It is best, then, to think of culture not as one thing or another, not as a thing at all, but rather as a heuristic. A heuristic is a “tool for
thinking.” The word comes from the Greek word meaning “to find” or “to discover.” It is rumored that when the Greek mathematician
Archimedes realized, after getting into a bath and watching the water overflow, that he could use this method to measure the volume of
objects, he ran naked through the streets of Syracuse shouting, “Heureka!” (rather than, as is commonly recalled, “Eureka”), meaning
“I have found it!” Each of these different views of culture has the potential to lead us to a different kind of “Heureka.” At the same time,
none of them alone can be considered definitive or complete. The way we will be approaching the problem of culture and the
phenomenon of intercultural communication in this book will draw insights from many of these different views of culture, as well as from
the ideas of people who never used the word culture at all. At the same time, we will, we hope, come up with ways of helping you to
use these various ideas about culture without being “taken in” by them, without falling into the trap of thinking that any particular
construction of “culture” is actually something “real.”
It is best, then, to think of culture not as one thing or another, not as a thing at all, but rather as a heuristic. A heuristic is a “tool forthinking.” The word comes from the Greek word meaning “to find” or “to discover.” It is rumored that when the Greek mathematicianArchimedes realized, after getting into a bath and watching the water overflow, that he could use this method to measure the volume ofobjects, he ran naked through the streets of Syracuse shouting, “Heureka!” (rather than, as is commonly recalled, “Eureka”), meaning“I have found it!” Each of these different views of culture has the potential to lead us to a different kind of “Heureka.” At the same time,none of them alone can be considered definitive or complete. The way we will be approaching the problem of culture and thephenomenon of intercultural communication in this book will draw insights from many of these different views of culture, as well as fromthe ideas of people who never used the word culture at all. At the same time, we will, we hope, come up with ways of helping you touse these various ideas about culture without being “taken in” by them, without falling into the trap of thinking that any particularconstruction of “culture” is actually something “real.”
การแปล กรุณารอสักครู่..