Thailand: what martial law has meant for tourists
As Thailand's military leaders are criticised by Amnesty International for banning sandwich-eating among protestors, our writer in Phuket reports on what martial law has meant for tourists
It’s now 100 days since the military junta’s National Council for Peace and Order (NCPO) took power in Thailand and, despite numerous pleas and promotions from the Thailand Tourism Authority, the tourism industry has still not fully recovered from the effects of the government overthrow.
Tourist numbers dropped significantly in the month following the coup and signs of recovery have been slow over the summer months. However, a full bounce back may be imminent as the junta announced yesterday that it is considering lifting martial law, particularly in areas that attract a large numbers of tourists.
According to today’s Amnesty International report, it has become part of the military government’s modus operandi to crack down on the smallest forms of dissent, including reading George Orwell’s 1984 and eating a sandwich in public – at one point a symbolic form of peaceful protest.
In an attempt to improve things for holidaymakers and hopefully tempt them back, the resort island of Phuket has also been subject to a widespread crackdown on corruption and anti-social behaviour. In an attempt to crush the island’s deeply-rooted “mafia” connections, taxi and tuk-tuk drivers have been arrested, jet-ski operators have been suspended pending proper licensing, and illegal structures have been bulldozed from beaches.
Local businesswoman LJ Legg told me: “At the beginning it was inconvenient at times, with more road blocks and checks, but life mostly feels normal - and even better in some cases – but there is an awareness that that could change at any time.”
Related Articles
For now though, those in search of an island paradise will find that Phuket is a lot closer to that vision than it was a year ago. Exhausted visitors arriving at the airport will no longer be forced to pay ludicrously inflated fares to unscrupulous taxi drivers. A shared mini-bus scheme is now available, costing between £3 to £4 per person for those travelling to Phuket Town, Patong or Kata. For those venturing elsewhere, metred taxis can be found on the right hand side of the arrivals exit with fares comparable to those in Bangkok.
The crackdown has also had a mainly positive effect on Phuket’s beaches as large numbers of food vendors, masseuses, sun-bed renters and bars have been forcibly removed leaving bright white swathes of sand without a gaudy brolly or intimidating tout in sight. Although on the downside, holidaymakers will find fewer convenient places to eat and drink. Well known beach clubs such as Diamond and Bongo’s in Surin, the Reggae Bar in Bang Tao, and Skyla’s in Kamala have been completely closed down, while other popular hang-outs like Catch, Zazada and Bimi have been halved in size.
More changes are predicted for the future, including tighter monitoring of tour guides and a requirement for all foreign yachts to be fitted with AIS tracking systems. Many residents also hope that the government will take a look at the Phuket’s pernicious animal attractions, putting an end to the likes of Tiger Kingdom, elephant trekking and knocking on the head plans for a dolphinarium which is due to open later this year.
The latest advice from the Foreign Office states that, “Martial law is in place and provides an enabling framework for the Royal Thai Army to take action it deems necessary to enforce law and order. Instructions can change rapidly.” It continues to be illegal to criticise the coup and visitors should remain wary of getting into political conversations.
In its efforts to woo tourists, Tourism Thailand has introduced the “Thailand Travel Shield”, a travel insurance top-up aimed specifically at visitors who can’t find a policy that covers countries under martial law. Policies start from 650 THB (£12.50) and can be downloaded attourismthailand.org/ThailandTravelShield/.
