). In addition, the results of previous research Wongsawang (2001), Wa การแปล - ). In addition, the results of previous research Wongsawang (2001), Wa ไทย วิธีการพูด

). In addition, the results of prev

). In addition, the results of previous research Wongsawang (2001), Wannaruk (2002), Weerarak (2003) and Pornpibul (2005) the results from speaking tasks in the pilot study revealed that communication strategies which were commonly used by Thai learners were similar to the proposed taxonomy in her study.(cited in Tiwaporn Kongsom (2009) Conclusion, it is obvious that communication in English speaking skill by communication strategies to make students is understood in conversation or communication. The conceptual framework of this study researcher use Tiwaporn Kongsom’s taxonomy of communication strategies adopted in the current study include Topic avoidance, Message abandonment, Circumlocution, Approximation, Word coinage, Use of all-purpose words, Appeal for help, Literal translation, Code switching, Foreignizing, Non-linguistic strategy, Self-repair, Confirmation check, Comprehension check, Clarification request, Pause fillers and hesitation devices. This study will bring some strategies for uses according to six strategies for provide specific information. Six strategies consist of topic avoidance, message abandonment, approximation, literal translation, foreignizng and clarification request.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
). นอกจากนี้ ก่อนหน้านี้ผลวิจัยวงศ์ (2001), Wannaruk (2002), Weerarak (2003) และ Pornpibul (2005) ผลลัพธ์จากการพูดในการศึกษานำร่องเปิดเผยว่า กลยุทธ์การสื่อสารที่ถูกใช้ โดยนักเรียนไทยก็คล้ายกับการจำแนกประเภทที่นำเสนอในการศึกษาของเธอ(อ้างใน Tiwaporn Kongsom บทสรุป (2009) ได้ชัดเจนว่า เป็นที่เข้าใจการสื่อสารทักษะการพูดภาษาอังกฤษโดยกลยุทธ์การสื่อสารเพื่อให้นักเรียนในการสนทนาหรือการสื่อสาร กรอบแนวคิดนี้ใช้นักวิจัยศึกษา Tiwaporn Kongsom จำแนกประเภทของกลยุทธ์การสื่อสารที่นำมาใช้ในการศึกษาปัจจุบันรวมถึงหลีกเลี่ยงหัวข้อ ข้อ abandonment, Circumlocution ประมาณ คำประดิษฐ์ ใช้อเนกประสงค์คำ อุทธรณ์วิธีใช้ แปลตามตัวอักษร รหัสสลับ Foreignizing ไม่ใช่ภาษาศาสตร์ กลยุทธ์ ซ่อมแซมตัวเอง ยืนยันตรวจสอบ ตรวจสอบความเข้าใจ คำชี้แจง หยุด fillers และอุปกรณ์ลังเล การศึกษานี้จะนำกลยุทธ์บางสำหรับใช้ตามกลยุทธ์ที่ 6 การจัดหาข้อมูลเฉพาะ กลยุทธ์ที่ 6 ประกอบด้วยหลีกเลี่ยงหัวข้อ ข้อ abandonment ประมาณ แปลตามตัวอักษร foreignizng และชี้แจงคำขอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
) นอกจากนี้ผลการวิจัยก่อนหน้านี้วงศ์สว่าง (2001), วงศ์หล้า (2002), Weerarak (2003) และ Pornpibul (2005) ผลงานจากการพูดในการศึกษานำร่องเปิดเผยว่ากลยุทธ์การสื่อสารที่ใช้กันทั่วไปโดยผู้เรียนไทยมีความคล้ายคลึงกับ อนุกรมวิธานเสนอในการศึกษาของเธอ. (อ้างถึงในคุณทิวาพร Kongsom (2009) สรุปเป็นที่ชัดเจนว่าการสื่อสารในทักษะการพูดภาษาอังกฤษโดยกลยุทธ์การสื่อสารเพื่อให้นักเรียนเป็นที่เข้าใจในการสนทนาหรือการสื่อสาร. กรอบแนวคิดของการวิจัยการศึกษาครั้งนี้ใช้อนุกรมวิธานคุณทิวาพร Kongsom ของ ของกลยุทธ์การสื่อสารที่ใช้ในการศึกษาในปัจจุบันรวมถึงการหลีกเลี่ยงข้อความที่ละทิ้งข้อความ, อ้อม, ประมาณ, เหรียญ Word, การใช้คำอเนกประสงค์, อุทธรณ์เพื่อขอความช่วยเหลือ, การแปลอักษร, การเปลี่ยนรหัส Foreignizing กลยุทธ์ที่ไม่ใช่ภาษาซ่อมแซมตัวเอง ยืนยันการตรวจสอบความเข้าใจขอชี้แจง, ฟิลเลอร์หยุดชั่วคราวและอุปกรณ์ลังเล. การศึกษาครั้งนี้จะนำกลยุทธ์บางอย่างสำหรับการใช้ตามหกกลยุทธ์สำหรับการให้ข้อมูลที่เฉพาะเจาะจง หกกลยุทธ์ประกอบด้วยการหลีกเลี่ยงหัวข้อละทิ้งข้อความประมาณแปลอักษร, foreignizng และขอชี้แจง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
) นอกจากนี้ ผลของการวิจัยก่อนหน้านี้ วงศ์สว่าง ( 2001 ) , wannaruk ( 2002 ) , weerarak ( 2003 ) และพรพิบูลย์ ( 2005 ) ผลจากการพูดนำร่อง การศึกษาพบว่า กลยุทธ์การสื่อสารที่ใช้กันทั่วไปโดยนักเรียนไทยคล้ายคลึงกับการนำเสนอของการศึกษาของเธอ ( อ้างในทิวา kongsom ( 2009 ) สรุปมันเป็นที่ชัดเจนว่าทักษะการพูดภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารโดยใช้กลยุทธ์การสื่อสาร เพื่อให้นักเรียนมีความเข้าใจในการสนทนาหรือสื่อสาร กรอบแนวคิดในการศึกษานี้นักวิจัยใช้ทิวา kongsom ของกลยุทธ์การสื่อสารที่ใช้ในการศึกษาปัจจุบัน ได้แก่ การหลีกเลี่ยงสารทอดทิ้ง รายการอาหาร การประมาณการคำ , หัวข้อใช้คำอุทธรณ์อเนกประสงค์ช่วย การแปลอักษร รหัสเปลี่ยน foreignizing ไม่ใช่ภาษา กลยุทธ์ ซ่อม ตรวจสอบตนเอง ยืนยันตรวจสอบความเข้าใจขอชี้แจง , สารหยุดและอุปกรณ์ลังเล การศึกษานี้จะนำกลยุทธ์บางอย่างสำหรับใช้ตามหกกลยุทธ์เพื่อให้ข้อมูลที่เฉพาะเจาะจง หกกลยุทธ์ประกอบด้วยการหลีกเลี่ยงหัวข้อข้อความจากการถูกทอดทิ้ง ประมาณ แปลตามตัวอักษร foreignizng และขอชี้แจง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: