Introduction1) Discuss goal and design of treatment2) Check severity o การแปล - Introduction1) Discuss goal and design of treatment2) Check severity o ไทย วิธีการพูด

Introduction1) Discuss goal and des

Introduction

1) Discuss goal and design of treatment

2) Check severity of vision and hearing loss

3) Check available low vision and hearing aids

4) Check if the patient has comorbidity

5) Create awareness with the patient of his/her dual sensory loss

6) Create awareness of the communication partner about dual sensory loss (CD)

Chapter 1: Hearing aids

7) Give information on hearing aids and discuss realistic expectations

8) Discuss experiences and problems with hearing aids

9) Check working of hearing aid, batteries and tube

10) Check amplification of hearing aid

11) Check replacement of hearing aid and ear mold

12) Check visibility of hearing aid, advise on use of low vision devices if necessary

13) Check the possibilities of the hearing aid, such as settings/modes and programs

14) Check skills in hearing aid use and manipulation of controls

15) Check batteries and battery replacement

16) Mark hearing aid

17) Dry clean ear mold

18) Wet clean ear mold

Chapter 2: Optimal use of the senses: living environment &hearing assistive devices

19) Lighting for speech reading

20) Advice on acoustics for speech intelligibility

21) Use of loop systems in public buildings

22) Use of subtitles and spoken subtitles

23) Check whether the patient would benefit from other hearing assistive devices

Chapter 3: Communication and coping with DSL

24) Address problems related to fatigue and energy balance

25) Use of communication strategies by the patient (handout)

26) Use of communication strategies by communication partner (handout)

27) Discuss the use of communication strategies on the basis of propositions

28) Address DSL (vision and hearing impairment) to the speaker

29) Ask speaker for clarification

30) Discuss communication strategies using specific questions

31) Provide information on patient organizations and peer groups

Home assignment

a) Watch the DVD ‘Hearing and being heard’ on the use of communication strategies, together with the communication partner. Discuss the situations on the DVD using questions.

b) Attend a social activity, to apply the new skills and communication strategies.

The OT will go through the checklist in 3–5 sessions at the patient’s home; participation of the communication partner is strongly recommended. The sessions are divided in two parts of 30 minutes each, separated by a break of 15 minutes. This takes into account, the length of the sessions, as well as the rapid fatigue and decreased ability of older adults with DSL to concentrate for longer periods of time. The exact number of sessions needed to go through the checklist depends on the abilities/needs of the individual patient. We anticipate the (valuable) participation of communication partners, since communication is interactive and relies on the conversational abilities of both communication partners.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แนะนำ1) หารือเกี่ยวกับเป้าหมายและออกแบบการรักษา2) ตรวจสอบความรุนแรงของวิสัยทัศน์และการสูญเสียการได้ยิน3) ตรวจสอบวิสัยทัศน์ต่ำว่างและฟัง4) ตรวจสอบว่าผู้ป่วยมี comorbidity5) สร้างความรู้กับผู้ป่วยของเขา/เธอสูญเสียการรับความรู้สึกคู่6) สร้างความตระหนักของคู่สื่อสารเกี่ยวกับการสูญเสียการรับความรู้สึกคู่ (CD)บทที่ 1: ฟัง7) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องช่วยฟัง และหารือเกี่ยวกับความคาดหวังเป็นจริง8) กล่าวถึงประสบการณ์และปัญหาเกี่ยวกับการฟัง9) ตรวจสอบการทำงานของเครื่องช่วยฟัง แบตเตอรี่ และหลอด10) ขยายเครื่องหมายของเครื่องช่วยฟัง11) แทนเครื่องช่วยฟังและโมลด์เป่าหู12) แสดงผลของเครื่องช่วยฟังตรวจสอบ ให้คำแนะนำการใช้อุปกรณ์บกพร่องถ้าจำเป็น13) จบเครื่องช่วยฟัง การตั้งค่า/โหมดและโปรแกรมตรวจสอบ14) ทักษะในการใช้เครื่องช่วยฟังและการควบคุมตรวจสอบ15) ตรวจสอบแบตเตอรี่และแบตเตอรี่16) เครื่องช่วยฟังหมาย17) แม่พิมพ์หูแห้งสะอาด18) แม่พิมพ์หูน้ำสะอาดบทที่ 2: ใช้ดีที่สุดของความรู้สึก: สภาพแวดล้อม และอุปกรณ์ช่วยเหลือการได้ยิน19) โคมไฟสำหรับอ่านหนังสือเสียง20 คำแนะนำเกี่ยวกับเปลืองสำหรับ speech intelligibility21 ใช้ระบบวนในอาคารสาธารณะ22) ใช้คำบรรยายประกอบและคำบรรยายพูด23) ตรวจสอบว่า ผู้ป่วยจะได้ประโยชน์จากอุปกรณ์ช่วยเหลืออื่น ๆ ได้ยินบทที่ 3: การสื่อสารและเผชิญกับ DSL24) ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับดุลและการพลังงาน25) การใช้กลยุทธ์การสื่อสารโดยผู้ป่วย (บรรยาย)26) การใช้กลยุทธ์การสื่อสารโดยบริษัทการสื่อสาร (เอกสารประกอบคำบรรยาย)27) กล่าวถึงการใช้กลยุทธ์การสื่อสารตามขั้น28) DSL (วิสัยทัศน์และยิน) เพื่อผู้ที่อยู่29) ลำโพงขอคำชี้แจง30) กล่าวถึงกลยุทธ์การสื่อสารโดยใช้คำถามเฉพาะ31) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับผู้ป่วยองค์กร และกลุ่มเพื่อนบ้านกำหนดก) ชมดีวีดี "ได้ยินและการได้ยิน" การใช้กลยุทธ์การสื่อสาร กับคู่สื่อสาร หารือเกี่ยวกับสถานการณ์ในดีวีดีโดยใช้คำถามข) เข้าร่วมกิจกรรมทางสังคม การใช้ทักษะใหม่และกลยุทธ์การสื่อสารOT จะไปถึงรายการตรวจสอบในช่วง 3-5 อยู่ที่บ้านของผู้ป่วย ขอแนะนำให้มีส่วนร่วมของคู่สื่อสาร รอบเวลามีแบ่งในส่วนที่สอง 30 นาทีละ โดยหยุดพัก 15 นาที นี้จะพิจารณา ความยาวของเซสชัน ตลอดจนความเมื่อยล้าอย่างรวดเร็ว และลดความสามารถของผู้ใหญ่เก่ากับ DSL สมาธินานกว่าระยะเวลา จำนวนรอบเวลาที่จำเป็นต้องผ่านการตรวจสอบแน่นอนขึ้นอยู่กับความสามารถ/ความต้องการของผู้ป่วยแต่ละราย เราคาดหวัง (ดี) การมีส่วนร่วมของคู่สื่อสาร เนื่องจากการสื่อสารเป็นแบบโต้ตอบ และอาศัยความสามารถในการสนทนาของคู่สื่อสาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำ1) พูดคุยเป้าหมายและการออกแบบของการรักษา2) ตรวจสอบความรุนแรงของวิสัยทัศน์และความสูญเสียการได้ยิน3) ตรวจสอบการมองเห็นต่ำที่มีอยู่และช่วยฟัง4) ตรวจสอบว่าผู้ป่วยมีโรคร่วม5) การสร้างการรับรู้กับผู้ป่วยของ / การสูญเสียประสาทสัมผัสของเธอคู่ของเขา6 ) การสร้างความตระหนักในการเป็นหุ้นส่วนการสื่อสารเกี่ยวกับการสูญเสียประสาทสัมผัสคู่ (CD) บทที่ 1: เครื่องช่วยฟัง7) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องช่วยฟังและหารือเกี่ยวกับความคาดหวังที่มีเหตุผล8) ประสบการณ์พูดคุยและปัญหาเกี่ยวกับเครื่องช่วยฟัง9) ตรวจสอบการทำงานของเครื่องช่วยฟังแบตเตอรี่และหลอด10) ตรวจสอบการขยายของเครื่องช่วยฟัง11) ตรวจสอบการเปลี่ยนเครื่องช่วยฟังและแม่พิมพ์หู12) ตรวจสอบการแสดงผลของเครื่องช่วยฟังให้คำแนะนำเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์การมองเห็นต่ำในกรณีที่จำเป็น13) ตรวจสอบความเป็นไปได้ของเครื่องช่วยฟังเช่นการตั้งค่า / โหมดและ โปรแกรม14) ทักษะการตรวจสอบในการใช้เครื่องช่วยฟังและการจัดการของการควบคุม15) ตรวจสอบแบตเตอรี่และแบตเตอรี่ทดแทน16) มาร์คช่วยฟัง17) หูแห้งสะอาดแม่พิมพ์18) แม่พิมพ์เปียกหูสะอาดบทที่ 2: การใช้งานที่ดีที่สุดของความรู้สึก: สภาพแวดล้อมและสิ่งอำนวยความสะดวกที่ได้ยิน อุปกรณ์19) โคมไฟสำหรับการอ่านการพูด20) คำแนะนำเกี่ยวกับอะคูสติกสำหรับเข้าใจคำพูด21) การใช้ระบบห่วงในอาคารสาธารณะ22) การใช้คำบรรยายและคำบรรยายพูด23) ตรวจสอบว่าผู้ป่วยจะได้รับประโยชน์จากอุปกรณ์อำนวยความสะดวกอื่น ๆ ได้ยินบทที่ 3: การสื่อสารและการ การรับมือกับ DSL 24) ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับความเหนื่อยล้าและสมดุลพลังงาน25) การใช้กลยุทธ์การสื่อสารโดยผู้ป่วย (เอกสาร) 26) การใช้กลยุทธ์การสื่อสารโดยพันธมิตรการสื่อสาร (เอกสาร) 27) พูดคุยการใช้กลยุทธ์การสื่อสารบนพื้นฐานของข้อเสนอ28) ที่อยู่ DSL (วิสัยทัศน์และการได้ยิน) เพื่อลำโพง29) สอบถามลำโพงชี้แจง30) พูดคุยกลยุทธ์การสื่อสารการใช้คำถามที่เฉพาะเจาะจง31) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับองค์กรผู้ป่วยและกลุ่มเพื่อนที่ได้รับมอบหมายหน้า) ชมดีวีดีการได้ยินและการได้ยิน ' เกี่ยวกับการใช้กลยุทธ์การสื่อสารร่วมกับพันธมิตรในการสื่อสาร หารือเกี่ยวกับสถานการณ์ในรูปแบบดีวีดีโดยใช้คำถาม. ข) เข้าร่วมกิจกรรมทางสังคมเพื่อใช้ทักษะใหม่และกลยุทธ์การสื่อสาร. OT จะผ่านรายการตรวจสอบในช่วง 3-5 ที่บ้านของผู้ป่วย; การมีส่วนร่วมของคนที่สื่อสารขอแนะนำ การประชุมจะถูกแบ่งออกเป็นสองส่วน 30 นาทีในแต่ละแยกจากกันโดยแบ่ง 15 นาที นี้คำนึงถึงความยาวของการประชุมเช่นเดียวกับความเมื่อยล้าอย่างรวดเร็วและลดลงความสามารถของผู้สูงอายุที่มี DSL ที่จะมีสมาธิสำหรับระยะเวลานานของเวลา จำนวนที่แน่นอนของการประชุมที่จำเป็นในการผ่านการตรวจสอบขึ้นอยู่กับความสามารถ / ความต้องการของผู้ป่วยแต่ละราย เราคาดหวัง (ที่มีค่า) การมีส่วนร่วมของพันธมิตรการสื่อสารตั้งแต่การสื่อสารเป็นแบบโต้ตอบและต้องอาศัยความสามารถในการสนทนาของคู่ค้าการสื่อสารทั้งสอง













































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำ

1 ) หารือเกี่ยวกับเป้าหมายและการออกแบบของการรักษา

2 ) ตรวจสอบความรุนแรงของวิสัยทัศน์การได้ยิน

3 ) ตรวจสอบที่มีอยู่น้อยวิสัยทัศน์และเครื่องช่วยฟัง

4 ) ตรวจสอบว่าผู้ป่วยมีกฤษณา

5 ) สร้างความตระหนักกับผู้ป่วยของตน คู่ ประสาทสัมผัสสูญเสีย

6 ) สร้าง ความตระหนักของคู่สื่อสารเกี่ยวกับการสูญเสียประสาทสัมผัสแบบ Dual ( CD )

ตอนที่ 1 :

ได้ยินเอดส์7 ) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องช่วยฟังและหารือเกี่ยวกับความคาดหวังที่สมจริง

8 ) หารือเกี่ยวกับประสบการณ์และปัญหาการได้ยินเอดส์

9 ) ตรวจสอบการทำงานของเครื่องช่วยฟัง , แบตเตอรี่ และ หลอด

10 ) ตรวจสอบแบบเครื่องช่วยฟัง

11 ) ตรวจสอบแทนของเครื่องช่วยฟังหูรา

12 ) ตรวจสอบการมองเห็นของช่วยเหลือ การได้ยิน , ให้คำแนะนำในการใช้อุปกรณ์การมองเห็นต่ำ

ถ้าจำเป็น13 ) ตรวจสอบความเป็นไปได้ของเครื่องช่วยฟัง เช่นการตั้งค่า / โหมดและโปรแกรม

14 ) ตรวจสอบทักษะการใช้เครื่องช่วยฟังและการจัดการของการควบคุม

15 ) ตรวจสอบแบตเตอรี่และแบตเตอรี่ทดแทน

16 ) เครื่องหมายเครื่องช่วยฟัง

17 ) บริการหูทำความสะอาดแม่พิมพ์

18 ) เปียกทำความสะอาดหูแม่พิมพ์

ตอนที่ 2 : ใช้ที่เหมาะสมของความรู้สึก : สภาพแวดล้อม&ได้ยินอุปกรณ์

19 เครื่อง ) แสง

พูดอ่าน20 ) แนะอะคูสติกเพื่อการพูดเข้าใจ

21 ) ใช้ระบบลูปในอาคารสาธารณะ

22 ) ใช้คำบรรยายและกล่าวคำบรรยาย

23 ) ตรวจสอบว่าผู้ป่วยจะได้รับประโยชน์จากการได้ยินสิ่งอำนวยความสะดวกอุปกรณ์

ตอนที่ 3 : การสื่อสารและการเผชิญกับ DSL

24 ) ที่อยู่ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับความเหนื่อยล้าและ สมดุลพลังงาน

25 ) การใช้กลวิธีการสื่อสาร โดยผู้ป่วย ( เอกสาร )

26 ) การใช้กลยุทธ์การสื่อสารโดยพันธมิตรการสื่อสาร ( เอกสาร )

27 ) หารือการใช้กลยุทธ์การสื่อสารบนพื้นฐานของข้อเสนอ

28 ) ที่อยู่ DSL ( วิสัยทัศน์และความบกพร่องทางการได้ยิน ) ลำโพง

29 ) ขอให้ประธานชี้แจง

30 ) กล่าวถึงกลยุทธ์การสื่อสารที่ใช้เฉพาะคำถาม

31 ) ให้ข้อมูลเกี่ยวกับผู้ป่วย องค์กร และกลุ่มงาน



บ้าน) ดู DVD ' การได้ยินและได้ยินในการใช้กลวิธีการสื่อสาร ร่วมกับพันธมิตรด้านการสื่อสาร กล่าวถึงสถานการณ์ในดีวีดีโดยใช้คำถาม

b ) เข้าร่วมกิจกรรมทางสังคม การใช้ทักษะใหม่และกลยุทธ์การสื่อสาร

OT จะผ่านการตรวจสอบใน 3 - 5 ครั้ง ที่บ้านของผู้ป่วยการมีส่วนร่วมของคู่สื่อสาร ขอแนะนำ การประชุมจะแบ่งออกเป็นสองส่วนของ 30 นาทีในแต่ละ โดยแยกพัก 15 นาที นี้จะเข้าสู่บัญชี ระยะเวลาของเซสชันเป็นอย่างรวดเร็วและความเหนื่อยล้าลดลงความสามารถของผู้สูงอายุกับ DSL มีสมาธิสำหรับระยะเวลานานของเวลาจำนวนที่แน่นอนของเซสชันที่ต้องผ่านการตรวจสอบขึ้นอยู่กับความสามารถ / ความต้องการของผู้ป่วยแต่ละราย เราคาดหวัง ( คุณค่า ) การมีส่วนร่วมของคู่สื่อสาร เนื่องจากการสื่อสารเป็นแบบโต้ตอบ และอาศัยความสามารถในการสื่อสารสนทนาของทั้งสองคู่ค้า

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: