The need for Thais to equip themselves with professional and language  การแปล - The need for Thais to equip themselves with professional and language  ไทย วิธีการพูด

The need for Thais to equip themsel

The need for Thais to equip themselves with professional and language skills is growing significantly, as Thailand is set to become a part of the Asean Economic Community next year.

The need was highlighted at the “Wake up Worker” event hosted by the Labour Ministry late last week.

It aimed to review, evaluate and prepare Thailand for the upcoming merger into anAsean community.

The event also marked the launch of Happy Talk AEC, a phone application capable of translating all Asean languages plus Mandarin.

Developed by the ministry, the Thai Health Promotion Foundation and the Thai Federation on Logistics, the app looks set to facilitate basic communication amongAsean peoples and cut problems of miscommunication.

But even with such an app, Thais needed to be well prepared in their skill sets, both professional and language skills, particularly English, said Tanawong Areeratchakul, an executive from Siam Cement Group.

They also need to change their mindset to be more aware of international perspectives.

“Even in SCG, only three out of almost 300 wanted to work in other Asean countries,” he said.

“Because we’re skilled at what we do, we tend to have the feeling of being the ‘elder brother’.

“However, when we have to go work with people from different countries, we have to keep our minds open. When working with others, this [feeling of being the 'elder brother'] becomes our constraint,” he said.

It was necessary to prepare both offensive and defensive strategies in regard to the AEC, he said.

Using SCG’s regional preparation as a basis, he asked people to keep three questions in mind in order to determine what underlying direction Thailand is heading in so that it can improve its labour force.

The three fundamental questions are “What is Thailand’s competitive landscape?”, “What brand does Thailand want Asean to perceive her as?” and “How can we overcome potential friction?’”

Student attitudes need to change

Noppawan Chulakanista, general manager of JobsDB Recruitment Thailand, said the attitudes of students must change, because Thai students are now seen as not as proactive as their foreign counterparts as they stick only to their comfort zone.

“Thai students want a higher education without fully understanding what the current market is looking for,” she said.

Chokchai Suttawet, a lecturer at Mahidol University, said students believe that by earning a higher degree, they are building up their “grade” within society.

Fresh graduate Haripan Wongsuwan said foreign students are more hardworking and confident in expressing their opinions.

If Thais want to become a real part of the AEC, they must learn more about the people.

“The more I researched [about them], I realised that we may have better learning skills [than they do] but we are lacking in work ethic,” he said.

When Thais adopt an Asean citizen frame of mind they will be truly ready for the AECwith a valuable and efficient workforce.

“We need to help each other in creating something like a new giant country, with 10 countries in one,” he said.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับคนไทยเพื่อให้ตัวเอง มีทักษะมืออาชีพและภาษามีการเติบโตอย่างมีนัยสำคัญ เป็นไทยไว้เป็น ส่วนหนึ่งของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนปีถัดไป ต้องไม่เน้นที่เหตุการณ์ "เรียกค่าผู้ปฏิบัติงาน" จัด โดยกระทรวงแรงงานปลายสัปดาห์ จะมุ่งเน้นการตรวจสอบ ประเมิน และเตรียมไทยควบรวมกิจการเกิดขึ้นในชุมชน anAsean เหตุการณ์ยังทำเครื่องหมายของความสุขพูดคุย AEC การใช้โทรศัพท์ที่สามารถแปลภาษาอาเซียนพลัสแมนดาริน พัฒนา โดยกระทรวง มูลนิธิส่งเสริมสุขภาพไทยและประเทศไทยในโลจิสติกส์ การดู app ตั้งเพื่ออำนวยความสะดวกสื่อสารพื้นฐาน amongAsean คน และตัดปัญหา miscommunication แต่แม้ ด้วยเช่นชุด app คนไทยที่ต้องมีเตรียมในทักษะของพวกเขา ทั้งมืออาชีพและภาษาทักษะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งอังกฤษ กล่าวว่า Tanawong Areeratchakul ผู้บริหารจาก กลุ่มสยามซีเมนต์ พวกเขาต้องเปลี่ยน mindset ของพวกเขาจะตระหนักถึงมุมมองนานาชาติด้วย "แม้ในเอสซีจี สามเท่าจากเกือบ 300 ต้องการทำงานในประเทศอาเซียน, " เขากล่าวว่า "เพราะเรามีทักษะในการทำงานของเรา เรามักจะมีความรู้สึกอยู่ 'พี่ชาย' "อย่างไรก็ตาม เมื่อเราต้องไปทำงานกับคนจากประเทศต่าง ๆ เราได้เปิดไว้กับเรา เมื่อทำงานกับผู้อื่น นี้ [รู้สึก 'พี่ชาย'] กลายเป็น ข้อจำกัดของเรา เขากล่าวว่า ก็จำเป็นต้องจัดเตรียมกลยุทธ์ทั้งก้าวร้าว และป้องกันเรื่องประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน เขากล่าวว่า ใช้เตรียมสอบระดับภูมิภาคของ SCG เป็นพื้นฐาน เขาถามคนให้สามคำถามในใจเพื่อกำหนดไทยทิศทางแบบใดเป็นหัวข้อในนั้นช่วยเพิ่มความแรง มีสามคำถามพื้นฐานคืออะไรแข่งของประเทศไทย " "แบรนด์ใดไม่ไทยลบอาเซียนสังเกตเธอเป็น" และ" วิธีสามารถเราเอาชนะแรงเสียดทานที่อาจเกิดขึ้นหรือไม่ ' " ทัศนคตินักเรียนจำเป็นต้องเปลี่ยน นภวรรณฐานะ Chulakanista ผู้จัดการทั่วไปของประเทศไทย JobsDB สรรหาบุคลากร กล่าวว่า ต้องเปลี่ยนเจตคติของนักเรียน เพราะตอนนี้เห็นนักศึกษาไทยไม่เป็นเชิงรุกเป็นคู่ต่างของพวกเขาที่พวกเขาติดกับโซนของความสะดวกสบายเท่านั้น "นักเรียนไทยต้องการการศึกษา โดยสมบูรณ์เข้าใจว่าตลาดปัจจุบันกำลังมองหา เธอกล่าว โชคชัย Suttawet อาจารย์มหาวิทยาลัย กล่าวว่า นักเรียนเชื่อว่า โดยรายได้ในระดับที่สูง พวกเขาจะสร้าง "เกรด" ของพวกเขาในสังคม Haripan Wongsuwan บัณฑิตสดกล่าวว่า ทุกอย่างเป็นนักเรียนต่างชาติ และความมั่นใจในการแสดงความคิดเห็น ถ้าคนไทยต้องการเป็น ส่วนหนึ่งที่แท้จริงของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน พวกเขาต้องเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคน "ยิ่งฉันวิจัย [เกี่ยวกับ], ผมเองก็ยังคิดว่าเราอาจได้เรียนรู้ทักษะดี [กว่าทำ] แต่เราไม่มีในงานจริยธรรม เขากล่าวว่า เมื่อคนไทยนำมาใช้เป็นอาเซียนพลเมืองกรอบของจิตใจ พวกเขาจะพร้อมสำหรับ AECwith บุคลากรทรงคุณค่า และมีประสิทธิภาพอย่างแท้จริง "เราต้องช่วยกันในการสร้างประเทศยักษ์ใหม่ เหมือนกับ 10 ประเทศใน เขากล่าวว่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จำเป็นสำหรับคนไทยที่จะจัดให้ตัวเองกับมืออาชีพและทักษะการใช้ภาษาที่มีการเติบโตอย่างมีนัยสำคัญขณะที่ประเทศไทยมีการตั้งค่าที่จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนในปีถัดไป. จำเป็นที่จะต้องเป็นไฮไลต์ที่ "ตื่นขึ้นมาคน" เหตุการณ์ที่จัดโดยกระทรวงแรงงานปลาย สัปดาห์ที่ผ่านมา. มันมีวัตถุประสงค์เพื่อตรวจสอบประเมินและเตรียมความพร้อมของประเทศไทยสำหรับการควบรวมกิจการที่จะเกิดขึ้นในชุมชน anAsean. เหตุการณ์นี้ยังมีการทำเครื่องหมายการเปิดตัวของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนมีความสุขพูดคุย, โปรแกรมโทรศัพท์ความสามารถในการแปลภาษาอาเซียนบวกจีนกลาง. พัฒนาโดยกระทรวงไทย มูลนิธิสุขภาพและโปรโมชั่นสมาพันธ์โลจิสติกไทย, app ลักษณะการตั้งค่าเพื่อความสะดวกในการสื่อสารขั้นพื้นฐาน amongAsean ประชาชนและตัดปัญหาการ miscommunication. แต่แม้จะมีการตรวจสอบดังกล่าวคนไทยจะต้องเตรียมความพร้อมในทักษะของพวกเขาทั้งมืออาชีพและทักษะทางภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาอังกฤษกล่าวว่า Tanawong อารีผู้บริหารจากเครือซิเมนต์ไทย. พวกเขายังต้องเปลี่ยนความคิดของพวกเขาจะตระหนักถึงมุมมองที่ต่างประเทศ. "แม้ในเอสซีจีเพียงสามออกจากเกือบ 300 ต้องการที่จะทำงานในประเทศอื่น ๆ ในอาเซียน" เขา กล่าวว่า. "เพราะเรามีความชำนาญในสิ่งที่เราทำเรามีแนวโน้มที่จะมีความรู้สึกของการเป็น 'พี่ชาย'. "แต่เมื่อเราต้องไปทำงานกับผู้คนจากประเทศที่แตกต่างกันเราจะต้องเก็บจิตใจของเราเปิด เมื่อทำงานร่วมกับคนอื่น ๆ นี้ [ความรู้สึกของการเป็น 'พี่ชาย'] จะกลายเป็นข้อ จำกัด ของเรา "เขากล่าว. มันเป็นสิ่งจำเป็นในการเตรียมความพร้อมทั้งเป็นที่น่ารังเกียจและกลยุทธ์การป้องกันในเรื่อง AEC เขากล่าวว่า. การใช้การเตรียมความพร้อมในระดับภูมิภาคเอสซีจีเป็นพื้นฐาน เขาถามคนที่จะเก็บสามคำถามในใจเพื่อที่จะกำหนดทิศทางของประเทศไทยภายใต้กำลังมุ่งหน้าไปในเพื่อที่จะสามารถปรับปรุงการบังคับใช้แรงงาน. สามคำถามพื้นฐานที่มี "อะไรคือแนวการแข่งขันของประเทศไทย?", "สิ่งที่แบรนด์ไม่ประเทศไทยต้องการ อาเซียนในการรับรู้ของเธอในฐานะ? "และ" วิธีที่เราสามารถเอาชนะแรงเสียดทานที่อาจเกิดขึ้น? " ทัศนคติของนักศึกษาต้องเปลี่ยนนพวรรณจุลกนิษฐผู้จัดการทั่วไปของงานสรรหาประเทศไทยกล่าวว่าทัศนคติของนักเรียนจะต้องเปลี่ยนเพราะนักเรียนไทยจะเห็นในขณะนี้เป็นไม่เป็น เป็นเชิงรุกในต่างประเทศของพวกเขาขณะที่พวกเขาเท่านั้นที่จะติดเขตความสะดวกสบายของพวกเขา. "นักเรียนไทยที่ต้องการศึกษาที่สูงขึ้นโดยไม่เข้าใจอย่างเต็มที่สิ่งที่ตลาดในปัจจุบันที่กำลังมองหา" เธอกล่าว. โชคชัย Suttawet อาจารย์มหาวิทยาลัยมหิดลกล่าวว่านักศึกษาเชื่อว่า รายได้ระดับที่สูงขึ้นพวกเขาจะสร้างของพวกเขา "เกรด" ในสังคม. จบการศึกษาสด Haripan วงศ์สุวรรณกล่าวว่านักศึกษาต่างชาติมีมากขึ้นทำงานหนักและมีความมั่นใจในการแสดงความคิดเห็นของพวกเขา. หากคนไทยต้องการที่จะกลายเป็นส่วนหนึ่งที่แท้จริงของ AEC ที่พวกเขาจะต้องเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ คน. "ยิ่งฉันวิจัย [เกี่ยวกับพวกเขา] ฉันตระหนักว่าเราอาจจะมีทักษะการเรียนรู้ที่ดีขึ้น [กว่าที่พวกเขาทำ] แต่เราขาดจรรยาบรรณในการทำงาน" เขากล่าว. เมื่อคนไทยนำมาใช้กรอบพลเมืองอาเซียนของจิตใจพวกเขาจะ จะมีความพร้อมอย่างแท้จริงสำหรับ AECwith แรงงานที่มีคุณค่าและมีประสิทธิภาพ. "เราจำเป็นต้องช่วยเหลือซึ่งกันและกันในการสร้างบางสิ่งบางอย่างเช่นประเทศยักษ์ใหม่ที่มี 10 ประเทศในหนึ่ง" เขากล่าว









































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ต้องการคนไทยเพื่อให้ตัวเองมีทักษะวิชาชีพและภาษา มีการเติบโตอย่างมาก เนื่องจากประเทศไทยมีการตั้งค่าที่จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของชุมชนเศรษฐกิจอาเซียนปีหน้า

ต้องเป็นเน้นที่ " ปลุกคนงาน " เหตุการณ์เป็นเจ้าภาพโดยกระทรวงแรงงานปลายสัปดาห์ที่แล้ว

มันมีวัตถุประสงค์เพื่อทบทวน ประเมินผล และ เตรียมควบรวมกิจการในไทยที่จะเกิดขึ้น

anasean ชุมชนเหตุการณ์นี้ยังทำเครื่องหมายเปิดของความสุขพูดคุย AEC , โทรศัพท์โปรแกรมที่สามารถแปลภาษาอาเซียนทั้งหมดรวมทั้งภาษาจีน

พัฒนาโดยกระทรวง และการส่งเสริมสุขภาพ และมูลนิธิสมาพันธ์โลจิสติกส์ไทย , app ลักษณะการตั้งค่าเพื่อความสะดวกของประชาชน amongasean การสื่อสารขั้นพื้นฐานและตัดปัญหา การสื่อสารผิดพลาด

แต่ด้วยเช่น การตรวจสอบ ,คนไทยต้องเตรียมตัวมาเป็นอย่างดีในชุดของทักษะทั้งมืออาชีพและทักษะทางภาษา โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ บอกว่า ตะนะวงศ์ areeratchakul ผู้บริหาร จากกลุ่มสยามซีเมนต์

เขาก็ต้องเปลี่ยนความคิดของพวกเขาจะตระหนักถึงของมุมมองระหว่างประเทศ

" แม้แต่ในเอสซีจี เพียง สาม จากเกือบ 300 อยากทํางาน ในประเทศอาเซียนอื่น ๆ

" เขากล่าว" เพราะเราเป็นผู้เชี่ยวชาญในสิ่งที่เราทำ เรามักจะมีความรู้สึกของการเป็น ' พี่ชาย ' .

" แต่เมื่อเราต้องทำงานกับผู้คนจากประเทศที่แตกต่างกัน เราต้องรักษาใจของเราเปิด เมื่อทำงานกับผู้อื่น นี่ความรู้สึกของการเป็น ' พี่ชาย ' ] กลายเป็นของเราต่อ

" เขากล่าวมันเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อเตรียมกลยุทธ์ทั้งรุกและรับในเรื่องประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน เขากล่าวว่า การเตรียมการในระดับภูมิภาคของเอสซีจี

ใช้เป็นพื้นฐาน เขาให้คนเก็บสามคำถามในใจเพื่อตรวจสอบสิ่งที่อ้างอิงทิศทางประเทศไทยเป็นหัวเรื่องในเพื่อให้มันสามารถปรับปรุงของแรงงาน

สามขั้นพื้นฐาน คำถามคือ " อะไรคือแนวการแข่งขันของไทย ? "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: