ABOUT BeowulfDuring Britain's Anglo-Saxon period, from the fifth to th การแปล - ABOUT BeowulfDuring Britain's Anglo-Saxon period, from the fifth to th ไทย วิธีการพูด

ABOUT BeowulfDuring Britain's Anglo

ABOUT Beowulf

During Britain's Anglo-Saxon period, from the fifth to the eleventh century, few people were able to read and movies lay centuries in the future. Although the action takes place in sixth-century Scandinavia, Beowulf was originally told in Old English, the language spoken by the Anglo-Saxons of England during the years 500 to 1100.

Beowulf, a Geat from a region that is today southern Sweden, sets sail to aid the Danish King Hrothgar in his fight against the monster Grendel. A terrifying swampland creature whose eyes burn “with gruesome light,” Grendel has been terrorizing Hrothgar's great banquet hall, Herot, for twelve years. The battle between Beowulf, a young warrior of great strength and courage, and Grendel, his bloodthirsty foe, is the first of three mortal battles that are fought in this long poem.

Forging an Epic The tales in Beowulf originate from a time when stories and poems were passed along by word of mouth. In Anglo-Saxon England, traveling minstrels, called scops, captivated audiences with long narrative poems. These poems changed and grew as they were passed from one scop to another. Beowulf was told and retold in this fashion throughout England for hundreds of years. In the eleventh c entury, the epic was finally written down.

An ancient helmet worn by Anglo-Saxons. ▴

Beowulf grew out of other, earlier traditions. The monsters and dragons of the tale, the brave warriors steadfastly loyal to their heroic chief, the descent into the eerie regions below the earth—these were familiar elements of Scandinavian or Celtic folk tales. Even a detail as specific as Beowulf's seizure of Grendel's arm can be traced to earlier tales.

A Guide to Life By forging these various traditions into one unified tale and by adding the later influence of Christianity, the Anglo-Saxon scops created a central reference point for their culture. Listening to Beowulf, an Anglo-Saxon could learn of bravery and loyalty to one's fellows, of the monsters that spite and hatred could breed, and of the heroism needed to conquer such monsters.

Beowulf and Popular Culture

• Nobel Prize–winner Seamus Heaney's translation of Beowulf won the Whitbread Book of the Year Award for Poetry in 1999. (See pages 68–69 for Heaney's comments on his translation.)

• Roger Avary and Neil Gaiman adapted Beowulf as a computer animated movie (2007), with voice-overs performed by such stars as Angelina Jolie, Anthony Hopkins, and John Malkovich.

• A Beowulf comic-book series was issued in connection with the Beowulf movie.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ABOUT BeowulfDuring Britain's Anglo-Saxon period, from the fifth to the eleventh century, few people were able to read and movies lay centuries in the future. Although the action takes place in sixth-century Scandinavia, Beowulf was originally told in Old English, the language spoken by the Anglo-Saxons of England during the years 500 to 1100.Beowulf, a Geat from a region that is today southern Sweden, sets sail to aid the Danish King Hrothgar in his fight against the monster Grendel. A terrifying swampland creature whose eyes burn “with gruesome light,” Grendel has been terrorizing Hrothgar's great banquet hall, Herot, for twelve years. The battle between Beowulf, a young warrior of great strength and courage, and Grendel, his bloodthirsty foe, is the first of three mortal battles that are fought in this long poem.Forging an Epic The tales in Beowulf originate from a time when stories and poems were passed along by word of mouth. In Anglo-Saxon England, traveling minstrels, called scops, captivated audiences with long narrative poems. These poems changed and grew as they were passed from one scop to another. Beowulf was told and retold in this fashion throughout England for hundreds of years. In the eleventh c entury, the epic was finally written down.An ancient helmet worn by Anglo-Saxons. ▴Beowulf grew out of other, earlier traditions. The monsters and dragons of the tale, the brave warriors steadfastly loyal to their heroic chief, the descent into the eerie regions below the earth—these were familiar elements of Scandinavian or Celtic folk tales. Even a detail as specific as Beowulf's seizure of Grendel's arm can be traced to earlier tales.A Guide to Life By forging these various traditions into one unified tale and by adding the later influence of Christianity, the Anglo-Saxon scops created a central reference point for their culture. Listening to Beowulf, an Anglo-Saxon could learn of bravery and loyalty to one's fellows, of the monsters that spite and hatred could breed, and of the heroism needed to conquer such monsters.Beowulf and Popular Culture• Nobel Prize–winner Seamus Heaney's translation of Beowulf won the Whitbread Book of the Year Award for Poetry in 1999. (See pages 68–69 for Heaney's comments on his translation.)• Roger Avary and Neil Gaiman adapted Beowulf as a computer animated movie (2007), with voice-overs performed by such stars as Angelina Jolie, Anthony Hopkins, and John Malkovich.• A Beowulf comic-book series was issued in connection with the Beowulf movie.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เกี่ยวกับวูล์ฟในช่วงระยะเวลาของสหราชอาณาจักรแองโกลแซกซอนจากห้าศตวรรษที่สิบเอ็ดไม่กี่คนที่มีความสามารถในการอ่านและวางศตวรรษภาพยนตร์ในอนาคต แม้ว่าการกระทำที่จะเกิดขึ้นในศตวรรษที่หกสแกนดิเนเวีวูล์ฟก็บอกว่าครั้งแรกในภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษาที่พูดโดยแอกซอนของอังกฤษในช่วงปีที่ผ่านมา 500 ถึง 1100 วูล์ฟเป็น geat จากภูมิภาคที่วันนี้ภาคใต้ของสวีเดนเป็นชุด แล่นเรือไปช่วยกษัตริย์เดนมาร์กรอ ธ ในการต่อสู้ของเขากับเกรนมอนสเตอร์ สิ่งมีชีวิตที่น่ากลัว swampland ที่มีการเผาไหม้ตา "ที่มีแสงที่น่าสยดสยอง" เกรนได้รับการทรมานห้องจัดเลี้ยงที่ยิ่งใหญ่รอ ธ ของ Herot, สิบสองปี การต่อสู้ระหว่างวูล์ฟเป็นนักรบหนุ่มของความแข็งแรงที่ดีและความกล้าหาญและเกรนศัตรูกระหายเลือดของเขาเป็นครั้งแรกของสามการต่อสู้ของมนุษย์ที่มีการต่อสู้ในบทกวีนี้. ตีมหากาพย์เรื่องราวในวูล์ฟมาจากช่วงเวลาที่เรื่องราวและ บทกวีผ่านไปตามคำพูดจากปาก ในแองโกลแซกซอนอังกฤษเดินทางดนตรีที่เรียกว่ากู่หลงรักกับผู้ชมด้วยบทกวีเรื่องเล่ายาว บทกวีเหล่านี้มีการเปลี่ยนแปลงและเติบโตที่พวกเขาถูกส่งจากที่หนึ่งไปยังอีก Scop วูล์ฟบอกและเล่าขานกันในแบบนี้ทั่วประเทศอังกฤษมานับร้อยปี ใน entury คเอ็ดมหากาพย์ที่เขียนลงในที่สุด. หมวกกันน็อกโบราณสวมใส่โดยแอกซอน ▴วูล์ฟงอกออกมาจากคนอื่น ๆ ก่อนหน้านี้ประเพณี มอนสเตอร์และมังกรของเรื่องนักรบผู้กล้าหาญเหนียวแน่นจงรักภักดีต่อหัวหน้ากล้าหาญของพวกเขาสืบเชื้อสายมาลงในภูมิภาคที่น่าขนลุกด้านล่างแผ่นดินเหล่านี้เป็นองค์ประกอบที่คุ้นเคยของสแกนดิเนเวียนหรือเซลติกนิทานพื้นบ้าน แม้รายละเอียดเป็นเฉพาะการยึดวูล์ฟของแขนเกรนสามารถโยงไปถึงเรื่องก่อนหน้านี้. คู่มือการชีวิตโดยการปลอมประเพณีต่าง ๆ เหล่านี้เป็นเรื่องที่แบบครบวงจรหนึ่งโดยการเพิ่มอิทธิพลต่อมาของศาสนาคริสต์, แองโกลแซกซอนกู่สร้างจุดอ้างอิงกลาง สำหรับวัฒนธรรมของพวกเขา ฟังวูล์ฟ, แองโกลแซกซอนสามารถเรียนรู้ของความกล้าหาญและความจงรักภักดีต่อพวกหนึ่งของของมอนสเตอร์ที่ทั้งๆที่และความเกลียดชังจะผสมพันธุ์และความกล้าหาญที่จำเป็นในการเอาชนะมอนสเตอร์ดังกล่าว. วูล์ฟและวัฒนธรรมยอดนิยม•รางวัลโนเบลผู้ชนะการแปลเชมัสเบโอวูล์ของวูล์ฟได้รับรางวัลหนังสือ Whitbread แห่งปีรางวัลสำหรับบทกวีในปี 1999 (ดูหน้า 68-69 สำหรับความคิดเห็น Heaney ในการแปลของเขา.) •โรเจอร์ Avary และนีลเกย์วูล์ฟดัดแปลงเป็นภาพยนตร์การ์ตูนคอมพิวเตอร์ (2007) กับเสียงพากย์ ดำเนินการโดยดาวเช่น Angelina Jolie, แอนโธนีฮอปกินส์และจอห์น Malkovich. •ชุดหนังสือการ์ตูนวูล์ฟออกมาในการเชื่อมต่อกับภาพยนตร์วูล์ฟ




















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องเบวูล์ฟ

ระหว่างสหราชอาณาจักรอังกฤษในช่วงระยะเวลาจากห้าศตวรรษที่สิบเอ็ด , ไม่กี่คนที่สามารถอ่านและดูหนังวางศตวรรษในอนาคต แม้ว่าการกระทำจะเกิดขึ้นในศตวรรษที่หก สแกนดิเนเวีย เบวูลฟ์ เคยบอกในภาษาอังกฤษ ภาษา พูดโดยแองโกลชาวแซกซันของอังกฤษในช่วงปี 500

เบวูล์ฟ , 1100เป็นรสชาติจากภูมิภาคที่วันนี้ใต้สวีเดน ชุดเรือเพื่อช่วยเหลือเดนมาร์กกษัตริย์ hrothgar ในเขาต่อสู้กับปีศาจเกรนเดล . น่ากลัว swampland สิ่งมีชีวิตตาใครเผา " กับน่ากลัวเบา " เกรนเดลถูกระราน hrothgar เยี่ยมห้องจัดเลี้ยง ฮีร็อดสำหรับสิบสองปี การต่อสู้ระหว่างเทพแห่งสงคราม นักรบหนุ่มแห่งพลังและความกล้าหาญ และเกรนเดล ,ศัตรูกระหายเลือดของเขาเป็นครั้งแรกของมนุษย์ที่ต่อสู้ในสงครามสามบทกวียาวนี้

ปลอมมหากาพย์นิทานใน เบวูลฟ์ มาจากเวลาที่เรื่องราวและบทกวีที่ถูกส่งผ่านไปตามด้วยคำพูดจากปาก ในแองโกลแซ็กซอนอังกฤษ , เดินทาง , นักดนตรี , ที่เรียกว่า , หลงเสน่ห์กับผู้ชมบทกวีบรรยายยาว บทกวีเหล่านี้มีการเปลี่ยนแปลงและเติบโตเป็นพวกเขาผ่านจากสก็อปไปอีกเจิ้งเหอได้บอกและเล่าขานกันในแฟชั่นนี้ทั่วอังกฤษเป็นเวลาหลายร้อยปี ใน 11 C entury , มหากาพย์ก็เขียนลง

โบราณหมวกสวมใส่โดยแองโกลชาวแซกซัน . ▴

เบวูล์ฟเพิ่มขึ้นจากอื่น ๆ ก่อนหน้านี้ ประเพณี มอนสเตอร์และมังกรของเรื่องราวที่กล้าหาญและซื่อสัตย์กับหัวหน้านักรบกล้าหาญของพวกเขาเชื้อสายในภูมิภาคน่าขนลุกด้านล่างโลกเหล่านี้องค์ประกอบที่คุ้นเคยของสแกนดิเนเวีย หรือนิทานพื้นบ้านเซลติก แม้รายละเอียดที่เฉพาะเจาะจงมาก เบวูลฟ์ ก็ยึดแขนของเกรนเดลสามารถติดตามก่อนหน้านี้นิทาน

คู่มือชีวิตโดยการปลอมประเพณีต่าง ๆ เหล่านี้เป็นหนึ่งรวมเรื่องราวและโดยการเพิ่มอิทธิพลต่อมาของศาสนาคริสต์พวกแองโกลแซ็กซอน , สร้างจุดอ้างอิงกลางสำหรับวัฒนธรรมของพวกเขา ฟังเพลงเบวูล์ฟ , แองโกล แซกซันอาจเรียนรู้ของความกล้าหาญและความจงรักภักดีของพวกของมอนสเตอร์ที่แม้และความเกลียดชังสามารถขยายพันธุ์และกล้าต้องเอาชนะมอนสเตอร์เช่น .



เบวูลฟ์ และ วัฒนธรรมที่เป็นที่นิยม- ผู้ชนะรางวัลโนเบลและซีมัสนีย์แปล เบวูลฟ์ ได้รับรางวัลวิทเบรดหนังสือแห่งปีรางวัลบทกวีในปี 1999 ( เห็นหน้า 68 - 69 สำหรับนีย์ของความคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล ของเขา )

- โรเจอร์ วรินีลเกย์และดัดแปลง เบวูลฟ์ เป็นคอมพิวเตอร์ ภาพเคลื่อนไหว ภาพยนตร์ ( 2007 ) , กับการพากย์เสียงโดยดาวเช่น แองเจลิน่า โจลี่ แอนโทนี่ ฮอปกินส์ และ John Malkovich .

- เป็น เบวูลฟ์ หนังสือการ์ตูนชุดออกในการเชื่อมต่อกับภาพยนตร์เรื่องเบวูล์ฟ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: