Dearest Jin, I don’t think I’ll have many opportunities left to share  การแปล - Dearest Jin, I don’t think I’ll have many opportunities left to share  ไทย วิธีการพูด

Dearest Jin, I don’t think I’ll hav

Dearest Jin,

I don’t think I’ll have many opportunities left to share my feelings with you anymore. I’m running out of time. In the past, I could just take my own sweet time. But now, even if I want to, I don’t have that luxury of time anymore. Thus, there are some things that I have to tell you, so please bear with me and my naggings.

If you don’t listen to me, I’ll be very sad. You won’t want to see your turtle cry right…

Did you see the slips inside the journal?! You gave those slips to me a long time ago, and I kept all of them. As for the exact dates, I forgot! Don’t ask a sick person such difficult questions.

It only happens once in a blue moon that Akanishi Jin would actually make an apology… :)

I scolded you for calling me Kazumi previously, right? Actually I didn’t hate that name; I was just feeling shy about it. Didn’t you have enough by calling me that privately? Why did you have to call me that at public places like bus stops and or inside the jimusho…?

Sigh, you’re such a baka, I shouldn’t expect you to know that I was embarrassed about it…

I think Kazumi is a great name. Moreover, you’re the only one who can call me by that name. Even Pi can’t call me that. Are you feeling a little happier after knowing this?

Do you still remember that Myojo shoot we had? The photoshoot that I wore the sailorgirl uniform…
That was the first time I was called Kazumi. And I was perplexed why you were so excited about it because it was the staff who wrote that name.

Although the memories are a little blurred now, I can still remember acting silly with you then. The photographer had a shock when he saw me leaning onto you so intimately. Actually, I did that on purpose. I really wanted to behave intimately with you in front of everyone, because I was feeling worried from all the ambiguity. The ambiguity of our relationship. Come to think of it, I was very daring then…

Sigh, do you really think that I’m cute even if I’m a girl?

If I’m a girl, I will still like you as much. Although I got to know that you liked me too eventually, I truly regretted hiding my feelings from you for so long. We wasted so much time.
But then again, if I didn’t hide my feelings from you, I might not have known this gentle caring side of you.

I feel fortunate to have a chance to experience your love for me… I sincerely wish for you to achieve happiness too. It’s fine even if I’m not the one giving you your happiness in the end.

--


Chapter 12a: Promise

Dearest Jin,

Regardless whether we will be together forever... Regardless how long it will eventually take for our wounds to heal…
Please take care of yourself….
Promise me, even if I leave you in a very cruel way one day, please don’t forget your promise to me…

You must achieve happiness.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จินสาย,

ผมไม่คิดว่า จะมีโอกาสที่มากมายเหลือจะแบ่งปันความรู้สึกของฉันกับคุณอีกต่อไป ฉันทำงานนอกเวลา ในอดีต ฉันเพียงแค่สามารถใช้เวลาของตัวเองหวาน แต่ตอนนี้ แม้ว่าฉันต้องการ ไม่หรูหราที่เวลาอีกต่อไป ดังนั้น มีบางสิ่งที่ฉันจะบอกคุณ ดังนั้น กรุณาหมีกับผมและ naggings ของฉัน

ถ้าคุณไม่ฟังฉัน ฉันจะเศร้ามาก ไม่ต้องดูการร้องของคุณเต่าขวา...

ดูจัดส่งภายในสมุดรายวัน คุณให้จัดส่งเหล่านั้นกับผมนานมาแล้ว และเก็บไว้ทั้งหมด ส่วนวันแน่นอน ฉันลืม ไม่ถามผู้ป่วยดังกล่าวยาก

เท่านั้นเกิดขึ้นครั้งเดียวในแบบสีฟ้า moon ว่า Akanishi Jin จะจริงทำให้ลุแก่โทษ...:)

ผม scolded คุณเรียกฉัน Kazumi ก่อนหน้านี้ ขวา จริง ๆ แล้ว ฉันไม่ได้เกลียดชื่อ ฉันเพิ่งรู้สึกอายเลย คุณไม่ได้มีเพียงพอ โดยการเรียกผมที่เอกชน ทำไมไม่ได้คุณจึงต้องติดต่อที่ที่สถานสาธารณะ เช่นป้ายรถประจำทางและ หรือภาย ใน jimusho...

คุณ baka แยกกัน ไม่ควรจะรู้ว่า ผมอายเกี่ยวกับมัน...

คิด Kazumi เป็นชื่อดี นอกจากนี้ คุณเดียวที่สามารถเรียกฉัน ด้วยชื่อ แม้พี่ไม่โทรหาผมที่ มีคุณรู้สึกมีความสุขเล็กน้อยหลังจากรู้ว่านี้

คุณยังคงจำยิง Myojo ที่เรามีหรือไม่ ภาพที่ผมใส่ sailorgirl แบบยูนิฟอร์ม...
ที่เป็นครั้งแรกที่ผมถูกเรียก Kazumi และผมงงทำไมคุณตื่นเต้นมากเลย เพราะไม่มีเขียนชื่อ

แม้ว่าความทรงจำมีน้อยตอนนี้เบลอ ฉันสามารถยังคงจำโง่ทำหน้าที่กับคุณแล้ว ถ่ายภาพได้ตกใจเมื่อเขาเห็นฉันพิงบนคุณดังนั้นจึง จริง ค่ะที่เกี่ยวกับวัตถุประสงค์ ผมอยากจะทำจึง มีคุณหน้าคน เพราะฉันรู้สึกกังวลจากความคลุมเครือทั้งหมด ความคลุมเครือของความสัมพันธ์ของเรา มาคิดว่า ของมัน ผมอาจหาญมาก แล้ว...

ช็อปปิ้ง คุณจริง ๆ คิดว่า ฉันน่ารักแม้ว่าฉันเป็นผู้หญิง

ถ้าฉันเป็นผู้หญิง จะยังคงชอบคุณมากขึ้น แม้ผมรู้ว่า คุณชอบฉันมากเกินไปในที่สุด ฉันอย่างแท้จริง regretted ซ่อนความรู้สึกของฉันจากคุณนาน เราเสียเวลามาก
แต่แล้ว again ถ้าฉันไม่ได้ซ่อนความรู้สึกของฉันจากคุณ ฉันอาจไม่มีรู้จักด้านเสน่ห์นี้อ่อนโยนของคุณ

ฉันรู้สึกโชคดีที่มีโอกาสสัมผัสความรักของฉัน... ผมขอแสดงความนับถือต้องการบรรลุความสุขเกินไป ได้ดีแม้ว่าฉันไม่ได้ให้ความสุขของคุณในสุด

-


บท 12a: สัญญา

สายจิน,

ไม่ว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป... ไม่นานก็นานสำหรับบาดแผลของเรารักษา...
โปรดดูแลตัวเอง...
สัญญาฉัน แม้ว่าฉันปล่อยให้คุณในแบบที่โหดร้ายมากวันหนึ่ง อย่าลืมสัญญาว่าจะ me. ...

คุณต้องให้ความสุข

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dearest Jin,

I don’t think I’ll have many opportunities left to share my feelings with you anymore. I’m running out of time. In the past, I could just take my own sweet time. But now, even if I want to, I don’t have that luxury of time anymore. Thus, there are some things that I have to tell you, so please bear with me and my naggings.

If you don’t listen to me, I’ll be very sad. You won’t want to see your turtle cry right…

Did you see the slips inside the journal?! You gave those slips to me a long time ago, and I kept all of them. As for the exact dates, I forgot! Don’t ask a sick person such difficult questions.

It only happens once in a blue moon that Akanishi Jin would actually make an apology… :)

I scolded you for calling me Kazumi previously, right? Actually I didn’t hate that name; I was just feeling shy about it. Didn’t you have enough by calling me that privately? Why did you have to call me that at public places like bus stops and or inside the jimusho…?

Sigh, you’re such a baka, I shouldn’t expect you to know that I was embarrassed about it…

I think Kazumi is a great name. Moreover, you’re the only one who can call me by that name. Even Pi can’t call me that. Are you feeling a little happier after knowing this?

Do you still remember that Myojo shoot we had? The photoshoot that I wore the sailorgirl uniform…
That was the first time I was called Kazumi. And I was perplexed why you were so excited about it because it was the staff who wrote that name.

Although the memories are a little blurred now, I can still remember acting silly with you then. The photographer had a shock when he saw me leaning onto you so intimately. Actually, I did that on purpose. I really wanted to behave intimately with you in front of everyone, because I was feeling worried from all the ambiguity. The ambiguity of our relationship. Come to think of it, I was very daring then…

Sigh, do you really think that I’m cute even if I’m a girl?

If I’m a girl, I will still like you as much. Although I got to know that you liked me too eventually, I truly regretted hiding my feelings from you for so long. We wasted so much time.
But then again, if I didn’t hide my feelings from you, I might not have known this gentle caring side of you.

I feel fortunate to have a chance to experience your love for me… I sincerely wish for you to achieve happiness too. It’s fine even if I’m not the one giving you your happiness in the end.

--


Chapter 12a: Promise

Dearest Jin,

Regardless whether we will be together forever... Regardless how long it will eventually take for our wounds to heal…
Please take care of yourself….
Promise me, even if I leave you in a very cruel way one day, please don’t forget your promise to me…

You must achieve happiness.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รักจิน

ผมไม่คิดว่าผมจะได้รับโอกาสมากมายเหลือที่จะแบ่งปันความรู้สึกกับคุณอีกต่อไปแล้ว ชั้นไม่มีเวลาแล้ว เมื่อก่อน ผมก็เอาเวลาหวานของตัวเอง แต่ตอนนี้ ถ้าผมต้องการ ผมไม่ได้มีความหรูหราของเวลาอีกต่อไป ดังนั้น , มีบางอย่างที่ฉันต้องบอกคุณดังนั้นโปรดอดทนกับฉันและทะเลาะกันของฉัน

ถ้าคุณไม่ฟังฉัน ฉันคงเสียใจมากคุณจะไม่ต้องการที่จะเห็นร้องไห้เต่าได้ . . . . . . .

เห็นแล้วในวารสาร ? ! เธอให้หลุดเหล่านั้นกับผมเมื่อนานมาแล้ว ผมเก็บไว้ทั้งหมดของพวกเขา สำหรับวันที่ที่แน่นอน , ฉันลืมไป อย่าขอให้คนที่ป่วย เช่น ยากถาม

มันเกิดขึ้นได้เพียงครั้งเดียวในดวงจันทร์สีน้ำเงินที่อาคานิชิ จินจะให้คำขอโทษ . . . . . . . : )

ฉันดุเธอโทรหาฉัน คาซูมิ มาก่อน , ใช่มัย ?ที่จริง ผมไม่ได้เกลียดชื่อนี้ ผมรู้สึกอายเลย คุณไม่ได้มีเพียงพอ โดยเรียกฉันแบบนั้นสองต่อสอง ทำไมแกต้องเรียกฉันว่า ในสถานที่สาธารณะ เช่น ป้ายรถเมล์ และหรือภายในจิมุโช . . . . . . . ?

เฮ้อ นายนี่มันบ้า ผมไม่คาดหวังว่าคุณจะรู้ ว่าผมอายเลย . . . . . . .

ฉันว่าคาซูมิดีชื่อ นอกจากนี้คุณเป็นคนเดียวที่เรียกฉันด้วยชื่อนั้น แม้พี่ไม่ได้เรียกฉันแบบนั้น คุณจะรู้สึกมีความสุข หลังจากทราบเรื่องนี้ ?

จำได้ว่า เมียวโจ้ยิงเราได้ ? การถ่ายภาพที่ผมใส่ชุดเซลเลอร์เกิร์ล . . . . . . .
นั่นเป็นครั้งแรกที่ผมถูกเรียกว่า คาสุมิ ผมก็งง ทำไมคุณถึงได้ตื่นเต้นมากเกี่ยวกับมันเพราะมันเป็นพนักงานที่เขียนชื่อ

ถึงแม้ว่าความทรงจำจะเบลอเล็กน้อย ตอนนี้ฉันยังสามารถจำทำตัวงี่เง่ากับคุณแล้ว ช่างภาพตกใจเมื่อเขาเห็นฉันเอนกายลงบนเธออย่างสนิทสนม ที่จริงแล้ว ฉันไม่ได้ตั้งใจ ฉันอยากจะทำตัวสนิทสนมกับคุณ ต่อหน้าทุกคน เพราะผมรู้สึกกังวลจากความคลุมเครือ ความคลุมเครือของความสัมพันธ์ของเรา มาคิดดูแล้วผมกล้ามากแล้ว . . . . . . .

เฮ้อ คุณคิดว่าฉันน่ารัก ถ้าฉันเป็นผู้หญิง ?

ถ้าฉันเป็นผู้หญิง ฉันก็ยังชอบคุณมาก ถึงแม้ว่าฉันรู้ว่าคุณชอบฉันเหมือนกัน ฉันจึงรู้สึกเสียใจอย่างแท้จริงซ่อนความรู้สึกของฉันจากคุณมานานแล้ว เราเสียเวลามาก
แต่ก็นะ ถ้าผมไม่ปิดบังความรู้สึกนี้จากเธอ ฉันอาจจะไม่รู้จักนี้อ่อนโยนอยู่ข้างๆคุณ

ผมรู้สึกโชคดีที่ได้มีโอกาสสัมผัสกับความรักของคุณสำหรับฉัน . . . ฉันหวังว่าคุณสามารถบรรลุความสุขได้เหมือนกัน ไม่เป็นไรใช่ไหมถ้าฉันจะไม่ใช่คนที่ให้ความสุขในตอนท้าย

--


ตอนที่ 12 : สัญญา

รักจิน

ไม่ว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป . . . . . . . ไม่ว่าจะนานแค่ไหน ในที่สุดมันก็จะพาให้เราแผลสมาน . . . . . . .
ดูแลตัวเองด้วยนะคะ . . . . . . .
สัญญากับฉัน ถ้าฉันจากเธอไปในทางที่โหดร้ายมาก วันนึง อย่าลืมสัญญาของคุณกับผม . . . . . . .



คุณจะต้องบรรลุสุข
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: