We sampled the aquatic plants using 1 m ×1 m plots (1 m2). We position การแปล - We sampled the aquatic plants using 1 m ×1 m plots (1 m2). We position ไทย วิธีการพูด

We sampled the aquatic plants using

We sampled the aquatic plants using 1 m ×1 m plots (1 m2). We positioned 70 paired plots on the edge of the lagoon, which were distributed along five sampling areas around the lagoon. Thirty-five of the plots were placed near the edge, in the water (submerged plots), and another 35 were placed on the other side of the edge, on land (emerged plots), to sample amphibious aquatic plants (Fig. 2). For each plot we recorded the number of species and the number of individuals per species. Since plants are modular organisms, and are often capable of vegetative reproduction (a common feature among aquatic macrophytes), we used the concept of a ramet, or an independent and isolated reproductive unit, to define an individual (Harper, 1977). For rooted plants we considered each tussock as one individual, independently of whether or not each tussock was connected to neighbor tussocks. For floating species we considered each isolate floating mat as an individual.
We counted the number of individuals and species in each plot and calculated the following phytosociological parameters of the community: abundance (number of individuals recorded in the plots), absolute density (number of individuals per 100 square meters), relative density, absolute frequency and relative frequency (Brower et al., 1998; Moro and Martins, 2011; Mueller-Dombois and Ellenberg, 1974). The plants were collected following Haynes (1984) and Ceska and Ceska (1986), and deposited in the EAC Herbarium (herbarium of the Federal University of Ceara). We classified each of the species life forms according to Sculthorpe (1967). The list of species from the Lagamar do Cauipe was also complemented by opportunistic records of species observed in the field or deposited in the EAC herbarium, but that were not sampled in the plots.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
We sampled the aquatic plants using 1 m ×1 m plots (1 m2). We positioned 70 paired plots on the edge of the lagoon, which were distributed along five sampling areas around the lagoon. Thirty-five of the plots were placed near the edge, in the water (submerged plots), and another 35 were placed on the other side of the edge, on land (emerged plots), to sample amphibious aquatic plants (Fig. 2). For each plot we recorded the number of species and the number of individuals per species. Since plants are modular organisms, and are often capable of vegetative reproduction (a common feature among aquatic macrophytes), we used the concept of a ramet, or an independent and isolated reproductive unit, to define an individual (Harper, 1977). For rooted plants we considered each tussock as one individual, independently of whether or not each tussock was connected to neighbor tussocks. For floating species we considered each isolate floating mat as an individual. We counted the number of individuals and species in each plot and calculated the following phytosociological parameters of the community: abundance (number of individuals recorded in the plots), absolute density (number of individuals per 100 square meters), relative density, absolute frequency and relative frequency (Brower et al., 1998; Moro and Martins, 2011; Mueller-Dombois and Ellenberg, 1974). The plants were collected following Haynes (1984) and Ceska and Ceska (1986), and deposited in the EAC Herbarium (herbarium of the Federal University of Ceara). We classified each of the species life forms according to Sculthorpe (1967). The list of species from the Lagamar do Cauipe was also complemented by opportunistic records of species observed in the field or deposited in the EAC herbarium, but that were not sampled in the plots.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เราเก็บตัวอย่างพืชน้ำใช้ 1 เมตร× 1 เมตรแปลง (1 m2) เราอยู่ในตำแหน่ง 70 แปลงคู่บนขอบของทะเลสาบซึ่งถูกกระจายไปตามพื้นที่ห้าสุ่มตัวอย่างรอบทะเลสาบ สามสิบห้าแปลงที่ถูกวางไว้ใกล้ขอบในน้ำ (แปลงจมอยู่ใต้น้ำ) และอีก 35 ถูกวางไว้บนด้านอื่น ๆ ของขอบบนที่ดิน (โผล่ออกมาแปลง) ตัวอย่างพืชน้ำสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก (รูปที่. 2) . สำหรับพล็อตที่เราบันทึกไว้จำนวนชนิดและจำนวนของบุคคลต่อสายพันธุ์ เนื่องจากพืชเป็นสิ่งมีชีวิตแบบแยกส่วนและมักจะมีความสามารถในการสืบพันธุ์ของพืช (คุณลักษณะร่วมกันระหว่าง macrophytes น้ำ) เราใช้แนวคิดของ ramet หรือหน่วยสืบพันธุ์ที่เป็นอิสระและแยกการกำหนดของแต่ละบุคคล (ฮาร์เปอร์, 1977) สำหรับพืชที่หยั่งรากเราถือว่ากอแต่ละคนใดคนหนึ่งเป็นอิสระหรือไม่ว่าแต่ละกอเชื่อมต่อกับเพื่อนบ้านพงหญ้า สำหรับสายพันธุ์ลอยเราพิจารณาแยกแต่ละลอยเสื่อเป็นบุคคล.
เรานับจำนวนของบุคคลและสายพันธุ์ในแต่ละแปลงและคำนวณค่าพารามิเตอร์ phytosociological ต่อไปของชุมชน: ความอุดมสมบูรณ์ (จำนวนของบุคคลที่บันทึกไว้ในแปลง) ความหนาแน่นแน่นอน (จำนวน บุคคลต่อ 100 ตารางเมตร) ความหนาแน่นสัมพัทธ์ความถี่ที่แน่นอนและความถี่สัมพัทธ์ (Brower, et al, 1998;. โมโรและมาร์ติน, 2011; Mueller-Dombois และ Ellenberg, 1974) พืชที่ถูกเก็บรวบรวมต่อไปนี้เฮย์เนส (1984) และ Ceska และ Ceska (1986) และฝากไว้ใน EAC สมุนไพร (สมุนไพรของมหาวิทยาลัยแห่งชาติ Ceara) เราจัดแต่ละรูปแบบของชีวิตสายพันธุ์ตาม Sculthorpe (1967) รายชื่อของสายพันธุ์จาก Lagamar ทำเคาวิปีนอกจากนี้ยังได้รับการเติมเต็มด้วยบันทึกการฉวยโอกาสของสายพันธุ์ที่พบในสนามหรือฝากไว้ในหอพรรณไม้ EAC แต่ที่ไม่ได้ถูกทดลองในแปลง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราใช้พืชน้ำใช้ 1 m × 1 ม. 1 ( M2 ) เราวาง 70 คู่แปลงบนขอบของทะเลสาบ ซึ่งกระจายอยู่ตามห้าคนพื้นที่รอบทะเลสาบ สามสิบห้าแปลงถูกวางไว้ใกล้ขอบ ในน้ำ ( ท่วมแปลง ) , และอีก 35 อยู่อีกด้านหนึ่งของขอบบนที่ดิน ( แปลง ) ) ตัวอย่างพรรณไม้น้ำสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก ( รูปที่ 2 )สำหรับแต่ละแปลงที่เราบันทึกหมายเลขของชนิดและจำนวนของบุคคลต่อชนิด เพราะพืชเป็นสิ่งมีชีวิตแบบแยกส่วน และมักจะมีความสามารถในการสืบพันธุ์ ( ทั่วไปและคุณลักษณะของน้ำพืช ) เราใช้แนวคิดของราเมศ หรือเป็นอิสระ และแยกหน่วยสืบพันธุ์เพื่อกำหนดบุคคล ( ฮาร์เปอร์ , 1977 )สำหรับรากพืชเราพิจารณาแต่ละกอหญ้าเป็นหนึ่งบุคคลอย่างอิสระหรือไม่แต่ละกอหญ้าได้เชื่อมต่อกับ tussocks เพื่อนบ้าน ชนิดลอยเราพิจารณาแต่ละแยกเสื่อลอยเป็นบุคคล
เรานับหมายเลขของแต่ละบุคคลและแต่ละชนิดในแปลงและคำนวณตาม phytosociological พารามิเตอร์ของชุมชนความอุดมสมบูรณ์ ( จำนวนของบุคคลที่บันทึกไว้ในแปลง ) , ความหนาแน่นแน่นอน ( จำนวนของบุคคลต่อ 100 ตารางเมตร ) , ความหนาแน่นสัมพัทธ์และความถี่ความถี่สัมบูรณ์สัมพัทธ์ ( บราวเซอร์ et al . , 1998 ; และโมโรมาร์ติน , 2011 ; Mueller และ dombois ellenberg , 1974 ) พืชที่ถูกเก็บต่อไปนี้ Haynes ( 1984 ) และ ceska และ ceska ( 1986 )และฝากไว้ใน EAC สมุนไพร ( สมุนไพรของมหาวิทยาลัยแห่งชาติของเซร่า ) เราจำแนกแต่ละชนิดของรูปแบบชีวิตตาม ัลธอร์ป ( 1967 ) รายชื่อสายพันธุ์จาก lagamar ทำ cauipe ยังครบครันด้วยประวัติฉวยโอกาสของชนิดและในเขตข้อมูลหรือฝากใน EAC สมุนไพร แต่ที่ไม่ได้ศึกษาในแปลง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: