก มันคือสิ่งที่เราเรียกว่าความเบี่ยงเบนของ ' ' ซึ่งในเหตุการณ์ผิดปกติกลายเป็นที่ยอมรับในการดำเนินงานทุกวัน "

สถานที่ ,ตั้งอยู่ตามแม่น้ำโอไฮโอใน " rubbertown " ส่วนของ Western Louisville , วัสดุแคลเซียมคาร์ไบด์เป็นหลักในอุตสาหกรรมเหล็กและเหล็กกล้าและผลิตอะเซทิลีน มันมีพนักงานประมาณ 160 คนงานในการดำเนินงานการบำรุงรักษาและการบริหาร

รายงานการสืบสวนเสนอสองสถานการณ์สำหรับการพัฒนาของน้ำหล่อเย็นรั่วไหลที่อาจส่งผลให้เกิด overpressure และการระเบิดในสถานการณ์ , เหม็น ( หรือการสะสมของของแข็งภายในโรงกลวง ซึ่งน้ำไหล–ผลถิ่นร้อน ในที่สุดสาเหตุส่วนของฝาครอบที่จะลดลงและแตก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: