WESTERN CULTURE AND THE TEACHING OF ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUA การแปล - WESTERN CULTURE AND THE TEACHING OF ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUA ไทย วิธีการพูด

WESTERN CULTURE AND THE TEACHING OF

WESTERN CULTURE AND THE TEACHING OF ENGLISH
AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE
IMANGAZIEVA G. A.
KSTU named after I.Razzakov
This article is devoted to one of the most complex problems in teaching English as an international
language (EIL) is determining the cultural basis of EIL.

One of the most complex problems in teaching English as an international language (EIL) is determining the cultural basis of EIL. For some, the learning of any language necessitates learning how to use the language correctly and appropriately according to native speaker norms. For others, however, an international language by definition is not linked to any particular culture. Smith (1976), for example, argues that in reference to an international language:
a) non-native speakers do not need to internalize the cultural norms of native speakers of that language,
b) an international language becomes "de-nationalized," and
c) the purpose of teaching an international language is to facilitate the communication of learner’s’ ideas and culture in an English medium.
In many countries today there is tremendous interest in learning English for international purposes, yet there is ambivalence toward the linking of EIL with the culture of countries where English is spoken as a native language. To exemplify this ambivalence, I begin by discussing several countries in which educators have rejected the-inclusion of Western culture and values in the teaching of English. Then I demonstrate how, ironically, at the same time, many of those countries include Western culture and values in their approved textbooks.
Attitudes toward western cultures
Currently, in many countries throughout the world, there is tremendous pressure to learn English. This pressure is evident in a variety of ways. To begin, in many countries, English is a required subject beginning in middle school and continuing through high school and is often one of the areas tested on college entrance examinations. In addition, many international corporations are encouraging their
employees to develop their English, skills by providing English training on the job.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
WESTERN CULTURE AND THE TEACHING OF ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGEIMANGAZIEVA G. A. KSTU named after I.Razzakov This article is devoted to one of the most complex problems in teaching English as an international language (EIL) is determining the cultural basis of EIL. One of the most complex problems in teaching English as an international language (EIL) is determining the cultural basis of EIL. For some, the learning of any language necessitates learning how to use the language correctly and appropriately according to native speaker norms. For others, however, an international language by definition is not linked to any particular culture. Smith (1976), for example, argues that in reference to an international language: a) non-native speakers do not need to internalize the cultural norms of native speakers of that language, b) an international language becomes "de-nationalized," and c) the purpose of teaching an international language is to facilitate the communication of learner’s’ ideas and culture in an English medium. In many countries today there is tremendous interest in learning English for international purposes, yet there is ambivalence toward the linking of EIL with the culture of countries where English is spoken as a native language. To exemplify this ambivalence, I begin by discussing several countries in which educators have rejected the-inclusion of Western culture and values in the teaching of English. Then I demonstrate how, ironically, at the same time, many of those countries include Western culture and values in their approved textbooks. Attitudes toward western cultures Currently, in many countries throughout the world, there is tremendous pressure to learn English. This pressure is evident in a variety of ways. To begin, in many countries, English is a required subject beginning in middle school and continuing through high school and is often one of the areas tested on college entrance examinations. In addition, many international corporations are encouraging their employees to develop their English, skills by providing English training on the job.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
WESTERN
วัฒนธรรมและการสอนของภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ
IMANGAZIEVA GA
KSTU ตั้งชื่อตาม I.Razzakov
บทความนี้จะทุ่มเทให้กับหนึ่งในปัญหาที่ซับซ้อนมากที่สุดในการเรียนการสอนภาษาอังกฤษเป็นต่างประเทศภาษา (EIL) คือการกำหนดพื้นฐานทางวัฒนธรรมของ EIL. หนึ่ง ปัญหาที่ซับซ้อนมากที่สุดในการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EIL) คือการกำหนดพื้นฐานทางวัฒนธรรมของ EIL สำหรับบางคนการเรียนรู้ภาษาใด ๆ จำเป็นต้องเรียนรู้วิธีการใช้ภาษาได้อย่างถูกต้องและเหมาะสมตามบรรทัดฐานเจ้าของภาษา สำหรับคนอื่น ๆ แต่เป็นภาษาต่างประเทศโดยความหมายไม่ได้เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมใดโดยเฉพาะ สมิ ธ (1976) เช่นระบุว่าในการอ้างอิงถึงภาษาต่างประเทศ: ก) ลำโพงที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาไม่จำเป็นต้อง internalize บรรทัดฐานทางวัฒนธรรมของเจ้าของภาษานั้นข) ภาษาต่างประเทศกลายเป็น "de-กลาง" และค) วัตถุประสงค์ของการเรียนการสอนภาษาต่างประเทศเพื่ออำนวยความสะดวกในการติดต่อสื่อสารของผู้เรียนความคิดและวัฒนธรรมในสื่อภาษาอังกฤษ. ในหลายประเทศในวันนี้มีความสนใจอย่างมากในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์ในต่างประเทศยังมีความสับสนต่อการเชื่อมโยงของ EIL กับวัฒนธรรมของประเทศที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาพื้นเมือง เพื่อเป็นตัวอย่างความสับสนนี้ผมเริ่มต้นด้วยการพูดถึงหลายประเทศในการศึกษาซึ่งได้ปฏิเสธที่รวมของวัฒนธรรมตะวันตกและค่านิยมในการเรียนการสอนภาษาอังกฤษ แล้วฉันจะแสดงให้เห็นว่ากระทบกระเทียบในเวลาเดียวกันหลายประเทศเหล่านั้นรวมถึงวัฒนธรรมตะวันตกและค่าในตำราของพวกเขาได้รับการอนุมัติ. ทัศนคติต่อวัฒนธรรมตะวันตกในปัจจุบันในหลายประเทศทั่วโลกที่มีแรงกดดันอย่างมากที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษ ความดันนี้จะเห็นได้ในหลายวิธี ในการเริ่มต้นในหลายประเทศอังกฤษเป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องที่จำเป็นต้องใช้ในโรงเรียนมัธยมและการศึกษาผ่านโรงเรียนมัธยมและมักจะเป็นหนึ่งในพื้นที่ที่ผ่านการทดสอบในการสอบเข้ามหาวิทยาลัย นอกจากนี้ บริษัท ต่างประเทศจำนวนมากของพวกเขาจะส่งเสริมให้พนักงานในการพัฒนาภาษาอังกฤษทักษะของพวกเขาโดยการให้การฝึกอบรมภาษาอังกฤษในการทำงาน









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วัฒนธรรมตะวันตกและการเรียนการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ imangazieva

. .
kstu ชื่อหลังจากที่ฉัน razzakov
บทความนี้จะทุ่มเทเพื่อที่ซับซ้อนมากที่สุดปัญหาในการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ
( สหสาขาวิชา ) คือการกำหนดพื้นฐานทางวัฒนธรรมของสหสาขาวิชา .

ที่ซับซ้อนมากที่สุดปัญหาในการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ ( สหสาขาวิชา ) คือการกำหนดพื้นฐานทางวัฒนธรรมของสหสาขาวิชา . สำหรับบางคนการเรียนรู้ภาษาใด ๆที่จำเป็นต้องเรียนรู้การใช้ภาษาได้อย่างถูกต้อง และเหมาะสมตามแบบเจ้าของภาษา สำหรับคนอื่น แต่เป็นภาษานานาชาติโดยความหมายจะไม่เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจงใด ๆ สมิธ ( 1976 )ตัวอย่างเช่น แย้งว่า ในการอ้างอิงที่เป็นภาษาต่างประเทศ :
) ไม่ใช่ลําโพงไม่ต้อง internalize บรรทัดฐานวัฒนธรรมของเจ้าของภาษาของภาษานั้น
b ) เป็นภาษานานาชาติจะกลายเป็น " de nationalized " ,
c ) วัตถุประสงค์ของการสอนภาษานานาชาติ เพื่ออํานวยความสะดวกในการสื่อสารความคิดของผู้เรียนและวัฒนธรรมในสื่อภาษาอังกฤษ
ในหลายประเทศวันนี้มีความสนใจอย่างมากในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษนานาชาติ ยังมีความสับสนเกี่ยวกับความเชื่อมโยงของสหสาขาวิชากับวัฒนธรรมของประเทศที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาพื้นเมือง จะยกตัวอย่างความสับสนนี้ผมเริ่มต้นโดยพูดถึงหลายประเทศ ซึ่งนักการศึกษาได้ปฏิเสธการรับวัฒนธรรมตะวันตก และคุณค่าในการสอนภาษาอังกฤษ แล้วฉันจะแสดงให้เห็นถึงวิธีการแดกดันในเวลาเดียวกัน หลายประเทศเหล่านั้นรวมถึงตะวันตก วัฒนธรรมและค่านิยมในตำราของพวกเขาได้รับการอนุมัติ .

ทัศนคติต่อวัฒนธรรมตะวันตกในปัจจุบัน ในหลายประเทศทั่วโลกมีแรงดันมหาศาล เพื่อเรียนภาษาอังกฤษ ความดันนี้จะปรากฏชัดในหลากหลายวิธี ที่จะเริ่มต้นในหลายประเทศ ภาษาอังกฤษเป็นวิชาบังคับตั้งแต่ม.ต้นและต่อเนื่องไปถึงโรงเรียน และมักจะเป็นหนึ่งในพื้นที่ที่ใช้ในการสอบเข้าวิทยาลัย . นอกจากนี้ บริษัทนานาชาติหลายส่งเสริมให้พนักงาน
เพื่อพัฒนาภาษาอังกฤษของพวกเขาโดยให้ฝึกทักษะภาษาอังกฤษในงาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: