Once upon a time… there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, and her stepmother didn’t like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while
by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella. Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said,
Miaow, which really meant, Cheer up! You have something neither of your stepsisters have and that is beauty.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว . . . ยังมีเด็กที่มีความสุข ไม่พอใจเธอ แม่ของเธอตาย พ่อของเธอได้แต่งงานกับผู้หญิงอื่น , แม่หม้ายกับลูกสาวสองคน และแม่เลี้ยงของเธอไม่ได้ เหมือนเธอบ้าง ทั้งหมดสิ่งที่ดี ความคิดดี และสัมผัสกับความรักสำหรับลูกสาวของเธอเอง และไม่ใช่แค่ความคิด และความรัก แต่ยังมีชุด , รองเท้า , shawls , อาหารอร่อย , เตียงอุ่นหนาฝาคั่ง , as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while
by the fire, near the cinders.นั่นคือวิธีที่เธอได้รับชื่อเล่นของเธอ ทุกคนเรียกว่าซินเดอเรลล่าของเธอ ซินเดอเรลล่าเคยใช้เวลาหลายชั่วโมงคนเดียวพูดกับแมว แมวพูด
ร้องเมี้ยวๆ ซึ่งจริงๆ ตั้งใจ สู้ๆ คุณมีบางอย่างที่เหมือนกันของน้องสาวของเธอและนั่นคือความงาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
