composurewith which he said,

composurewith which he said, "Not O

composurewith which he said, "Not Out!" even when the ball came straight and hit the stumps.



Bakdeeghi won the toss and allowed us to bat. Gopinath Ghosh was seen walking towards the stumps with slow, measured steps,exudingpersonality from every pore. Harish followed him, visibly shaken.



A stunned silence prevailed among the players of Bakdeeghi. None of them yelled, no one made invalid appeals. Even Malkhandhi, whose powerful lungs usually scared the birds away, made just one appeal in such soft and respectful tones that Mr Ghosh failed to hear him. The whole atmosphere was so abnormal that even the Atghara batsmen began to feel nervous.



However, the innings finally drew to a close at 112 runs.



Bakdeeghi's opening batsmen made their appearance, and promptly one of them was sent back to the pavilion. This batsman, none other than Patu Mukherjee, had tried to hit a ball that was outside the off-stump. Atghara's wicketkeeper caught the ball and made a strong appeal. Patu forgot to argue as Mr Ghosh's hand went up, and slowly returned to the pavilion.



The score read 0 for 1.



Mr Ghosh rejected two appeals for LBW in the next over. We didn't mind this as his impartiality had been established. The second wicket fell at 40 runs. It was not very difficult to get the next six wickets.



The score stood at 101 for 8. The batsmen at the crease were Atul Mukherjee (height: 6 feet; weight: 94.5 kgs) and Bishtu Mishir (height: 5 feet, 2 inches; weight: the same).



These two settled down quickly, and took Bakdeeghi up to 109. Their supporters began to get noisy as victory seemed within easy reach, with just four runs to win and two wickets in hand.



And then it happened.



Paramesh-da delivered a very slow ball. Mishirji had probably thought at first of making a sweep to the left. But the ball was so slow that he appeared to get quite confused at the last
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
composurewith ซึ่งเขากล่าวว่า "ไม่ออก" แม้ลูกมาตรง และตีตอ.



Bakdeeghi ชนะการโยน และอนุญาตให้ค้างคาว ภโฆษ Gopinath ถูกเห็นเดินไปทางตอตอนช้า วัด exudingpersonality จากทุกรูขุมขน Harish ตามเขา ระยะเขย่า



เงียบตกตะลึงไปแผ่ขยายไปในหมู่ผู้เล่นของ Bakdeeghi ไม่มีพวกเขา yelled ไม่มีใครทำอุทธรณ์ไม่ถูกต้อง แม้ Malkhandhi ปอดมีประสิทธิภาพมักจะกลัวนกเก็บ ทำอุทธรณ์เดียวเช่นโทนอ่อน และเกรงว่า นายภโฆษล้มเหลวในการฟัง บรรยากาศทั้งหมดได้ดังนั้นความผิดปกติที่แม้ batsmen Atghara เริ่มรู้สึกประสาท



อย่างไรก็ตาม อินนิงดึงไปปิดที่ 112 ทำในที่สุด



batsmen เปิดของ Bakdeeghi ทำให้รูปลักษณ์ของพวกเขา และทันทีหนึ่งของพวกเขาถูกส่งกลับไปศาลา Batsman นี้ ไม่ใช่ Patu Mukherjee อื่นก็พยายามตีลูกที่อยู่นอกปิดโคน Wicketkeeper ของ Atghara จับลูกบอล และทำอุทธรณ์ที่แข็งแรง Patu ลืมเถียงเป็นมือนายภโฆษขึ้นไป และช้ากลับไปศาลา



คะแนนอ่าน 0 1.



ภโฆษนายปฏิเสธอุทธรณ์สอง LBW ในเดือนถัดไป เราไม่ทราบนี่เป็นเมตตาของเขาได้ถูกก่อตั้งขึ้น Wicket สองตกที่ทำงาน 40 ไม่ยากมากที่จะได้การต่อหก wickets



คะแนนอยู่ที่ 101 สำหรับ 8 Batsmen ที่รอยพับที่ถูก Atul Mukherjee (สูง: 6 ฟุต น้ำหนัก: 94.5 กิโลกรัม) และ Bishtu Mishir (ความสูง: 5 ฟุต 2 นิ้ว น้ำหนัก: เหมือนกัน)



สองเหล่านี้ปักอย่างรวดเร็ว และเอา Bakdeeghi ถึง 109 หัวใจของพวกเขาเริ่มรับเสียงดังเป็นที่ประจักษ์ชัยเดิน กับการทำงานเพียงสี่ชนะและสอง wickets ในมือ



แล้ว ก็เกิดขึ้น



Paramesh ดาส่งลูกช้า Mishirji ก็คงคิดว่า ในตอนแรกทำการกวาดไปทางซ้าย แต่ลูกจึงช้าที่เขาปรากฏจะค่อนข้างสับสนที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
composurewith which he said, "Not Out!" even when the ball came straight and hit the stumps.



Bakdeeghi won the toss and allowed us to bat. Gopinath Ghosh was seen walking towards the stumps with slow, measured steps,exudingpersonality from every pore. Harish followed him, visibly shaken.



A stunned silence prevailed among the players of Bakdeeghi. None of them yelled, no one made invalid appeals. Even Malkhandhi, whose powerful lungs usually scared the birds away, made just one appeal in such soft and respectful tones that Mr Ghosh failed to hear him. The whole atmosphere was so abnormal that even the Atghara batsmen began to feel nervous.



However, the innings finally drew to a close at 112 runs.



Bakdeeghi's opening batsmen made their appearance, and promptly one of them was sent back to the pavilion. This batsman, none other than Patu Mukherjee, had tried to hit a ball that was outside the off-stump. Atghara's wicketkeeper caught the ball and made a strong appeal. Patu forgot to argue as Mr Ghosh's hand went up, and slowly returned to the pavilion.



The score read 0 for 1.



Mr Ghosh rejected two appeals for LBW in the next over. We didn't mind this as his impartiality had been established. The second wicket fell at 40 runs. It was not very difficult to get the next six wickets.



The score stood at 101 for 8. The batsmen at the crease were Atul Mukherjee (height: 6 feet; weight: 94.5 kgs) and Bishtu Mishir (height: 5 feet, 2 inches; weight: the same).



These two settled down quickly, and took Bakdeeghi up to 109. Their supporters began to get noisy as victory seemed within easy reach, with just four runs to win and two wickets in hand.



And then it happened.



Paramesh-da delivered a very slow ball. Mishirji had probably thought at first of making a sweep to the left. But the ball was so slow that he appeared to get quite confused at the last
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
composurewith ซึ่งเขากล่าวว่า " ไม่ไป ! " ถึงแม้ลูกตรงมาและตีตอไม้ .



bakdeeghi จะโยนและให้เราตี gopinath ghosh เห็นเดินไปหาตอไม้กับช้า โดยขั้นตอน exudingpersonality จากทุกรูขุมขน harish ตามเขา เห็นไหว



ความเงียบมีชัยในหมู่ผู้เล่นของ bakdeeghi . ไม่มีของพวกเขาตะโกนว่าไม่มีใครทำอุทธรณ์เป็นโมฆะ แม้ malkhandhi ที่มีประสิทธิภาพปอดมักจะกลัวนกไปทำเพียงหนึ่งการอุทธรณ์ในโทนนุ่มและเคารพคุณ ghosh ล้มเหลวที่จะได้ยิน บรรยากาศทั้งหมดมันผิดปกติที่แม้แต่ atghara batsmen เริ่มรู้สึกตื่นเต้น



แต่โอกาสได้เข้าใกล้ที่ 112 วิ่ง



bakdeeghi เปิด batsmen ที่ทำลักษณะของพวกเขา ,และทันทีที่หนึ่งของพวกเขาถูกส่งกลับไปยังศาลา ลูกบอลนี้ไม่มีใครอื่นนอกจากป้าตุ๊ Mukherjee ได้พยายามที่จะตีลูกที่ถูกนอกออกตอ atghara เป็น wicketkeeper จับลูกและได้อุทธรณ์ที่แข็งแกร่ง ป้าตุ๊ลืมเถียงเป็นนาย ghosh มือกำลังขึ้น และค่อยๆกลับไปที่ศาลา



คะแนนอ่าน 0 1 .



คุณ ghosh ปฏิเสธสองอุทธรณ์สำหรับ lbw ในถัดไปเราไม่ได้ว่าอะไร นี่เป็นอำนาจหน้าที่ของเขาได้รับการก่อตั้งขึ้น ประตูที่สองอยู่ที่ 40 วิ่ง มันไม่ยากที่จะได้รับอีกหก wickets .



คะแนนอยู่ที่ 101 สำหรับ 8 ส่วนที่รอยพับมี batsmen Atul ชี ( ส่วนสูง : 6 ฟุต น้ำหนัก : 94.5 กก. ) และ bishtu mishir ( ส่วนสูง : 5 ฟุต 2 นิ้ว น้ำหนัก : เหมือนกัน )



ทั้งสองสงบลงได้อย่างรวดเร็ว และได้ bakdeeghi ถึง 109ผู้สนับสนุนของพวกเขาเริ่มที่จะได้รับเสียงดังเป็นชัยชนะที่ดูเหมือนในการเข้าถึงง่าย มีแค่ 4 คน ชนะสอง wickets ในมือ



แล้วมันเกิดขึ้น



paramesh ดาส่งช้ามากลูก mishirji น่าจะคิดตอนแรกทำกวาดไปทางซ้าย แต่บอลก็ช้า เขาปรากฏตัวขึ้นที่จะได้รับค่อนข้างสับสนในที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: