131
00:12:23,642 --> 00:12:25,542
we can laugh in their faces.
132
00:12:25,644 --> 00:12:28,909
But it's the money! The money!
We must have the --
133
00:12:29,014 --> 00:12:30,845
Henry!
134
00:12:34,954 --> 00:12:39,084
Softly, sweetheart.
We have affairs of state here.
135
00:12:39,191 --> 00:12:41,159
Oh, but, darling...
136
00:12:41,260 --> 00:12:43,694
this is really important.
137
00:12:50,636 --> 00:12:54,163
Henry. Henry, which one
shall l wear?
138
00:12:57,877 --> 00:13:00,311
My Lord Archbishop,
will you await us in the chapel?
139
00:13:14,493 --> 00:13:16,393
Henry.
140
00:13:16,495 --> 00:13:20,226
You haven't said a word
about my wedding dress.
141
00:13:21,333 --> 00:13:23,164
Don't you love it?
142
00:13:25,471 --> 00:13:27,439
Twenty-one little buttons.
143
00:13:28,641 --> 00:13:30,666
One for every year of my life.
144
00:13:30,776 --> 00:13:34,405
[ Laughing ]
145
00:13:36,615 --> 00:13:38,913
[ Jane Laughing ]
146
00:13:41,220 --> 00:13:44,485
- Don't you love the back?
- The back? Marvelous!
147
00:13:44,590 --> 00:13:48,390
[ Jane Laughing ]
Do be serious. Which of these?
148
00:13:48,494 --> 00:13:52,055
pearls for a pearl. Now run along,
my sweet, and put them on.
149
00:13:52,164 --> 00:13:54,655
The bishop waits.
150
00:13:54,767 --> 00:13:56,667
Thomas, me hat!
151
00:14:17,289 --> 00:14:19,917
[ Footsteps Approaching ]
152
00:14:27,299 --> 00:14:30,291
ls it... time?
153
00:14:44,850 --> 00:14:48,684
l was told that the executioner
was very good.
154
00:14:48,787 --> 00:14:52,382
He is very good.
lt does not hurt, madam.
155
00:14:52,491 --> 00:14:54,459
lt's all over in a second.
156
00:14:57,897 --> 00:15:00,661
And l have such a little neck.
157
00:15:00,766 --> 00:15:03,064
Haven't l?
158
00:15:11,443 --> 00:15:13,570
Well, Thomas.
What do you think of the new queen?
159
00:15:13,679 --> 00:15:15,647
- Wonderful, Your Majesty.
- Beautiful?
160
00:15:15,748 --> 00:15:17,943
- Lovely.
- Clever too?
161
00:15:18,050 --> 00:15:20,484
A miracle of good sense,
Your Majesty.
162
00:15:21,587 --> 00:15:24,613
Liar.
[ Laughing ]
163
00:15:24,723 --> 00:15:27,248
No, Thomas.
Not clever, thanks be to heaven.
164
00:15:27,359 --> 00:15:32,160
My first wife was clever.
My second was ambitious. My third --
165
00:15:32,264 --> 00:15:37,065
Thomas, if you want to be happy,
marry a girl like my sweet little Jane.
166
00:15:37,169 --> 00:15:39,603
Marry a stupid woman.
167
00:15:46,378 --> 00:15:48,846
[ Women Crying ]
168
00:16:02,895 --> 00:16:05,193
[ Drumroll Continues ]
169
00:16:09,501 --> 00:16:11,799
[ Drumroll Stops ]
170
00:16:11,904 --> 00:16:13,872
What a lovely day.
171
00:16:26,185 --> 00:16:28,676
What a lovely day.
172
00:16:48,907 --> 00:16:50,807
[ Single Loud Drumbeat ]
173
00:17:04,757 --> 00:17:07,851
Well, one must admit,
she died like a queen.
174
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
Yes. And that frock.
175
00:17:10,963 --> 00:17:12,863
Wasn't it too divine?
176
00:17:12,965 --> 00:17:16,332
- Was it? l didn't notice.
- No, you wouldn't.
177
00:17:16,435 --> 00:17:19,666
You wouldn't notice that l haven't
had a new gown for a year.
178
00:17:19,772 --> 00:17:23,139
All right. All right.
You shall have one... for your execution.
179
00:17:23,242 --> 00:17:24,869
What --
180
00:17:24,977 --> 00:17:27,207
[ Staff Taps On Ground ]
181
00:17:27,312 --> 00:17:31,942
[ Culpeper ] Knights, ladies,
gentlemen and gentlewomen.
182
00:17:32,051 --> 00:17:35,418
Attend the king, his Royal Highness
by the grace of God...
183
00:17:35,521 --> 00:17:39,457
Henry Vlll, King of England and France,
Lord of lreland.
184
00:17:44,396 --> 00:17:45,988
Jane.
185
00:17:54,473 --> 00:17:59,274
[ Choir ]
Ave Maria
186
00:17:59,378 --> 00:18:02,677
[ Singing ln Latin ]
187
00:18:17,029 --> 00:18:19,657
- Warming pans.
- Warming pans.
188
00:18:19,765 --> 00:18:21,665
Warming pans.
189
00:18:23,702 --> 00:18:25,602
Rosewater.
190
00:18:25,704 --> 00:18:28,867
- [ Woman ] Rosewater.
- [ Woman #2 ] Rosewater.
191
00:18:29,975 --> 00:18:31,875
Officer?
192
00:18:41,720 --> 00:18:43,187
Here. What's this?
193
00:18:43,288 --> 00:18:46,280
No one is allowed near the king's
marriage bed once it's been made ready.
194
00:18:46,391 --> 00:18:48,552
But the marriage bed
isn't made ready.
195
00:18:48,660 --> 00:18:51,458
What do you suppose l've been doing
for the past hour?
196
00:18:51,563 --> 00:18:53,793
Swallowing the poker,
by the look of you.
197
00:18:53,899 --> 00:18:56,367
Hold your tongue!
198
00:18:56,468 --> 00:18:59,835
- And get out of here, my good woman.
- Who are you calling a good woman?
199
00:18:59,938 --> 00:19:02,566
Nice name to give one
who's been 40 years with the king.
200
00:19:02,674 --> 00:19:04,767
Nice or not,
you can't stay here.
201
00:19:04,877 --> 00:19:08,472
- What is it you want?
- Haven't you heard of my charms?
202
00:19:08,580 --> 00:19:12,414
- Your charms!
- l don't mean charms of face and figure.
203
00:19:12,518 --> 00:19:15,715
- l mean charm of magic.
- Oh! Magic!
204
00:19:15,821 --> 00:19:19,723
Yes, the magic l put under the king's
pillow to make certain he'll get a son.
205
00:19:19,825 --> 00:19:22,555
Oh. Those things can only
come about by chance.
206
00:19:22,661 --> 00:19:25,630
prince of Wales
can't be left to chance.
207
00:19:25,731 --> 00:19:28,029
How do l know that you're
not up to some mischief?
208
00:19:28,133 --> 00:19:32,832
Fool! l, harm the king,
who nursed him from his birth?
209
00:19:32,938 --> 00:19:35,668
[ Spitting ]
210
00:19:38,343 --> 00:19:40,834
Now, you'll see.
211
00:19:40,946 --> 00:19:43,471
lt will be a boy.
212
00:19:45,784 --> 00:19:48,947
[ Baby Crying ]
213
00:19:49,054 --> 00:19:51,716
[ Nursemaid ]
Oh, no, baby.
214
00:19:54,259 --> 00:19:57,422
[ Murmuring ]
215
00:19:57,529 --> 00:20:01,966
Yes.
[ lmitating Crying ]
216
00:20:03,602 --> 00:20:06,230
There, baby.
217
00:20:06,338 --> 00:20:08,238
Yes.
218
00:20:08,340 --> 00:20:10,274
[ Murmuring ]
219
00:20:10,375 --> 00:20:13,401
My only little one.
220
00:20:13,512 --> 00:20:15,810
Sweet little one!
221
00:20:15,914 --> 00:20:19,577
[ Man ] Send a fast horseman for the king
and riders everywhere with the news.
222
00:20:21,119 --> 00:20:24,953
[ Baby Crying ]
223
00:20:25,991 --> 00:20:30,553
[ Horns. Fanfare ]
224
00:20:37,869 --> 00:20:41,236
[ Men Calling ]
225
00:20:41,340 --> 00:20:44,173
[ Calling Continues ]
226
00:20:44,276 --> 00:20:49,145
Hello, hello, hello, hello!
Hello, hello!
227
00:20:49,248 --> 00:20:51,239
Good bird!
228
00:20:51,350 --> 00:20:54,911
[ Calling Resumes ]
229
00:20:57,022 --> 00:20:59,286
She's got him!
230
00:20:59,391 --> 00:21:01,325
She's got him for a ducat.
231
00:21:02,694 --> 00:21:04,594
[ Man Calls ]
232
00:21:14,573 --> 00:21:17,804
- What do you want?
- Your Majesty, it's a boy.
233
00:21:17,909 --> 00:21:19,809
What?
234
00:21:21,880 --> 00:21:24,713
lt's a boy!
235
00:21:24,816 --> 00:21:26,716
Men, it's a boy!
236
00:21:26,818 --> 00:21:29,946
[ Cheering ]
237
00:21:30,055 --> 00:21:33,024
[ Horns. Fanfare ]
238
00:21:48,707 --> 00:21:50,675
[ Fades ]
239
00:22:10,796 --> 00:22:12,696
[ Man Muttering ]
240
00:22:12,798 --> 00:22:14,823
Where's the boy?
241
00:22:18,003 --> 00:22:21,564
- ls he dead?
- The prince is alive, Your Majesty...
242
00:22:21,673 --> 00:22:24,198
but the queen is dead.
243
00:22:31,516 --> 00:22:33,643
poor pretty little Jane.
244
00:22:38,357 --> 00:22:40,552
God rest her sweet soul.
245
00:22:44,863 --> 00:22:46,831
Where's the prince?
246
00:22:51,803 --> 00:22:54,704
[ Humming ]
247
00:22:56,141 --> 00:22:58,041
Shh!
248
00:23:14,926 --> 00:23:16,894
My son.
249
00:23:18,096 --> 00:23:20,690
[ Chuckles ]
One day you'll rule England.
250
00:23:20,799 --> 00:23:23,734
[ Laughs ]
A greater England than mine.
251
00:23:23,835 --> 00:23:26,770
That is, if you're strong enough
to hold the scepter firmly.
252
00:23:26,872 --> 00:23:29,170
See, here it is.
253
00:23:29,274 --> 00:23:31,242
[ Laughing ]
254
00:23:33,578 --> 00:23:36,046
Bravely done, my little prince.
255
00:23:36,148 --> 00:23:39,379
That's the way of it!
[ Laughing ]
256
00:23:40,819 --> 00:23:45,347
Now, through tears and cruelty and pain
you came into the world...
257
00:23:45,457 --> 00:23:48,221
and by the same road
you'll reach the throne...
258
00:23:48,326 --> 00:23:50,658
and by the same road
hold it.
259
00:23:50,762 --> 00:23:53,458
[ Chuckling ]
260
00:23:53,565 --> 00:23:55,465
You smile, do you?
131
00:12:23,642 --> 00:12:25,542
we can laugh in their faces.
132
00:12:25,644 --> 00:12:28,909
But it's the money! The money!
We must have the --
133
00:12:29,014 --> 00:12:30,845
Henry!
134
00:12:34,954 --> 00:12:39,084
Softly, sweetheart.
We have affairs of state here.
135
00:12:39,191 --> 00:12:41,159
Oh, but, darling...
136
00:12:41,260 --> 00:12:43,694
this is really important.
137
00:12:50,636 --> 00:12:54,163
Henry. Henry, which one
shall l wear?
138
00:12:57,877 --> 00:13:00,311
My Lord Archbishop,
will you await us in the chapel?
139
00:13:14,493 --> 00:13:16,393
Henry.
140
00:13:16,495 --> 00:13:20,226
You haven't said a word
about my wedding dress.
141
00:13:21,333 --> 00:13:23,164
Don't you love it?
142
00:13:25,471 --> 00:13:27,439
Twenty-one little buttons.
143
00:13:28,641 --> 00:13:30,666
One for every year of my life.
144
00:13:30,776 --> 00:13:34,405
[ Laughing ]
145
00:13:36,615 --> 00:13:38,913
[ Jane Laughing ]
146
00:13:41,220 --> 00:13:44,485
- Don't you love the back?
- The back? Marvelous!
147
00:13:44,590 --> 00:13:48,390
[ Jane Laughing ]
Do be serious. Which of these?
148
00:13:48,494 --> 00:13:52,055
pearls for a pearl. Now run along,
my sweet, and put them on.
149
00:13:52,164 --> 00:13:54,655
The bishop waits.
150
00:13:54,767 --> 00:13:56,667
Thomas, me hat!
151
00:14:17,289 --> 00:14:19,917
[ Footsteps Approaching ]
152
00:14:27,299 --> 00:14:30,291
ls it... time?
153
00:14:44,850 --> 00:14:48,684
l was told that the executioner
was very good.
154
00:14:48,787 --> 00:14:52,382
He is very good.
lt does not hurt, madam.
155
00:14:52,491 --> 00:14:54,459
lt's all over in a second.
156
00:14:57,897 --> 00:15:00,661
And l have such a little neck.
157
00:15:00,766 --> 00:15:03,064
Haven't l?
158
00:15:11,443 --> 00:15:13,570
Well, Thomas.
What do you think of the new queen?
159
00:15:13,679 --> 00:15:15,647
- Wonderful, Your Majesty.
- Beautiful?
160
00:15:15,748 --> 00:15:17,943
- Lovely.
- Clever too?
161
00:15:18,050 --> 00:15:20,484
A miracle of good sense,
Your Majesty.
162
00:15:21,587 --> 00:15:24,613
Liar.
[ Laughing ]
163
00:15:24,723 --> 00:15:27,248
No, Thomas.
Not clever, thanks be to heaven.
164
00:15:27,359 --> 00:15:32,160
My first wife was clever.
My second was ambitious. My third --
165
00:15:32,264 --> 00:15:37,065
Thomas, if you want to be happy,
marry a girl like my sweet little Jane.
166
00:15:37,169 --> 00:15:39,603
Marry a stupid woman.
167
00:15:46,378 --> 00:15:48,846
[ Women Crying ]
168
00:16:02,895 --> 00:16:05,193
[ Drumroll Continues ]
169
00:16:09,501 --> 00:16:11,799
[ Drumroll Stops ]
170
00:16:11,904 --> 00:16:13,872
What a lovely day.
171
00:16:26,185 --> 00:16:28,676
What a lovely day.
172
00:16:48,907 --> 00:16:50,807
[ Single Loud Drumbeat ]
173
00:17:04,757 --> 00:17:07,851
Well, one must admit,
she died like a queen.
174
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
Yes. And that frock.
175
00:17:10,963 --> 00:17:12,863
Wasn't it too divine?
176
00:17:12,965 --> 00:17:16,332
- Was it? l didn't notice.
- No, you wouldn't.
177
00:17:16,435 --> 00:17:19,666
You wouldn't notice that l haven't
had a new gown for a year.
178
00:17:19,772 --> 00:17:23,139
All right. All right.
You shall have one... for your execution.
179
00:17:23,242 --> 00:17:24,869
What --
180
00:17:24,977 --> 00:17:27,207
[ Staff Taps On Ground ]
181
00:17:27,312 --> 00:17:31,942
[ Culpeper ] Knights, ladies,
gentlemen and gentlewomen.
182
00:17:32,051 --> 00:17:35,418
Attend the king, his Royal Highness
by the grace of God...
183
00:17:35,521 --> 00:17:39,457
Henry Vlll, King of England and France,
Lord of lreland.
184
00:17:44,396 --> 00:17:45,988
Jane.
185
00:17:54,473 --> 00:17:59,274
[ Choir ]
Ave Maria
186
00:17:59,378 --> 00:18:02,677
[ Singing ln Latin ]
187
00:18:17,029 --> 00:18:19,657
- Warming pans.
- Warming pans.
188
00:18:19,765 --> 00:18:21,665
Warming pans.
189
00:18:23,702 --> 00:18:25,602
Rosewater.
190
00:18:25,704 --> 00:18:28,867
- [ Woman ] Rosewater.
- [ Woman #2 ] Rosewater.
191
00:18:29,975 --> 00:18:31,875
Officer?
192
00:18:41,720 --> 00:18:43,187
Here. What's this?
193
00:18:43,288 --> 00:18:46,280
No one is allowed near the king's
marriage bed once it's been made ready.
194
00:18:46,391 --> 00:18:48,552
But the marriage bed
isn't made ready.
195
00:18:48,660 --> 00:18:51,458
What do you suppose l've been doing
for the past hour?
196
00:18:51,563 --> 00:18:53,793
Swallowing the poker,
by the look of you.
197
00:18:53,899 --> 00:18:56,367
Hold your tongue!
198
00:18:56,468 --> 00:18:59,835
- And get out of here, my good woman.
- Who are you calling a good woman?
199
00:18:59,938 --> 00:19:02,566
Nice name to give one
who's been 40 years with the king.
200
00:19:02,674 --> 00:19:04,767
Nice or not,
you can't stay here.
201
00:19:04,877 --> 00:19:08,472
- What is it you want?
- Haven't you heard of my charms?
202
00:19:08,580 --> 00:19:12,414
- Your charms!
- l don't mean charms of face and figure.
203
00:19:12,518 --> 00:19:15,715
- l mean charm of magic.
- Oh! Magic!
204
00:19:15,821 --> 00:19:19,723
Yes, the magic l put under the king's
pillow to make certain he'll get a son.
205
00:19:19,825 --> 00:19:22,555
Oh. Those things can only
come about by chance.
206
00:19:22,661 --> 00:19:25,630
prince of Wales
can't be left to chance.
207
00:19:25,731 --> 00:19:28,029
How do l know that you're
not up to some mischief?
208
00:19:28,133 --> 00:19:32,832
Fool! l, harm the king,
who nursed him from his birth?
209
00:19:32,938 --> 00:19:35,668
[ Spitting ]
210
00:19:38,343 --> 00:19:40,834
Now, you'll see.
211
00:19:40,946 --> 00:19:43,471
lt will be a boy.
212
00:19:45,784 --> 00:19:48,947
[ Baby Crying ]
213
00:19:49,054 --> 00:19:51,716
[ Nursemaid ]
Oh, no, baby.
214
00:19:54,259 --> 00:19:57,422
[ Murmuring ]
215
00:19:57,529 --> 00:20:01,966
Yes.
[ lmitating Crying ]
216
00:20:03,602 --> 00:20:06,230
There, baby.
217
00:20:06,338 --> 00:20:08,238
Yes.
218
00:20:08,340 --> 00:20:10,274
[ Murmuring ]
219
00:20:10,375 --> 00:20:13,401
My only little one.
220
00:20:13,512 --> 00:20:15,810
Sweet little one!
221
00:20:15,914 --> 00:20:19,577
[ Man ] Send a fast horseman for the king
and riders everywhere with the news.
222
00:20:21,119 --> 00:20:24,953
[ Baby Crying ]
223
00:20:25,991 --> 00:20:30,553
[ Horns. Fanfare ]
224
00:20:37,869 --> 00:20:41,236
[ Men Calling ]
225
00:20:41,340 --> 00:20:44,173
[ Calling Continues ]
226
00:20:44,276 --> 00:20:49,145
Hello, hello, hello, hello!
Hello, hello!
227
00:20:49,248 --> 00:20:51,239
Good bird!
228
00:20:51,350 --> 00:20:54,911
[ Calling Resumes ]
229
00:20:57,022 --> 00:20:59,286
She's got him!
230
00:20:59,391 --> 00:21:01,325
She's got him for a ducat.
231
00:21:02,694 --> 00:21:04,594
[ Man Calls ]
232
00:21:14,573 --> 00:21:17,804
- What do you want?
- Your Majesty, it's a boy.
233
00:21:17,909 --> 00:21:19,809
What?
234
00:21:21,880 --> 00:21:24,713
lt's a boy!
235
00:21:24,816 --> 00:21:26,716
Men, it's a boy!
236
00:21:26,818 --> 00:21:29,946
[ Cheering ]
237
00:21:30,055 --> 00:21:33,024
[ Horns. Fanfare ]
238
00:21:48,707 --> 00:21:50,675
[ Fades ]
239
00:22:10,796 --> 00:22:12,696
[ Man Muttering ]
240
00:22:12,798 --> 00:22:14,823
Where's the boy?
241
00:22:18,003 --> 00:22:21,564
- ls he dead?
- The prince is alive, Your Majesty...
242
00:22:21,673 --> 00:22:24,198
but the queen is dead.
243
00:22:31,516 --> 00:22:33,643
poor pretty little Jane.
244
00:22:38,357 --> 00:22:40,552
God rest her sweet soul.
245
00:22:44,863 --> 00:22:46,831
Where's the prince?
246
00:22:51,803 --> 00:22:54,704
[ Humming ]
247
00:22:56,141 --> 00:22:58,041
Shh!
248
00:23:14,926 --> 00:23:16,894
My son.
249
00:23:18,096 --> 00:23:20,690
[ Chuckles ]
One day you'll rule England.
250
00:23:20,799 --> 00:23:23,734
[ Laughs ]
A greater England than mine.
251
00:23:23,835 --> 00:23:26,770
That is, if you're strong enough
to hold the scepter firmly.
252
00:23:26,872 --> 00:23:29,170
See, here it is.
253
00:23:29,274 --> 00:23:31,242
[ Laughing ]
254
00:23:33,578 --> 00:23:36,046
Bravely done, my little prince.
255
00:23:36,148 --> 00:23:39,379
That's the way of it!
[ Laughing ]
256
00:23:40,819 --> 00:23:45,347
Now, through tears and cruelty and pain
you came into the world...
257
00:23:45,457 --> 00:23:48,221
and by the same road
you'll reach the throne...
258
00:23:48,326 --> 00:23:50,658
and by the same road
hold it.
259
00:23:50,762 --> 00:23:53,458
[ Chuckling ]
260
00:23:53,565 --> 00:23:55,465
You smile, do you?
การแปล กรุณารอสักครู่..

131
00:12:23,642 --> 00:12:25,542
we can laugh in their faces.
132
00:12:25,644 --> 00:12:28,909
But it's the money! The money!
We must have the --
133
00:12:29,014 --> 00:12:30,845
Henry!
134
00:12:34,954 --> 00:12:39,084
Softly, sweetheart.
We have affairs of state here.
135
00:12:39,191 --> 00:12:41,159
Oh, but, darling...
136
00:12:41,260 --> 00:12:43,694
this is really important.
137
00:12:50,636 --> 00:12:54,163
Henry. Henry, which one
shall l wear?
138
00:12:57,877 --> 00:13:00,311
My Lord Archbishop,
will you await us in the chapel?
139
00:13:14,493 --> 00:13:16,393
Henry.
140
00:13:16,495 --> 00:13:20,226
You haven't said a word
about my wedding dress.
141
00:13:21,333 --> 00:13:23,164
Don't you love it?
142
00:13:25,471 --> 00:13:27,439
Twenty-one little buttons.
143
00:13:28,641 --> 00:13:30,666
One for every year of my life.
144
00:13:30,776 --> 00:13:34,405
[ Laughing ]
145
00:13:36,615 --> 00:13:38,913
[ Jane Laughing ]
146
00:13:41,220 --> 00:13:44,485
- Don't you love the back?
- The back? Marvelous!
147
00:13:44,590 --> 00:13:48,390
[ Jane Laughing ]
Do be serious. Which of these?
148
00:13:48,494 --> 00:13:52,055
pearls for a pearl. Now run along,
my sweet, and put them on.
149
00:13:52,164 --> 00:13:54,655
The bishop waits.
150
00:13:54,767 --> 00:13:56,667
Thomas, me hat!
151
00:14:17,289 --> 00:14:19,917
[ Footsteps Approaching ]
152
00:14:27,299 --> 00:14:30,291
ls it... time?
153
00:14:44,850 --> 00:14:48,684
l was told that the executioner
was very good.
154
00:14:48,787 --> 00:14:52,382
He is very good.
lt does not hurt, madam.
155
00:14:52,491 --> 00:14:54,459
lt's all over in a second.
156
00:14:57,897 --> 00:15:00,661
And l have such a little neck.
157
00:15:00,766 --> 00:15:03,064
Haven't l?
158
00:15:11,443 --> 00:15:13,570
Well, Thomas.
What do you think of the new queen?
159
00:15:13,679 --> 00:15:15,647
- Wonderful, Your Majesty.
- Beautiful?
160
00:15:15,748 --> 00:15:17,943
- Lovely.
- Clever too?
161
00:15:18,050 --> 00:15:20,484
A miracle of good sense,
Your Majesty.
162
00:15:21,587 --> 00:15:24,613
Liar.
[ Laughing ]
163
00:15:24,723 --> 00:15:27,248
No, Thomas.
Not clever, thanks be to heaven.
164
00:15:27,359 --> 00:15:32,160
My first wife was clever.
My second was ambitious. My third --
165
00:15:32,264 --> 00:15:37,065
Thomas, if you want to be happy,
marry a girl like my sweet little Jane.
166
00:15:37,169 --> 00:15:39,603
Marry a stupid woman.
167
00:15:46,378 --> 00:15:48,846
[ Women Crying ]
168
00:16:02,895 --> 00:16:05,193
[ Drumroll Continues ]
169
00:16:09,501 --> 00:16:11,799
[ Drumroll Stops ]
170
00:16:11,904 --> 00:16:13,872
What a lovely day.
171
00:16:26,185 --> 00:16:28,676
What a lovely day.
172
00:16:48,907 --> 00:16:50,807
[ Single Loud Drumbeat ]
173
00:17:04,757 --> 00:17:07,851
Well, one must admit,
she died like a queen.
174
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
Yes. And that frock.
175
00:17:10,963 --> 00:17:12,863
Wasn't it too divine?
176
00:17:12,965 --> 00:17:16,332
- Was it? l didn't notice.
- No, you wouldn't.
177
00:17:16,435 --> 00:17:19,666
You wouldn't notice that l haven't
had a new gown for a year.
178
00:17:19,772 --> 00:17:23,139
All right. All right.
You shall have one... for your execution.
179
00:17:23,242 --> 00:17:24,869
What --
180
00:17:24,977 --> 00:17:27,207
[ Staff Taps On Ground ]
181
00:17:27,312 --> 00:17:31,942
[ Culpeper ] Knights, ladies,
gentlemen and gentlewomen.
182
00:17:32,051 --> 00:17:35,418
Attend the king, his Royal Highness
by the grace of God...
183
00:17:35,521 --> 00:17:39,457
Henry Vlll, King of England and France,
Lord of lreland.
184
00:17:44,396 --> 00:17:45,988
Jane.
185
00:17:54,473 --> 00:17:59,274
[ Choir ]
Ave Maria
186
00:17:59,378 --> 00:18:02,677
[ Singing ln Latin ]
187
00:18:17,029 --> 00:18:19,657
- Warming pans.
- Warming pans.
188
00:18:19,765 --> 00:18:21,665
Warming pans.
189
00:18:23,702 --> 00:18:25,602
Rosewater.
190
00:18:25,704 --> 00:18:28,867
- [ Woman ] Rosewater.
- [ Woman #2 ] Rosewater.
191
00:18:29,975 --> 00:18:31,875
Officer?
192
00:18:41,720 --> 00:18:43,187
Here. What's this?
193
00:18:43,288 --> 00:18:46,280
No one is allowed near the king's
marriage bed once it's been made ready.
194
00:18:46,391 --> 00:18:48,552
But the marriage bed
isn't made ready.
195
00:18:48,660 --> 00:18:51,458
What do you suppose l've been doing
for the past hour?
196
00:18:51,563 --> 00:18:53,793
Swallowing the poker,
by the look of you.
197
00:18:53,899 --> 00:18:56,367
Hold your tongue!
198
00:18:56,468 --> 00:18:59,835
- And get out of here, my good woman.
- Who are you calling a good woman?
199
00:18:59,938 --> 00:19:02,566
Nice name to give one
who's been 40 years with the king.
200
00:19:02,674 --> 00:19:04,767
Nice or not,
you can't stay here.
201
00:19:04,877 --> 00:19:08,472
- What is it you want?
- Haven't you heard of my charms?
202
00:19:08,580 --> 00:19:12,414
- Your charms!
- l don't mean charms of face and figure.
203
00:19:12,518 --> 00:19:15,715
- l mean charm of magic.
- Oh! Magic!
204
00:19:15,821 --> 00:19:19,723
Yes, the magic l put under the king's
pillow to make certain he'll get a son.
205
00:19:19,825 --> 00:19:22,555
Oh. Those things can only
come about by chance.
206
00:19:22,661 --> 00:19:25,630
prince of Wales
can't be left to chance.
207
00:19:25,731 --> 00:19:28,029
How do l know that you're
not up to some mischief?
208
00:19:28,133 --> 00:19:32,832
Fool! l, harm the king,
who nursed him from his birth?
209
00:19:32,938 --> 00:19:35,668
[ Spitting ]
210
00:19:38,343 --> 00:19:40,834
Now, you'll see.
211
00:19:40,946 --> 00:19:43,471
lt will be a boy.
212
00:19:45,784 --> 00:19:48,947
[ Baby Crying ]
213
00:19:49,054 --> 00:19:51,716
[ Nursemaid ]
Oh, no, baby.
214
00:19:54,259 --> 00:19:57,422
[ Murmuring ]
215
00:19:57,529 --> 00:20:01,966
Yes.
[ lmitating Crying ]
216
00:20:03,602 --> 00:20:06,230
There, baby.
217
00:20:06,338 --> 00:20:08,238
Yes.
218
00:20:08,340 --> 00:20:10,274
[ Murmuring ]
219
00:20:10,375 --> 00:20:13,401
My only little one.
220
00:20:13,512 --> 00:20:15,810
Sweet little one!
221
00:20:15,914 --> 00:20:19,577
[ Man ] Send a fast horseman for the king
and riders everywhere with the news.
222
00:20:21,119 --> 00:20:24,953
[ Baby Crying ]
223
00:20:25,991 --> 00:20:30,553
[ Horns. Fanfare ]
224
00:20:37,869 --> 00:20:41,236
[ Men Calling ]
225
00:20:41,340 --> 00:20:44,173
[ Calling Continues ]
226
00:20:44,276 --> 00:20:49,145
Hello, hello, hello, hello!
Hello, hello!
227
00:20:49,248 --> 00:20:51,239
Good bird!
228
00:20:51,350 --> 00:20:54,911
[ Calling Resumes ]
229
00:20:57,022 --> 00:20:59,286
She's got him!
230
00:20:59,391 --> 00:21:01,325
She's got him for a ducat.
231
00:21:02,694 --> 00:21:04,594
[ Man Calls ]
232
00:21:14,573 --> 00:21:17,804
- What do you want?
- Your Majesty, it's a boy.
233
00:21:17,909 --> 00:21:19,809
What?
234
00:21:21,880 --> 00:21:24,713
lt's a boy!
235
00:21:24,816 --> 00:21:26,716
Men, it's a boy!
236
00:21:26,818 --> 00:21:29,946
[ Cheering ]
237
00:21:30,055 --> 00:21:33,024
[ Horns. Fanfare ]
238
00:21:48,707 --> 00:21:50,675
[ Fades ]
239
00:22:10,796 --> 00:22:12,696
[ Man Muttering ]
240
00:22:12,798 --> 00:22:14,823
Where's the boy?
241
00:22:18,003 --> 00:22:21,564
- ls he dead?
- The prince is alive, Your Majesty...
242
00:22:21,673 --> 00:22:24,198
but the queen is dead.
243
00:22:31,516 --> 00:22:33,643
poor pretty little Jane.
244
00:22:38,357 --> 00:22:40,552
God rest her sweet soul.
245
00:22:44,863 --> 00:22:46,831
Where's the prince?
246
00:22:51,803 --> 00:22:54,704
[ Humming ]
247
00:22:56,141 --> 00:22:58,041
Shh!
248
00:23:14,926 --> 00:23:16,894
My son.
249
00:23:18,096 --> 00:23:20,690
[ Chuckles ]
One day you'll rule England.
250
00:23:20,799 --> 00:23:23,734
[ Laughs ]
A greater England than mine.
251
00:23:23,835 --> 00:23:26,770
That is, if you're strong enough
to hold the scepter firmly.
252
00:23:26,872 --> 00:23:29,170
See, here it is.
253
00:23:29,274 --> 00:23:31,242
[ Laughing ]
254
00:23:33,578 --> 00:23:36,046
Bravely done, my little prince.
255
00:23:36,148 --> 00:23:39,379
That's the way of it!
[ Laughing ]
256
00:23:40,819 --> 00:23:45,347
Now, through tears and cruelty and pain
you came into the world...
257
00:23:45,457 --> 00:23:48,221
and by the same road
you'll reach the throne...
258
00:23:48,326 --> 00:23:50,658
and by the same road
hold it.
259
00:23:50,762 --> 00:23:53,458
[ Chuckling ]
260
00:23:53,565 --> 00:23:55,465
You smile, do you?
การแปล กรุณารอสักครู่..
