SummaryThe Wild Honey Suckle SummarySummary (Masterpieces of American  การแปล - SummaryThe Wild Honey Suckle SummarySummary (Masterpieces of American  ไทย วิธีการพูด

SummaryThe Wild Honey Suckle Summar

Summary
The Wild Honey Suckle Summary
Summary (Masterpieces of American Literature)
print Print document PDF list Cite link Link
Although “The Wild Honey Suckle” is now the most frequently reprinted and quoted of Freneau’s poems, it was seldom reprinted in the poet’s lifetime. The consensus both in the United States and abroad is that this is the poet’s best lyric and is perhaps his most accomplished verse composition. It is a comparatively short poem: It has only four six-line stanzas of iambic tetrameter arranged in the quite traditional rhyme scheme ababcc. The first two stanzas sing of the joys of growing in the country (“this silent, dull retreat”), where no careless bypasser will threaten the flower’s gentle existence, its comeliness in the gentle shade of the woods. The poet stresses that this secluded location is “Nature’s” design: The shade is to guard the plant, which is to “shun the vulgar eye”; that is, it is personified and admonished to assume an attitude of modesty despite its beauty.

The third stanza develops the image introduced in the penultimate line of the second stanza, that “quietly the summer goes.” That is, an analogy is proposed between the life and death of the honeysuckle and the life and death of humankind; in both, one can see existence “declining to repose” (death). As if to place the death of the individual flower in perspective, Freneau suggests that even the flowers that bloomed in the Garden of Eden—which were no more beautiful than the native flower of the North American countryside—were killed off by...
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สรุปสรุปดูดนมน้ำผึ้งป่าสรุป (ผลงานชิ้นเอกของวรรณคดีอเมริกัน)พิมพ์พิมพ์เอกสาร PDF รายการ Cite ลิงค์เชื่อมโยงแม้ "เดอะป่าน้ำผึ้งดูดนม" คือ ตอนนี้ส่วนใหญ่มักจะ reprinted และเสนอราคาของบทกวีของ Freneau มันไม่ค่อย reprinted ในชีวิตของกวี มติทั้ง ในสหรัฐอเมริกาและต่างประเทศเป็นว่า นี้เป็นของกวีลเซียนสุด และอาจจะเป็นบทประพันธ์ของเขาข้อสำเร็จมากที่สุด เป็นกลอนที่ดีอย่างหนึ่งสั้น: มี stanzas หกสายสี่เท่าของ tetrameter iambic จัด ababcc แบบดั้งเดิมค่อนข้างสัมผัสร่าง Stanzas สองสิงห์ของสุขของการเติบโตในประเทศ ("นี้เงียบ มัวรีทรีท"), ที่ bypasser ไม่สะเพร่าจะคุกคามอยู่อ่อนโยนของดอกไม้ ของ comeliness ในเฉดสีอ่อนโยนของป่า กวีเน้นว่า สถานนี้เงียบสงบออกแบบ "ธรรมชาติ": เป็นสีที่คุมโรงงาน ซึ่ง "ชุนตาหยาบคาย" กล่าวคือ มันเป็นสมมุติตัวตน และตักเตือนถือเป็นทัศนคติของการถ่อมตนแม้มีความสวยงามบทร้อยกรองที่สามพัฒนาภาพในบรรทัดสองบทร้อยกรอง ที่ "เงียบ ๆ ฤดูร้อนไป" penultimate นั่นคือ การนำเสนอการเปรียบเทียบระหว่างชีวิตและตาย honeysuckle และชีวิตและความตายของมวลมนุษย์ ทั้ง หนึ่งสามารถมองเห็นการดำรงอยู่ "ปฏิเสธที่จะเงียบ" (ตาย) ขณะที่หากนำการตายของดอกไม้แต่ละมุมมอง Freneau แนะนำที่แม้แต่ดอกไม้ที่บัวบานใน Eden ของสวน — ซึ่งได้อีกสวยกว่าดอกไม้พื้นเมืองของอเมริกาเหนือชนบท — ฆ่าปิดโดย...
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อมูลอย่าง
ย่อ Suckle น้ำผึ้งป่า
อย่างย่อ (ชิ้นเอกของวรรณคดีอเมริกัน)
รายการรูปแบบไฟล์ PDF พิมพ์เอกสารพิมพ์ Cite ลิงค์เชื่อมโยง
ถึงแม้ว่า "น้ำผึ้งป่า Suckle" คือตอนนี้พิมพ์บ่อยที่สุดและยกบทกวี Freneau มันก็ไม่ค่อยจะพิมพ์ในชีวิตของกวี ความเห็นทั้งในสหรัฐอเมริกาและต่างประเทศว่าขณะนี้เป็นเพลงที่ดีที่สุดของกวีและอาจจะเป็นองค์ประกอบของบทกวีของเขาที่ประสบความสำเร็จมากที่สุด มันเป็นบทกวีสั้นเปรียบเทียบ: มีเพียงสี่บทหกสายของ tetrameter โคลงจัดในสัมผัสแบบดั้งเดิมค่อนข้างโครงการ ababcc สองคนแรกที่ร้องเพลงบทในความสุขของการเจริญเติบโตในประเทศ ("นี้เงียบถอยหมองคล้ำ") ซึ่งไม่มี Bypasser ประมาทจะคุกคามการดำรงอยู่อ่อนโยนดอกไม้, เกียรติในที่ร่มอ่อนโยนของป่า กวีเน้นว่าสถานที่ที่เงียบสงบนี้คือ "ธรรมชาติ" การออกแบบ: ร่มเงาคือการป้องกันพืชซึ่งคือการ "หลีกเลี่ยงตาหยาบคาย"; นั่นคือมันเป็นตัวตนและตำหนิที่จะคิดทัศนคติของความพอประมาณแม้จะมีความงามของมัน. สามบทพัฒนาภาพที่นำมาใช้ในบรรทัดสุดท้ายของบทที่สองว่า "อย่างเงียบ ๆ ในช่วงฤดูร้อนไป." นั่นคือการเปรียบเทียบระหว่างการเสนอ ชีวิตและความตายของสายน้ำผึ้งและการใช้ชีวิตและความตายของมนุษย์; ทั้งในหนึ่งจะเห็นการดำรงอยู่ "ปฏิเสธที่จะนอนหลับ" (ตาย) ถ้าเป็นที่จะวางการตายของดอกไม้ในแต่ละมุมมองที่แสดงให้เห็นว่า Freneau แม้ดอกไม้ที่บานในสวนเอเดนซึ่งไม่สวยกว่าดอกไม้พื้นเมืองของชนบทถูกอเมริกาเหนือฆ่าตายโดย ...

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สรุป

สรุปสรุปนมน้ำผึ้งป่า ( ผลงานชิ้นเอกของวรรณคดีอเมริกัน )
พิมพ์เอกสาร PDF รายชื่ออ้างอิงการเชื่อมโยงการเชื่อมโยง
ถึงแม้ว่า " น้ำผึ้งป่าดูด " คือตอนนี้พิมพ์ใหม่บ่อยที่สุดและ freneau ยกมาจากบทกวี มันแทบจะไม่พิมพ์ในชีวิตของกวีจากทั้งในสหรัฐอเมริกาและต่างประเทศคือเนื้อเพลงที่ดีที่สุด ของกวี และบางที เขาประสบความสำเร็จมากที่สุดข้อเรียงความ มันเป็นกลอนที่เปรียบเทียบสั้น : มีแค่สี่หกบรรทัด stanzas ของ iambic tetrameter จัดในค่อนข้างดั้งเดิมแผนสัมผัส ababcc . สอง stanzas ก่อนร้องเพลง ของความสุขของการเติบโตในประเทศ ( " นี่เงียบ ทึบ ถอย " )ที่ไม่ประมาท bypasser จะคุกคามของดอกไม้อ่อนโยนมีอยู่ความงดงามของมันในเฉดที่อ่อนโยนของป่า กวีเน้นว่าสถานที่แห่งนี้เงียบสงบคือ " การออกแบบของ " ธรรมชาติที่ร่มเพื่อป้องกันพืช ซึ่งก็คือ " ชุนตา " หยาบคาย ; นั่นคือมันเป็นตัวตน และเตือนว่าท่าทีถ่อมตัวแม้ความสวยงาม

บาทที่สามพัฒนาภาพแนะนำในบรรทัดสุดท้ายของบาทที่สองว่า " เงียบๆฤดูร้อนไป " นั่นคือการเปรียบเทียบเสนอระหว่างชีวิตและความตายของดอกสายน้ำผึ้งและชีวิตและความตายของมนุษย์ ; ทั้งใน หนึ่งสามารถเห็นตัวตน " ปฏิเสธที่จะพักผ่อน " ( ตาย ) ถ้าเป็นสถานที่ที่ความตายของดอกไม้ในแต่ละมุมมองfreneau ชี้ให้เห็นว่า แม้แต่ดอกไม้ที่เบ่งบานในสวนเอเดน ซึ่งไม่มีสวยงามกว่าดอกไม้พื้นเมืองในชนบทอเมริกาถูกฆ่าตายแน่ . . . . . . .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: