Numberless are the world’s wonders, but none More wonderful than man; the stormgray sea Yields to his prows, the huge crests bear him high;
Earth, holy and inexhaustible, is graven
With shining furrows where his plows have gone Year after year, the timeless labor of stallions.
The lightboned birds and beasts that cling to cover,
The lithe fish lighting their reaches of dim water, All are taken, tamed in the net of his mind;
The lion on the hill, the wild horse windy-maned, Resign to him; and his blunt yoke has broken The sultry shoulders of the mountain bull.
Numberless are the world’s wonders, but none More wonderful than man; the stormgray sea Yields to his prows, the huge crests bear him high;Earth, holy and inexhaustible, is gravenWith shining furrows where his plows have gone Year after year, the timeless labor of stallions.The lightboned birds and beasts that cling to cover, The lithe fish lighting their reaches of dim water, All are taken, tamed in the net of his mind;The lion on the hill, the wild horse windy-maned, Resign to him; and his blunt yoke has broken The sultry shoulders of the mountain bull.
การแปล กรุณารอสักครู่..