ไทย: กฎอัยการศึกอะไรมีขึ้นสำหรับนักท่องเที่ยวเป็นผู้นำทางทหารของประเทศไทยมี criticised โดยแอมเนสตีอินเตอร์สำหรับห้ามแซนด์วิชกินในหมู่ผู้ประท้วง ผู้เขียนของเราในภูเก็ตรายงานเกี่ยวกับกฎอัยการศึกอะไรมีความหมายสำหรับนักท่องเที่ยว ก็ตอนนี้ 100 วันเนื่องจากทหารรัฐบาลของคณะสภาแห่งชาติเพื่อสันติภาพ และสั่ง (NCPO) ใช้พลังงานในประเทศไทย แล้ว แม้ pleas มากมายและโปรโมชั่นจากท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวมียังคงไม่ฟื้นตัวเต็มจากผลของการล้มล้างรัฐบาลตัวเลขนักท่องเที่ยวลดลงอย่างมีนัยสำคัญในเดือนถัดไปทำรัฐประหาร และสัญญาณของการฟื้นตัวได้ช้ากว่าฤดู อย่างไรก็ตาม เด้งเต็มกลับอาจเป็นพายุฝนฟ้าคะนองยึดการประกาศเมื่อวานว่า มันกำลังพิจารณายกกฎอัยการศึก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่ที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวจำนวนมากวันนี้แอมเนสตีอินเตอร์รายงาน มันได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของกองทัพรัฐบาล modus operandi ต่อยลง บนแบบฟอร์มที่เล็กที่สุดของ dissent รวมทั้งอ่านจอร์จออร์เวลล์ 1984 และกินแซนด์วิช ในที่สาธารณะ– ที่ชี้ฟอร์มสัญลักษณ์ประท้วงเงียบสงบในความพยายามที่จะปรับปรุงสิ่งที่นี่ และหวังว่าเรานั้นกลับ เกาะภูเก็ตรีสอร์ทยังได้ต้องปราบปรามอย่างแพร่หลายในพฤติกรรมการทุจริตและต่อต้านสังคม ในการบดเชื่อมต่อรากลึก "มาเฟีย" ของเกาะ ไดรเวอร์แท็กซี่และตุ๊กตุ๊กได้ถูกจับกุม ตัวเจ็ตสกีได้ถูกหยุดชั่วคราวระหว่างการพิจารณาออกใบอนุญาตที่เหมาะสม และโครงสร้างไม่ถูกต้องได้รับ bulldozed จากชายหาดLocal businesswoman LJ Legg told me: “At the beginning it was inconvenient at times, with more road blocks and checks, but life mostly feels normal - and even better in some cases – but there is an awareness that that could change at any time.” Related ArticlesFor now though, those in search of an island paradise will find that Phuket is a lot closer to that vision than it was a year ago. Exhausted visitors arriving at the airport will no longer be forced to pay ludicrously inflated fares to unscrupulous taxi drivers. A shared mini-bus scheme is now available, costing between £3 to £4 per person for those travelling to Phuket Town, Patong or Kata. For those venturing elsewhere, metred taxis can be found on the right hand side of the arrivals exit with fares comparable to those in Bangkok.The crackdown has also had a mainly positive effect on Phuket’s beaches as large numbers of food vendors, masseuses, sun-bed renters and bars have been forcibly removed leaving bright white swathes of sand without a gaudy brolly or intimidating tout in sight. Although on the downside, holidaymakers will find fewer convenient places to eat and drink. Well known beach clubs such as Diamond and Bongo’s in Surin, the Reggae Bar in Bang Tao, and Skyla’s in Kamala have been completely closed down, while other popular hang-outs like Catch, Zazada and Bimi have been halved in size.More changes are predicted for the future, including tighter monitoring of tour guides and a requirement for all foreign yachts to be fitted with AIS tracking systems. Many residents also hope that the government will take a look at the Phuket’s pernicious animal attractions, putting an end to the likes of Tiger Kingdom, elephant trekking and knocking on the head plans for a dolphinarium which is due to open later this year.The latest advice from the Foreign Office states that, “Martial law is in place and provides an enabling framework for the Royal Thai Army to take action it deems necessary to enforce law and order. Instructions can change rapidly.” It continues to be illegal to criticise the coup and visitors should remain wary of getting into political conversations.In its efforts to woo tourists, Tourism Thailand has introduced the “Thailand Travel Shield”, a travel insurance top-up aimed specifically at visitors who can’t find a policy that covers countries under martial law. Policies start from 650 THB (£12.50) and can be downloaded attourismthailand.org/ThailandTravelShield/.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ไทย: สิ่งที่กฎอัยการศึกมีความหมายสำหรับนักท่องเที่ยว
ในฐานะที่เป็นผู้นำทางทหารของไทยได้รับการวิพากษ์วิจารณ์จากองค์การนิรโทษกรรมสากลห้ามแซนวิชกินในหมู่ผู้ประท้วงนักเขียนของเราในรายงานภูเก็ตในสิ่งที่การต่อสู้ทางกฎหมายมีความหมายสำหรับนักท่องเที่ยวก็ตอนนี้ 100 วันนับตั้งแต่รัฐบาลทหารของสภาแห่งชาติเพื่อ สันติภาพและการสั่งซื้อ (NCPO) เข้ามากุมอำนาจในประเทศไทยและแม้จะอ้อนวอนมากมายและโปรโมชั่นจากประเทศไทยการท่องเที่ยวอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวยังไม่ฟื้นตัวเต็มที่จากผลกระทบของการล้มล้างรัฐบาล. ตัวเลขนักท่องเที่ยวลดลงอย่างมากในเดือนต่อไปนี้การทำรัฐประหารและ สัญญาณของการฟื้นตัวได้ช้าในช่วงหลายเดือนในช่วงฤดูร้อน แต่กลับตีกลับเต็มรูปแบบอาจจะใกล้เข้ามาเป็นรัฐบาลทหารพม่าประกาศเมื่อวานนี้ว่าจะมีการพิจารณาการยกกฎอัยการศึกโดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่ที่ดึงดูดจำนวนมากของนักท่องเที่ยว. ตามที่วันนี้องค์การนิรโทษกรรมรายงานนานาชาติมันได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของรัฐบาลทหารของวิธีการทำงาน จะแตกลงในรูปแบบที่เล็กที่สุดของความขัดแย้งรวมถึงการอ่านจอร์จเวลล์ปี 1984 และการกินแซนวิชในที่สาธารณะ -. เมื่อถึงจุดหนึ่งรูปแบบสัญลักษณ์ของการประท้วงอย่างสันติในความพยายามที่จะปรับปรุงสิ่งสำหรับนักท่องเที่ยวและหวังว่าจะล่อใจพวกเขากลับรีสอร์ทเป็นเกาะของ ภูเก็ตยังได้รับอาจมีการปราบปรามอย่างกว้างขวางเกี่ยวกับการทุจริตและพฤติกรรมต่อต้านสังคม ในความพยายามที่จะบดขยี้ของเกาะที่หยั่งรากลึก "มาเฟีย" การเชื่อมต่อรถแท็กซี่และคนขับรถตุ๊กตุ๊กได้รับการจับกุมผู้ประกอบการเจ็ตสกีได้รับการระงับอยู่ระหว่างดำเนินการออกใบอนุญาตที่เหมาะสมและโครงสร้างที่ผิดกฎหมายได้รับการยื่นคำขาดจากชายหาด. ธุรกิจท้องถิ่น LJ Legg บอก ฉัน: "ที่จุดเริ่มต้นมันก็ไม่สะดวกในช่วงเวลาที่มีมากขึ้นบล็อกถนนและการตรวจสอบ แต่ชีวิตส่วนใหญ่รู้สึกปกติ - และดียิ่งขึ้นในบางกรณี - แต่มีความตระหนักว่าอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา." บทความที่เกี่ยวข้องสำหรับตอนนี้ แต่ผู้ที่อยู่ในการค้นหาของเกาะสวรรค์จะพบว่าภูเก็ตเป็นจำนวนมากใกล้ชิดกับวิสัยทัศน์ที่กว่ามันเป็นปีที่ผ่านมา ผู้เข้าชมหมดเดินทางมาถึงที่สนามบินจะไม่ถูกบังคับให้จ่ายค่าโดยสารที่สูงขึ้นอย่างน่าหัวเราะกับคนขับรถแท็กซี่ไร้ยางอาย ที่ใช้ร่วมกันรูปแบบมินิบัสอยู่ในขณะนี้ต้นทุนระหว่าง 3 £ถึง£ 4 ต่อคนสำหรับผู้ที่เดินทางไปยังตัวเมืองภูเก็ต, หาดป่าตองหาดกะตะหรือ สำหรับผู้ที่เสี่ยงอื่น ๆ รถแท็กซี่ metred สามารถพบได้บนด้านขวามือของประตูทางออกผู้โดยสารขาเข้าที่มีอัตราค่าโดยสารที่เทียบเคียงได้กับผู้ที่อยู่ในกรุงเทพฯ. ปราบปรามยังมีผลในเชิงบวกส่วนใหญ่บนชายหาดของภูเก็ตเป็นจำนวนมากของผู้ขายอาหาร, หมอนวด, ดวงอาทิตย์ ผู้เช่าเตียงและบาร์ได้รับการบังคับให้ออกออกจากกอสีขาวสว่างของทรายโดยไม่ต้องร่มฉูดฉาดหรือข่มขู่ทัวร์ในสายตา แม้ว่าใน downside, นักท่องเที่ยวจะได้พบกับสถานที่ที่สะดวกสบายน้อยลงเพื่อกินและดื่ม ที่รู้จักกันดีบีชคลับเช่นเพชรและกลองในจังหวัดสุรินทร์, เร็กเก้บาร์ในบางเทาและ Skyla ในกมลาได้ถูกปิดลงอย่างสมบูรณ์ในขณะที่อื่น ๆ ที่นิยมแขวนลึกหนาบางเช่นจับ Zazada และ Bimi ได้รับการลดลงครึ่งหนึ่งในขนาด. การเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติม คาดการณ์ในอนาคตรวมทั้งการตรวจสอบที่เข้มงวดมากขึ้นของไกด์ทัวร์และความต้องการสำหรับเรือยอชท์ต่างประเทศทุกคนที่จะได้รับการติดตั้งกับเอไอเอสระบบติดตาม ชาวบ้านจำนวนมากยังหวังว่ารัฐบาลจะดูที่สถานที่ท่องเที่ยวสัตว์อันตรายของภูเก็ตวางสิ้นไปชอบของเสือราชอาณาจักร, ขี่ช้างและเคาะแผนหัว Dolphinarium ซึ่งมีกำหนดจะเปิดในปลายปีนี้. ล่าสุด คำแนะนำจากกระทรวงต่างประเทศระบุว่า "กฎอัยการศึกอยู่ในสถานที่และให้กรอบการเปิดใช้งานสำหรับกองทัพบกจะดำเนินการที่เห็นว่าจำเป็นที่จะต้องบังคับใช้กฎหมายและการสั่งซื้อ คำแนะนำสามารถเปลี่ยนอย่างรวดเร็ว. "มันยังคงเป็นที่ผิดกฎหมายที่จะวิพากษ์วิจารณ์การทำรัฐประหารและผู้เข้าชมจะยังคงระมัดระวังในการเข้าสู่การสนทนาทางการเมือง. ในความพยายามที่จะแสวงหานักท่องเที่ยวท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยได้แนะนำ "โล่ท่องเที่ยวประเทศไทย" ประกันการเดินทางที่เติม ที่มุ่งเน้นเฉพาะผู้เข้าชมที่ไม่สามารถหานโยบายที่ครอบคลุมประเทศภายใต้กฎอัยการศึก นโยบายเริ่มต้นที่ 650 บาท (£ 12.50) และสามารถดาวน์โหลดได้ attourismthailand.org/ThailandTravelShield/
การแปล กรุณารอสักครู่..
ไทย : สิ่งที่กฎอัยการศึกมีความหมายสำหรับนักท่องเที่ยว
ในฐานะผู้นำทหารไทยถูกวิพากษ์วิจารณ์โดยองค์การนิรโทษกรรมสากลสำหรับห้ามกินแซนวิชของประเทศของเรา นักเขียนในภูเก็ตรายงานว่ากฎอัยการศึกมีความหมายสำหรับนักท่องเที่ยว
ตอนนี้ 100 วันแล้ว ตั้งแต่ทหารของพม่า สภาเพื่อสันติภาพและการสั่งซื้อ ( ncpo ) เอา พลังงานในไทยและแม้จะอ้อนวอนมากมายและโปรโมชั่นจากประเทศไทย การท่องเที่ยว อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวยังไม่ฟื้นตัวเต็มที่จากผลของรัฐบาลล้มล้าง .
ตัวเลขนักท่องเที่ยวลดลงอย่างมากในเดือนต่อไปนี้การรัฐประหารและสัญญาณของการฟื้นตัวได้ช้าในช่วงฤดูร้อน อย่างไรก็ตามเด้งกลับเต็มอาจจะใกล้เป็นรัฐบาลทหารได้ประกาศเมื่อวานนี้ว่า จะพิจารณายกกฎอัยการศึก โดยเฉพาะในพื้นที่ที่ดึงดูดจำนวนมากของนักท่องเที่ยว
ตามรายงานขององค์การนิรโทษกรรมสากลในวันนี้ มันได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของรัฐบาลทหาร operandi modus ที่แตกลงบนแบบฟอร์มที่เล็กที่สุดของความขัดแย้งรวมถึงการอ่านของจอร์จ ออร์เวลล์ 1984 และกินแซนวิชในที่สาธารณะ–จุดรูปแบบสัญลักษณ์ของการประท้วงอย่างสันติ .
ในความพยายามที่จะปรับปรุงสิ่งที่สำหรับนักท่องเที่ยว และหวังให้พวกเขากลับเกาะภูเก็ตยังมีเรื่องการปราบปรามการทุจริตและพฤติกรรมต่อต้านอย่างกว้างขวางในสังคม ในความพยายามที่จะทำลายเกาะฝังรากลึก " มาเฟีย " เชื่อมต่อรถแท็กซี่และคนขับรถตุ๊กตุ๊กที่ถูกจับกุม เจ็ทสกี ถูกระงับระหว่างผู้ประกอบการที่เหมาะสมใบอนุญาตและโครงสร้างที่ผิดกฎหมายได้รับการทำลายจากชายหาด .
นักธุรกิจท้องถิ่น LJ เพิ่มบอกฉัน : " ที่จุดเริ่มต้น มันไม่สะดวกเวลากับบล็อกถนนมากขึ้นและการตรวจสอบแต่ชีวิตส่วนใหญ่รู้สึกปกติ และดียิ่งขึ้นในบางกรณี ) แต่มีความตระหนักว่า สามารถเปลี่ยนได้ตลอดเวลา "
บทความ
สำหรับตอนนี้แม้ว่า เหล่านั้นในการค้นหาของเกาะพาราไดซ์จะพบว่าภูเก็ตคือใกล้มาก วิสัยทัศน์กว่ามันเมื่อปีที่แล้วเหนื่อย นักท่องเที่ยวที่เดินทางมาถึงสนามบินจะไม่บังคับให้จ่ายค่าโดยสารให้พอง ludicrously หลอกแท็กซี่ไดรเวอร์ รถบัสที่โครงการมีอยู่ต้นทุนระหว่างรัฐบาล 3 แห่ง 4 ต่อคนสำหรับผู้เดินทางเข้าเมืองภูเก็ต ป่าตองหรือกะตะ สำหรับผู้ที่เสี่ยงอื่น ๆmetred รถแท็กซี่สามารถพบได้บนด้านขวามือของขาเข้าออก ด้วยค่าโดยสารใกล้เคียงกับผู้ที่อยู่ใน กทม.
ปราบปรามก็มีผลบวกส่วนใหญ่บนชายหาดของภูเก็ตเป็นจำนวนมากของผู้ขายอาหาร , หมอนวด , เตียงอาบแดดและบาร์ได้ถูกบังคับให้ผู้เช่าออกทิ้ง ขาวสดใส ไม่มีร่มฉูดฉาด swathes ของทราย หรือข่มขู่ทุกอย่างในสายตาแต่ใน downside , นักท่องเที่ยวจะพบน้อยลงสะดวกสถานที่ที่จะกินและดื่ม ที่รู้จักกันดี บีช คลับ เช่น เพชร และ บองโกในสุรินทร์ , เร็กเก้บาร์ในบางเทา และ skyla ในกมลาได้รับการปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์ในขณะที่แขวนที่นิยมอื่น ๆและลึกหนาบางเหมือนจับ zazada bimi ได้ลดลงในขนาด .
การเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมคาดว่าในอนาคตรวมถึงการตรวจสอบที่เข้มงวดมากขึ้นของมัคคุเทศก์และความต้องการสำหรับเรือยอชท์ต่างประเทศทั้งหมดจะติดตั้งกับเอไอเอสระบบติดตามด้วย ชาวบ้านก็หวังว่า รัฐบาลจะดูที่ภูเก็ตเป็นสถานที่อันตรายสัตว์ , วางปลายชอบเสือ ขี่ช้างและเคาะหัวแผนการสำหรับนั้นซึ่งเกิดจากการเปิดในภายหลังในปีนี้
.คำแนะนำล่าสุดจากสำนักงานต่างประเทศกล่าวว่า " กฎอัยการศึกอยู่ในสถานที่ และให้บริการเปิดกรอบให้กองทัพบกดำเนินการที่เห็นว่าจำเป็นที่จะต้องบังคับใช้กฎหมายและระเบียบ คำแนะนำสามารถเปลี่ยนอย่างรวดเร็ว . " มันยังคงเป็นที่ผิดกฎหมายที่จะวิพากษ์วิจารณ์รัฐประหารและผู้เข้าชมควรระมัดระวังในการเข้าไปในการสนทนาทางการเมือง
ในความพยายามเพื่อวูนักท่องเที่ยวท่องเที่ยว ประเทศไทย ได้เปิดตัว " ท่องเที่ยวไทยโล่ " , ประกันเดินทางขึ้นด้านบนมุ่งเฉพาะผู้ที่ไม่สามารถหานโยบายที่ครอบคลุมประเทศภายใต้กฎอัยการศึก นโยบายเริ่มต้นจาก 650 บาท ( ลดลง 12.50 ) และสามารถดาวน์โหลดได้ attourismthailand . org / thailandtravelshield /
การแปล กรุณารอสักครู่..