Etymology and spellingThe word is derived from Turkish: yoğurt,[4] and การแปล - Etymology and spellingThe word is derived from Turkish: yoğurt,[4] and ไทย วิธีการพูด

Etymology and spellingThe word is d

Etymology and spelling

The word is derived from Turkish: yoğurt,[4] and is usually related to the verb yoğurmak: "to be curdled or coagulated; to thicken".[5] or yuğur- "id" and the suffix -t.[6] The letter ğ was traditionally rendered as "gh" in transliterations of Turkish prior to 1928.[7] In older Turkish, the letter denoted a voiced velar fricative /ɣ/, but this sound is elided between back vowels in modern Turkish, in which the word is pronounced [joˈuɾt], or [joˈɰuɾt].

In English, there are several variations of the spelling of the word, including yogurt, yoghurt and to a lesser extent yoghourt, yogourt, yaghourt, yahourth, yoghurd, joghourt, and jogourt.[8][9][10] In the United Kingdom and Australia, yogurt and yoghurt are both current, yogurt being used by the Australian and British dairy councils,[11][12] and yoghourt is an uncommon alternative.[13] In the United States, yogurt is the usual spelling and yoghurt a minor variant.[13] In New Zealand, yoghurt is preferred by the New Zealand Oxford Dictionary.[14] In Canada, yogurt is most common among English speakers although "yoghurt" is also used,[13] but many brands use yogourt,[15] since it is an acceptable spelling in both English and French, the official languages of Canada.

Historically there have also been cases of yogurt being spelt with a "J" instead of a "Y" (e.g. jogurt and joghurt) due to alternative transliteration methods. However, there has been a decline in these variations in English speaking countries, but in certain European countries it is still commonly spelt with a "J". Most people tend to spell in the manner shown on the packaging of the major brands in their country.

Whatever the spelling, the word is usually pronounced with a short o /ˈjɒɡət/ in England and Wales, and with a long o /ˈjoʊɡərt/ in Scotland, North America, Australia, New Zealand, Ireland and South Africa.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ศัพทมูลวิทยาและการสะกดคำมาจากภาษาตุรกี: yoğurt, [4] และมักจะเกี่ยวข้องกับ yoğurmak กริยา: "การ curdled หรือ coagulated การ thicken" [5] หรือ yuğur "id" และคำต่อท้าย-ต. [6] ซึ่งถูกแสดงเป็น "ที่พัก" ğจดหมายใน transliterations ของตุรกีก่อน 1928 [7] ในตุรกีเก่า ตัวอักษรสามารถเป็นเสียงเพดานอ่อนเสียดแทรก/ɣ/บุ แต่เสียงนี้เป็น elided ระหว่างสระหลังในตุรกีสมัยใหม่ ในคำจะออกเสียง [joˈuɾt], หรือ [joˈɰuɾt]ในอังกฤษ มีหลายรูปแบบของการสะกดคำ รวมทั้งโยเกิร์ต โยเกิร์ต และน้อยกว่าขนาด yoghourt, yogourt, yaghourt, yahourth, yoghurd, joghourt และ jogourt [8] [9] [10] ในสหราชอาณาจักรและออสเตรเลีย โยเกิร์ตและโยเกิร์ตมีทั้งโยเกิร์ต ปัจจุบันที่ใช้อยู่ออสเตรเลีย และอังกฤษนมสภา, [11] [12] และ yoghourt เป็นทางเลือกใช่ [13] ในสหรัฐอเมริกา โยเกิร์ตมีการสะกดปกติและโยเกิร์ตตัวแปรรอง [13] ในนิวซีแลนด์ โยเกิร์ตคือต้องการพจนานุกรม Oxford นิวซีแลนด์ [14] ในแคนาดา โยเกิร์ตจะพบบ่อยที่สุดในหมู่ผู้พูดภาษาอังกฤษแต่ยังใช้ "โยเกิร์ต", [13] แต่หลายยี่ห้อใช้ yogourt, [15] เนื่องจากเป็นการสะกดที่ยอมรับได้ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส ภาษาราชการของแคนาดาประวัติยังมีกรณีของโยเกิร์ตมี spelt กับ "J" แทนการ "Y" (เช่น jogurt และ joghurt) เนื่องจากวิธีการ transliteration อื่น อย่างไรก็ตาม ได้มีการลดลงในรูปแบบเหล่านี้ในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษ แต่ในบางประเทศในยุโรป ก็จะยังคงปกติ spelt กับ "J" คนส่วนใหญ่มักจะ สะกดในลักษณะที่แสดงบนบรรจุภัณฑ์ของแบรนด์สำคัญในประเทศของตนสิ่งที่สะกด คำคือมักจะออกเสียงตัวย่อ o/ˈjɒɡət/ใน อังกฤษและเวลส์ และกับโอนาน ˈjoʊɡərt/ใน สกอตแลนด์ อเมริกาเหนือ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ ไอร์แลนด์ และแอฟริกาใต้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
นิรุกติศาสตร์และการสะกดคำที่มาจากตุรกี: โยเกิร์ต [4] และเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องมักจะเป็นคำกริยาyoğurmak:. "ที่จะจับตัวหรือ curdled; ข้น" [5] หรือyuğur- "id" และ t-ต่อท้าย [6] กรัมจดหมายแสดงผลแบบดั้งเดิมเป็น "GH" ใน transliterations ตุรกีก่อนที่จะปี 1928 [7] ในตุรกีที่มีอายุมากกว่าตัวอักษรแสดง velar เสียดแทรกเสียง / ɣ / แต่เสียงนี้จะ elided ระหว่างสระกลับมาอยู่ในตุรกีที่ทันสมัย ซึ่งในคำที่ออกเสียง [jouɾt] หรือ [joɰuɾt]. ในภาษาอังกฤษมีหลายรูปแบบของการสะกดคำของคำว่ารวมถึงโยเกิร์ตโยเกิร์ตและในระดับน้อย yoghourt, yogourt, yaghourt, yahourth, yoghurd, joghourt และ jogourt. [8] [9] [10] ในสหราชอาณาจักรและออสเตรเลียโยเกิร์ตและโยเกิร์ตมีทั้งที่ปัจจุบันโยเกิร์ตถูกใช้โดยสภานมของออสเตรเลียและอังกฤษ [11] [12] และ yoghourt เป็นทางเลือกที่ผิดปกติ . [13] ในประเทศสหรัฐอเมริกา, โยเกิร์ตคือการสะกดตามปกติและโยเกิร์ตที่แตกต่างเล็ก ๆ น้อย ๆ . [13] ในนิวซีแลนด์, โยเกิร์ตเป็นที่ต้องการของนิวซีแลนด์ Oxford Dictionary. [14] ในแคนาดาโยเกิร์ตเป็นเรื่องธรรมดามากที่สุดในหมู่ผู้พูดภาษาอังกฤษ แม้ "โยเกิร์ต" นอกจากนี้ยังมีการใช้ [13] แต่หลายยี่ห้อใช้ yogourt [15] เพราะมันเป็นคำที่สะกดได้รับการยอมรับทั้งในอังกฤษและฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการของประเทศแคนาดา. ในอดีตมีกรณีนอกจากนี้ยังมีโยเกิร์ตถูกสะกดด้วย "J" แทนที่จะเป็น "Y" (เช่น jogurt และ joghurt) เนื่องจากวิธีการทับศัพท์ทางเลือก อย่างไรก็ตามได้มีการลดลงในรูปแบบเหล่านี้ในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษ แต่ในบางประเทศในยุโรปก็ยังสะกดทั่วไปกับ "เจ" คนส่วนใหญ่มักจะสะกดในลักษณะที่แสดงบนบรรจุภัณฑ์ของแบรนด์ที่สำคัญในประเทศของพวกเขา. สิ่งที่สะกดคำว่ามักจะออกเสียงสั้น o / jɒɡət / ในอังกฤษและเวลส์และด้วยความยาว o / joʊɡərt / ใน ก็อตแลนด์, อเมริกาเหนือ, ออสเตรเลีย, นิวซีแลนด์, ไอร์แลนด์และแอฟริกาใต้







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นิรุกติศาสตร์และ
คำที่ได้มาจากการสะกด
: โย่ğ 73 [ 4 ] และมักจะเกี่ยวข้องกับกริยา yo ğ urmak : " เป็น สยองขวัญ หรือจับกันเป็นก้อน ; ข้น " [ 5 ] หรือ ยูğ ur " ID " และต่อท้าย - T . [ 6 ] จดหมายğคือ ซึ่งแสดงเป็น " ที่พัก " ทับศัพท์ของตุรกีก่อน 1928 . [ 7 ] ในรุ่นเก่า ตุรกี จดหมายเขียนเป็นเสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ก้อง / ɣ / ,แต่เสียงนี้ elided ระหว่างกลับสระในสมัยใหม่ ตุรกี ซึ่งเป็นคำที่ออกเสียง [ โจˈ u ɾ T ] หรือ [ โจˈɰ u ɾ t ] .

ในภาษาอังกฤษมีหลายรูปแบบของการสะกดของคำ ได้แก่ โยเกิร์ต นมเปรี้ยว และโยเกิร์ต yogourt น้อยกว่าขอบเขต , , yaghourt yahourth yoghurd joghourt , , , , และ jogourt [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] ใน สหราชอาณาจักร และออสเตรเลียโยเกิร์ตและนมเปรี้ยวมีทั้งในปัจจุบันโยเกิร์ตถูกใช้โดยออสเตรเลียและคณะกรรมการโคนมอังกฤษ [ 11 ] [ 12 ] และโยเกิร์ตเป็นทางเลือกที่พิสดาร [ 13 ] ในสหรัฐอเมริกา โยเกิร์ตก็สะกดตามปกติและโยเกิร์ตแตกต่างเล็กน้อย . [ 13 ] ในนิวซีแลนด์ , โยเกิร์ตเป็นที่ต้องการโดยนิวซีแลนด์ พจนานุกรมออกซ์ฟอร์ด . [ 14 ] ในแคนาดาโยเกิร์ตเป็นที่พบมากที่สุดในภาษาอังกฤษ แม้ว่า " โยเกิร์ต " ยังใช้ [ 13 ] แต่หลายยี่ห้อใช้ yogourt [ 15 ] เพราะมันเป็นคำที่ยอมรับได้ทั้งภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส ภาษาราชการของแคนาดา

ในอดีตยังมีกรณีของโยเกิร์ตที่ถูกสะกดด้วย " เจ " แทน " Y " ( เช่น jogurt และ joghurt ) เนื่องจากวิธีการทางเลือก อย่างไรก็ตามมีการลดลงในรูปแบบเหล่านี้ในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษ แต่ในบางประเทศในยุโรปก็มักจะสะกดด้วย " เจ " คนส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะสะกดในลักษณะที่ปรากฏบนบรรจุภัณฑ์ของแบรนด์ใหญ่ในประเทศของตน

ไม่ว่าสะกดคำมักจะออกเสียงสั้นˈ O / J ɒɡə T / ในอังกฤษและเวลส์และด้วยความยาว o / ˈโจʊɡə RT / ในสกอตแลนด์ อเมริกา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ ไอร์แลนด์และแอฟริกาใต้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: