After the traveler recites the inscription, he resumes his description การแปล - After the traveler recites the inscription, he resumes his description ไทย วิธีการพูด

After the traveler recites the insc

After the traveler recites the inscription, he resumes his description of the statue and the surrounding area.
We are reminded again that "nothing" remains besides the head, legs, and pedestal; as if we didn't know the statue has been destroyed, the traveler tells us again that it is a "colossal wreck."
The very size of the statue – "colossal" – emphasizes the scope of Ozymandias's ambitions as well; it's almost as if because he thinks he's the "king of kings" (10), he also has to build a really big statue.
To complement the "decay" of the statue, the traveler describes a desolate and barren desert that seems to go on forever: the "sands stretch far away."
The statue is the only thing in this barren, flat desert. There was probably once a temple or something nearby, but it's long gone. The "sands" are "lone," which means whatever else used to be "beside" the statue has been destroyed or buried.
Several words in these lines start with the same letter; for example "besides," "boundless," and "bare"; "remains" and "round"; "lone" and "level"; "sands" and "stretch." Using multiple words with the same initial letter is called alliteration. For more, see "Sound Check.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลังจากที่นักท่องเที่ยว recites จารึก เขาต่อเขาอธิบายของรูปปั้นและพื้นที่โดยรอบเราได้รับการเตือนอีกว่า "อะไร" อยู่นอกเหนือจากหัว ขา และ ฐาน ว่าเราไม่ทราบถูกทำลายรูปปั้น ยังบอกเราอีกว่า เป็นการ "มหึมาพินาศ"ขนาดของรูปปั้น – "มหึมา" – มากเน้นขอบเขตของความทะเยอทะยานของ Ozymandias เช่น มันเป็นเกือบเหมือน เพราะเขาคิดว่า เขาเป็นราชาของพระมหากษัตริย์" (10), ที่เขายังมีการสร้างรูปปั้นใหญ่จริง ๆเติมเต็ม "สลายตัว" ของรูปปั้น ยังอธิบายอ้างว้าง และแห้งแล้งทะเลทรายที่ดูเหมือนจะไปตลอด: "แซนด์ยืดห่างกัน"ปั้นเป็นสิ่งเดียวในทะเลทรายที่แห้งแล้ง แบนนี้ มีเคยอาจจะเป็นวัดหรือบางอย่างใกล้เคียง แต่มันได้หายไปนาน "ทราย" โลน"ซึ่งหมายถึง สิ่งอื่นใช้"ติด"รูปปั้นที่ถูกทำลาย หรือฝังคำหลาย ๆ คำในบรรทัดเหล่านี้ขึ้นต้น ด้วยตัวอักษรเดียวกัน ตัวอย่างเช่น "นอกจากนี้ "ไร้ขีดจำกัด" และ"เปลือย" "ยังคง" และ "รอบ" "โลน" และ "ระดับ" "ทราย" และ "ยืด" ใช้คำหลายคำ มีตัวอักษรเริ่มต้นเดียวกันเรียกว่า alliteration สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ดู "เสียงตรวจสอบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หลังจากเดินทางท่องจารึกเขาดำเนินการต่อคำอธิบายของเขารูปปั้นและบริเวณโดยรอบ.
เราได้รับการเตือนอีกครั้งว่า "ไม่มีอะไร" ยังคงอยู่นอกเหนือจากหัวขาและแท่น; เช่นถ้าเราไม่ทราบว่ารูปปั้นได้ถูกทำลายนักท่องเที่ยวที่บอกเราอีกครั้งว่ามันเป็น "การก่อวินาศกรรมใหญ่โต."
ขนาดมากของรูปปั้น - "มหึมา" - เน้นขอบเขตของความทะเยอทะยาน Ozymandias เช่นเดียว; มันเกือบจะเป็นถ้าเพราะเขาคิดว่าเขาเป็น "กษัตริย์" (10) นอกจากนี้เขายังมีการสร้างรูปปั้นใหญ่จริงๆ.
เพื่อเสริม "สลาย" ของรูปปั้นนักท่องเที่ยวอธิบายทะเลทรายรกร้างและแห้งแล้งที่ดูเหมือนว่าจะไป อยู่กับคุณตลอด: ความ "แซนด์ยืดห่างไกล."
รูปปั้นเป็นเพียงสิ่งเดียวในแห้งแล้งทะเลทรายแบน นอกจากนั้นก็อาจจะเคยเป็นวัดหรือบางสิ่งบางอย่างที่ใกล้เคียง แต่มันหายไปนาน ว่า "แซนด์ส" คือ "คนเดียว" ซึ่งหมายถึงสิ่งอื่นที่ใช้ในการเป็น "ข้าง" รูปปั้นได้ถูกทำลายหรือฝัง.
หลายคำในสายเหล่านี้เริ่มต้นด้วยตัวอักษรเดียวกัน; ตัวอย่างเช่น "นอกจาก", "ไม่มีที่สิ้นสุด" และ "เปลือย"; "ยังคง" และ "รอบ"; "คนเดียว" และ "ระดับ"; "ทราย" และ "ยืด". ใช้คำหลายคำด้วยตัวอักษรเริ่มต้นเดียวกันเรียกว่าสัมผัสอักษร สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมโปรดดูที่ "เช็คเสียง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หลังจากเดินทางท่องโลกจารึก เขาอธิบายงานของเขาของรูปปั้นและพื้นที่โดยรอบเราเตือนอีกว่า " ไม่มีอะไร " ยังคงนอกจากหัว ขา และแท่น ; เช่นถ้าเราไม่รู้ว่ารูปปั้นถูกทำลาย นักเดินทางบอกเราอีกว่า มันเป็น " ซากยักษ์”ขนาดของรูปปั้น– " มหึมา " –เน้นขอบเขตของความทะเยอทะยานของซีแมนเดียสเช่นกัน มันเกือบจะเป็นถ้าเขาคิดว่าเขาเป็น " King of Kings " ( 10 ) นอกจากนี้เขายังได้สร้างรูปปั้นใหญ่จริงๆเพื่อเสริม " สลาย " ของรูปปั้น นักเดินทางอธิบายที่รกร้างและแห้งแล้งทะเลทรายที่ดูเหมือนว่าจะตลอดไป : " แซนด์ยืดไกลออกไป "รูปปั้นเป็นสิ่งเดียวในทะเลทรายแบนนี้เป็นหมัน , . มันอาจจะเคยเป็นวัดหรืออะไรที่ใกล้เคียง แต่มันนานแล้ว " ทราย " เป็น " โลน " ซึ่งหมายถึง อะไรก็ตามที่เคยเป็น " ข้าง " รูปปั้นถูกทำลาย หรือฝังหลายคำในบรรทัดเหล่านี้เริ่มต้นด้วยตัวอักษรเดียวกัน ตัวอย่างเช่น " นอกจากนี้ " " ไม่มีที่สิ้นสุด " และ " เปลือย " ; " ยังคง " และ " รอบ " ; " โลน " และ " ระดับ " ; " ทราย " และ " ยืด " ใช้หลายคำด้วยตัวอักษรเริ่มต้นเหมือนกันเรียกว่าสัมผัสอักษร . สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ดู " เสียงการตรวจสอบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: