This proverbial saying dates from the 18th century. The first example  การแปล - This proverbial saying dates from the 18th century. The first example  ไทย วิธีการพูด

This proverbial saying dates from t

This proverbial saying dates from the 18th century. The first example of it that I can find in print is from the USA, in the journal The American Museum, Volume 3, 1788:

A smart repartee... will carry you through with eclat such as, 'a miss is as good as a mile'.

The expression may or may not be American in origin, but the root source is certainly the British Isles. Similar expressions were in circulation there more than a century earlier; for example, this piece from William Camden's Remaines of a Greater Worke Concerning Britaine, 1614:

An ynche in a misse is as good as an ell.

[An ell is a now obslete English measure of length, equalling about 45 inches.]

Camden's version is clearly essentially the same phrase as 'a miss is as good as a mile', the dimensions being those of the early 17th century. The expression was also considered proverbial in Scotland by the 18th century, where James Kelly included it in A Complete Collection of Scotish Proverbs, 1721:

An Inch of a miss is as good as a span.

Kelly wrote 'span' as 'spaw', but it is clear what he meant - a span is the distance from the tip of the thumb to the tip of the little finger of a man's hand, usually formalised as 9 inches.



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สุภาษิตว่าวันจากศตวรรษที่ 18 ตัวอย่างแรกของมันที่สามารถพิมพ์มาจากสหรัฐอเมริกา ในสมุดรายวันการพิพิธภัณฑ์อเมริกัน ปริมาณ 3, 1788:Repartee เป็นสมาร์ท...จะมาคุณผ่านพร้อมเต็ลเอแกลตเช่น 'พลาดเป็นดีเป็นไมล์'นิพจน์อาจเป็น หรือไม่เป็นอเมริกันในจุดเริ่มต้น แต่แน่นอนเป็นแหล่งรากเกาะอังกฤษ นิพจน์ที่คล้ายกันได้ในการหมุนเวียนมีมากกว่าศตวรรษก่อนหน้านี้ เช่น ชิ้นนี้จาก Remaines วิลเลียม Camden เป็นมากกว่า Worke เกี่ยวกับ Britaine, 1614:การ ynche ใน misse มีดีเท่าตัวเขาได้[ลดาร์เป็นการวัดภาษาอังกฤษ obslete ตอนนี้เท่ากับประมาณ 45 นิ้ว ความยาว]รุ่นของ Camden เป็นวลีเดียวกันอย่างชัดเจนเป็นหลักเป็น' พลาดเป็นดีไมล์' ขนาดกำลังของศตวรรษที่ 17 นิพจน์ยังถือว่าเป็นสุภาษิตในสกอตแลนด์ศตวรรษที่ 18 ที่เจมส์ชายรวมไว้ใน A สมบูรณ์ชุดของ Scotish สุภาษิต 1721:นิ้วของพลาดจะเป็นช่วงดีชายเขียน 'ขยาย' เป็น 'spaw' แต่เป็นที่ชัดเจนสิ่งที่เขาหมายถึง - ช่วงคือ ระยะห่างจากปลายนิ้วโป้งถึงปลายก้อยของมือของมนุษย์ มัก formalised เป็น 9 นิ้ว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สุภาษิตนี้บอกว่าวันที่จากศตวรรษที่ 18 ตัวอย่างแรกของว่าที่ฉันสามารถหาในการพิมพ์จากประเทศสหรัฐอเมริกาในวารสารอเมริกันพิพิธภัณฑ์เล่ม 3, 1788:

คำตอบที่เฉียบแหลม ... สมาร์ทจะดำเนินการกับคุณผ่าน Eclat เช่น 'พลาดเป็นดี ไมล์ '.

การแสดงออกอาจจะหรืออาจจะไม่อเมริกันในการให้กำเนิด แต่แหล่งรากแน่นอนเกาะอังกฤษ สำนวนที่คล้ายกันอยู่ในการไหลเวียนของมีมานานกว่าศตวรรษก่อน; ตัวอย่างเช่นชิ้นนี้จากวิลเลียมแคมเดน Remaines ของมหานคร worke เกี่ยวกับ Britaine, 1614:

ynche ในMissèเป็นเรื่องที่ดีในฐานะที่เป็น ell.

[an ell เป็นตัวชี้วัดภาษาอังกฤษตอนนี้ obslete ของความยาวเท่ากับประมาณ 45 นิ้ว.]

รุ่นแคมเดน เห็นได้ชัดว่าเป็นหลักเช่นเดียวกับวลี 'พลาดเป็นดีไมล์' มิติเป็นผู้ต้นศตวรรษที่ 17 การแสดงออกนอกจากนี้ยังได้รับการพิจารณาเป็นที่เลื่องลือในสกอตแลนด์โดยศตวรรษที่ 18 ที่เจมส์เคลลี่รวมไว้ในชุดสมบูรณ์ของ Scotish สุภาษิต, 1721:

นิ้วของนางสาวดีเท่าคืบ.

เคลลี่เขียน 'ช่วง' เป็น 'Spaw' แต่ก็เป็นที่ชัดเจนสิ่งที่เขาหมาย - ช่วงคือระยะห่างจากปลายนิ้วโป้งถึงปลายนิ้วก้อยของมือของผู้ชายคนหนึ่งที่มักจะเป็นกรงเล็บ 9 นิ้ว



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นี้เป็นที่เลื่องลือว่าวันที่จากศตวรรษที่ 18 ตัวอย่างแรกของมันที่ฉันสามารถหาในการพิมพ์จากสหรัฐอเมริกา ในวารสารอเมริกันพิพิธภัณฑ์ เล่ม 3 , 146 :มีความชำนาญในการตอบอย่างฉลาดหลักแหลม ฉลาด . . . . . . . จะนำคุณผ่านกับความสำเร็จที่งดงามเช่น " คุณเป็นดีเป็นไมล์ "การแสดงออก หรืออาจเป็นชาวอเมริกันในประเทศ แต่รากแหล่งที่มาแน่นอน เกาะอังกฤษ สำนวนที่คล้ายกันมียอดขายมีมากกว่าศตวรรษก่อนหน้านี้ ตัวอย่างเช่น ชิ้นนี้จาก วิลเลี่ยม แคมเดน remaines ของเกี่ยวกับ 614 : อังกฤษมากกว่า worke ,การ ynche ในนางสาว เป็น ดี เป็น แอล[ เอลคือตอนนี้ obslete วัดภาษาอังกฤษ ความยาวเท่ากับประมาณ 45 นิ้ว ]รุ่น Camden เป็นอย่างชัดเจนเป็นหลักเดียวกันวลีเช่น " คุณเป็นดีเป็นไมล์ " มิติถูกบรรดาต้นศตวรรษที่ 17 การแสดงออกถือว่ายังเป็นที่เลื่องลือในสกอตแลนด์โดยศตวรรษที่ 18 ว่า เจมส์ เคลลี่ รวมอยู่ในคอลเลกชันที่สมบูรณ์ของ scotish 1721 : สุภาษิตนิ้ว ของ คุณ เป็น ดี เป็น ช่วงเคลลี่เขียน " ช่วง " " spaw " , แต่ก็เป็นที่ชัดเจนว่าเขาหมายถึง - ช่วง ระยะห่างจากปลายของนิ้วหัวแม่มือปลายของนิ้วก้อยของมือของผู้ชาย มักจะ formalised เป็น 9 นิ้ว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: