Very expensive or costly. A large amount of money.At the drop of a hat การแปล - Very expensive or costly. A large amount of money.At the drop of a hat ไทย วิธีการพูด

Very expensive or costly. A large a


Very expensive or costly. A large amount of money.
At the drop of a hat
Meaning: without any hesitation; instantly.
Back to the drawing board
When an attempt fails and it's time to start all over.
Ball is in your court
It is up to you to make the next decision or step
Barking up the wrong tree
Looking in the wrong place. Accusing the wrong person
Be glad to see the back of
Be happy when a person leaves.
Beat around the bush
Avoiding the main topic. Not speaking directly about the issue.
Best of both worlds
Meaning: All the advantages.
Best thing since sliced bread
A good invention or innovation. A good idea or plan.
Bite off more than you can chew
To take on a task that is way to big.
Blessing in disguise
Something good that isn't recognized at first.
Burn the midnight oil
To work late into the night, alluding to the time before electric lighting.
Can't judge a book by its cover
Cannot judge something primarily on appearance.
Caught between two stools
When someone finds it difficult to choose between two alternatives.
Costs an arm and a leg
This idiom is used when something is very expensive.
Cross that bridge when you come to it
Deal with a problem if and when it becomes necessary, not before.
Cry over spilt milk
When you complain about a loss from the past.
Curiosity killed the cat
Being Inquisitive can lead you into an unpleasant situation.
Cut corners
When something is done badly to save money.
Cut the mustard [possibly derived from "cut the muster"]
To succeed; to come up to expectations; adequate enough to compete or participate
Devil's Advocate
To present a counter argument
Don't count your chickens before the eggs have hatched
This idiom is used to express "Don't make plans for something that might not happen".
Don't give up the day job
You are not very good at something. You could definitely not do it professionally.
Don't put all your eggs in one basket
Do not put all your resources in one possibility.
Drastic times call for drastic measures
When you are extremely desperate you need to take drastic actions.
Elvis has left the building
The show has come to an end. It's all over.
Every cloud has a silver lining
Be optimistic, even difficult times will lead to better days.
Far cry from
Very different from.
Feel a bit under the weather
Meaning: Feeling slightly ill.
Give the benefit of the doubt
Believe someone's statement, without proof.
Hear it on the grapevine
This idiom means 'to hear rumors' about something or someone.
Hit the nail on the head
Do or say something exactly right
Hit the sack / sheets / hay
To go to bed.
In the heat of the moment
Overwhelmed by what is happening in the moment.
It takes two to tango
Actions or communications need more than one person
Jump on the bandwagon
Join a popular trend or activity.
Keep something at bay
Keep something away.
Kill two birds with one stone
This idiom means, to accomplish two different things at the same time.
Last straw
The final problem in a series of problems.
Let sleeping dogs lie
Meaning - do not disturb a situation as it is - since it would result in trouble or complications.
Let the cat out of the bag
To share information that was previously concealed
Make a long story short
Come to the point - leave out details
Method to my madness
An assertion that, despite one's approach seeming random, there actually is structure to it.
Miss the boat
This idiom is used to say that someone missed his or her chance
Not a spark of decency
Meaning: No manners
Not playing with a full deck
Someone who lacks intelligence.
Off one's rocker
Crazy, demented, out of one's mind, in a confused or befuddled state of mind, senile.
On the ball
When someone understands the situation well.
Once in a blue moon
Meaning: Happens very rarely.
Picture paints a thousand words
A visual presentation is far more descriptive than words.
Piece of cake
A job, task or other activity that is easy or simple.
Put wool over other people's eyes
This means to deceive someone into thinking well of them.
See eye to eye
This idiom is used to say that two (or more people) agree on something.
Sit on the fence
This is used when someone does not want to choose or make a decision.
Speak of the devil!
This expression is used when the person you have just been talking about arrives.
Steal someone's thunder
To take the credit for something someone else did.
Take with a grain of salt
This means not to take what someone says too seriously.
Taste of your own medicine
Means that something happens to you, or is done to you, that you have done to someone else
To hear something straight from the horse's mouth
To hear something from the authoritative source.
Whole nine yards
Everything. All of it.
Wouldn't be caught dead
Would never like to do something
Your guess is as good as mine
To have no idea, do not know the answer to a question
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ราคาแพงมาก หรือค่าใช้จ่าย ขนาดใหญ่ของเงินที่วางของหมวกความหมาย: โดยไม่ลังเลใด ๆ ทันทีกลับไปกระดานวาดเขียนเมื่อความพยายามล้มเหลว และถึงเวลาเริ่มต้นลูกอยู่ในศาลของคุณคุณจะทำให้ตัดสินใจหรือขั้นตอนถัดไปเห่าขึ้นต้นไม้ไม่ถูกต้องกำลังที่อยู่ผิดที่ กล่าวหาผิดคนยินดีที่จะดูด้านหลังของมีความสุขเมื่อคนออกชักหลีกเลี่ยงหัวข้อหลัก ไม่ได้พูดโดยตรงเกี่ยวกับปัญหาดีที่สุดของทั้งสองความหมาย: ทุกข้อสิ่งที่ดีที่สุดที่เคยมีนวัตกรรมหรือสิ่งประดิษฐ์ที่ดี ความคิดที่ดีหรือแผนกัดออกมากกว่าที่คุณสามารถเคี้ยวจะใช้ในงานที่เป็นทางการใหญ่พรในการปลอมตัวสิ่งดีที่ไม่รู้จักในตอนแรกนั้นหามทำงานดึก การอบรมฯ เวลาก่อนแสงไฟฟ้าไม่สามารถตัดสินหนังสือจากปกของมันไม่สามารถตัดสินสิ่งที่เป็นหลักในลักษณะจับระหว่างสตูลสองตัวเมื่อมีคนพบว่ามันยากที่จะเลือกระหว่างสองทางค่าใช้จ่ายเป็นขาและแขนสำนวนนี้จะใช้เมื่อบางสิ่งบางอย่างมีราคาแพงมากข้ามสะพานที่เมื่อคุณมาที่มันจัดการกับปัญหาถ้าจำเป็น ไม่ก่อนและเมื่ออ้ะนมรั่วไหลเมื่อคุณบ่นเกี่ยวกับการสูญเสียจากอดีตความอยากรู้อยากมี Inquisitive สามารถนำคุณไปสู่สถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์ตัดมุมเมื่อบางสิ่งบางอย่างแล้วไม่ดีจะประหยัดเงินตัดมัสตาร์ด [อาจจะมาจาก "ตัด muster"]To succeed; to come up to expectations; adequate enough to compete or participateDevil's AdvocateTo present a counter argumentDon't count your chickens before the eggs have hatchedThis idiom is used to express "Don't make plans for something that might not happen".Don't give up the day jobYou are not very good at something. You could definitely not do it professionally.Don't put all your eggs in one basketDo not put all your resources in one possibility.Drastic times call for drastic measuresWhen you are extremely desperate you need to take drastic actions.Elvis has left the buildingThe show has come to an end. It's all over.Every cloud has a silver liningBe optimistic, even difficult times will lead to better days.Far cry fromVery different from.Feel a bit under the weatherMeaning: Feeling slightly ill.Give the benefit of the doubtBelieve someone's statement, without proof.Hear it on the grapevineThis idiom means 'to hear rumors' about something or someone.Hit the nail on the headDo or say something exactly rightHit the sack / sheets / hayTo go to bed.In the heat of the momentOverwhelmed by what is happening in the moment.It takes two to tangoActions or communications need more than one personJump on the bandwagonJoin a popular trend or activity.Keep something at bayKeep something away.Kill two birds with one stoneThis idiom means, to accomplish two different things at the same time.Last strawThe final problem in a series of problems.Let sleeping dogs lieMeaning - do not disturb a situation as it is - since it would result in trouble or complications.Let the cat out of the bagTo share information that was previously concealedMake a long story shortCome to the point - leave out detailsMethod to my madnessAn assertion that, despite one's approach seeming random, there actually is structure to it.Miss the boatThis idiom is used to say that someone missed his or her chanceNot a spark of decencyMeaning: No mannersNot playing with a full deckSomeone who lacks intelligence.Off one's rockerCrazy, demented, out of one's mind, in a confused or befuddled state of mind, senile.On the ballWhen someone understands the situation well.Once in a blue moonMeaning: Happens very rarely.Picture paints a thousand wordsA visual presentation is far more descriptive than words.Piece of cakeA job, task or other activity that is easy or simple.Put wool over other people's eyesThis means to deceive someone into thinking well of them.See eye to eyeThis idiom is used to say that two (or more people) agree on something.Sit on the fenceThis is used when someone does not want to choose or make a decision.Speak of the devil!This expression is used when the person you have just been talking about arrives.Steal someone's thunderTo take the credit for something someone else did.Take with a grain of saltThis means not to take what someone says too seriously.Taste of your own medicineMeans that something happens to you, or is done to you, that you have done to someone elseTo hear something straight from the horse's mouthTo hear something from the authoritative source.Whole nine yardsEverything. All of it.Wouldn't be caught deadWould never like to do somethingYour guess is as good as mineTo have no idea, do not know the answer to a question
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ราคาแพงมากหรือค่าใช้จ่าย จำนวนมากของเงิน.
ที่วางของหมวก
ความหมาย: โดยไม่ลังเลใด ๆ ทันที.
กลับไปที่กระดานวาดภาพ
เมื่อความพยายามที่ล้มเหลวและมันถึงเวลาที่จะเริ่มต้นใหม่ทั้งหมด.
ลูกอยู่ในศาลของคุณ
มันขึ้นอยู่กับคุณที่จะทำให้การตัดสินใจขั้นตอนถัดไปหรือ
เห่าขึ้นต้นไม้ที่ไม่ถูกต้อง
มองในสถานที่ที่ไม่ถูกต้อง กล่าวหาว่าผิดคน
จะดีใจที่ได้เห็นด้านหลังของ
มีความสุขเมื่อคนที่ออก.
ย้อนยอก
หลีกเลี่ยงหัวข้อหลัก ไม่ได้พูดโดยตรงเกี่ยวกับปัญหา.
ที่ดีที่สุดของโลกทั้งสอง
ความหมาย: ข้อดีทั้งหมด.
สิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่ขนมปังหั่น
ประดิษฐ์ดีหรือนวัตกรรม ความคิดที่ดีหรือวางแผน.
กัดออกมากกว่าที่คุณสามารถเคี้ยว
ที่จะใช้ในงานที่เป็นวิธีที่จะใหญ่ก.
พระพรในปลอม
สิ่งที่ดีที่ไม่ได้รับการยอมรับในตอนแรก.
การเผาไหม้น้ำมันเที่ยงคืน
การทำงานจนดึกยิ่งทำให้ เวลาก่อนที่ไฟฟ้าแสงสว่าง.
ไม่สามารถตัดสินหนังสือจากปก
ไม่สามารถตัดสินอะไรบางอย่างที่เป็นหลักในลักษณะ.
ติดระหว่างสองอุจจาระ
เมื่อมีคนพบว่ามันยากที่จะเลือกระหว่างสองทางเลือก.
ค่าใช้จ่ายแขนและขา
สำนวนนี้จะใช้เมื่อมีอะไรบางอย่าง ราคาแพงมาก.
ข้ามสะพานที่ว่าเมื่อคุณมาถึงก็
จัดการกับปัญหาถ้าและเมื่อมันกลายเป็นสิ่งจำเป็นไม่ก่อน.
ร้องไห้มากกว่านมที่หก
เมื่อคุณบ่นเกี่ยวกับการสูญเสียจากอดีตที่ผ่านมา.
อยากรู้อยากเห็นฆ่าแมว
เป็นอยากรู้อยากเห็นสามารถนำคุณเข้าสู่ . สถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์
ตัดมุม
เมื่อสิ่งที่จะทำไม่ดีที่จะประหยัดเงิน.
ตัดมัสตาร์ด [อาจได้มาจากการ "ตัดชุมนุม"]
จะประสบความสำเร็จ; ที่จะมาถึงความคาดหวัง; เพียงพอพอที่จะแข่งขันหรือมีส่วนร่วม
ปีศาจของผู้สนับสนุน
ที่จะนำเสนอข้อโต้แย้งเคาน์เตอร์
ไม่นับไก่ของคุณก่อนที่ไข่มีการเพาะฟัก
สำนวนนี้ใช้ในการแสดง "ไม่ทำให้แผนการสำหรับบางสิ่งบางอย่างที่อาจจะไม่เกิดขึ้น".
ไม่ให้ขึ้น งานวัน
คุณจะไม่ดีมากที่บางสิ่งบางอย่าง คุณอาจจะไม่แน่นอนทำมันได้อย่างมืออาชีพ.
อย่าใส่ไข่ทั้งหมดในตะกร้า
อย่านำทรัพยากรทั้งหมดของคุณในความเป็นไปได้.
ครั้งรุนแรงเรียกร้องให้ใช้มาตรการรุนแรง
เมื่อคุณหมดหวังเป็นอย่างยิ่งที่คุณจะต้องดำเนินการที่รุนแรง.
เอลวิสได้ออกจาก อาคาร
แสดงได้มาถึงจุดสิ้นสุด . มันทั่ว
เมฆทุกคนมีซับเงิน
เป็นในแง่ดีแม้เวลาที่ยากลำบากจะนำไปสู่วันที่ดีกว่า.
Far Cry จาก
ความแตกต่างจาก.
รู้สึกบิตภายใต้สภาพอากาศ
ความหมาย:. รู้สึกไม่ดีเล็กน้อย
ให้ได้รับประโยชน์จากข้อสงสัย
เชื่อคำสั่งของใครบางคน โดยไม่ต้องพิสูจน์.
ฟังบนต้นองุ่น
สำนวนนี้หมายถึง 'ที่จะได้ยินข่าวลือเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างหรือใครบางคน.
แทงใจดำที่
ทำหรือพูดอะไรบางอย่างตรงขวา
กดกระสอบ / / แผ่นฟาง
ไปนอน.
ในความร้อนของ ขณะที่
จมโดยสิ่งที่เกิดขึ้นในขณะนี้.
มันต้องใช้สองคนเต้นแทงโก
การดำเนินการหรือการสื่อสารต้องมากกว่าหนึ่งคน
กระโดดใน bandwagon
เข้าร่วมกับแนวโน้มความนิยมหรือกิจกรรม.
ให้สิ่งที่อ่าว
เก็บบางสิ่งบางอย่างออกไป.
ฆ่าสองนกกับหิน
นี้ สำนวนหมายถึงจะประสบความสำเร็จสองสิ่งที่แตกต่างกันในเวลาเดียวกัน.
ฟางเส้นสุดท้าย
ปัญหาสุดท้ายในชุดของปัญหา.
ให้สุนัขนอนหลับ
ความหมาย - ไม่รบกวนสถานการณ์มันเป็น -. เพราะมันจะส่งผลให้เกิดปัญหาหรือภาวะแทรกซ้อน
ให้ แมวออกจากถุง
ที่จะแบ่งปันข้อมูลที่ถูกซ่อนไว้ก่อนหน้านี้
ให้เรื่องยาวสั้น
มาถึงจุด - ออกจากรายละเอียด
วิธีการที่จะบ้าฉัน
ยืนยันว่าแม้จะมีวิธีการอย่างใดอย่างหนึ่งที่ดูเหมือนสุ่มมีจริงเป็นโครงสร้างไป.
นางสาวเรือ
นี้ สำนวนที่ใช้ในการบอกว่าคนที่พลาดโอกาสของเขาหรือเธอ
ไม่ได้เป็นจุดประกายของความมีคุณธรรม
ความหมาย: ไม่มีมารยาท
ไม่ได้เล่นกับเด็คเต็มรูปแบบ
. คนที่ขาดปัญญา
Off โยกของคน
บ้าบ้าออกมาจากใจของคนในรัฐสับสนหรือตื้อ ของจิตใจในวัยชรา.
ที่ลูก
เมื่อมีคนเข้าใจสถานการณ์ดี.
เมื่ออยู่ในดวงจันทร์สีน้ำเงิน
หมาย:. เกิดขึ้นน้อยมาก
สีภาพพันคำ
การนำเสนอภาพที่อยู่ไกลมากขึ้นพรรณนากว่าคำพูด.
ชิ้นส่วนของเค้ก
งานงานหรืออื่น ๆ กิจกรรมที่เป็นเรื่องง่ายหรือง่าย.
ใส่ขนสัตว์เกินตาคนอื่น ๆ
ซึ่งหมายความว่าจะหลอกลวงคนในความคิดที่ดีของพวกเขา.
ได้เห็นกับตา
สำนวนนี้ใช้ในการบอกว่าสอง (คนหรือมากกว่านั้น) เห็นด้วยกับบางสิ่งบางอย่าง.
นั่งอยู่บนรั้ว
นี้ จะใช้เมื่อมีคนไม่ต้องการที่จะเลือกหรือตัดสินใจ.
พูดของมาร!
แสดงออกนี้จะใช้เมื่อคนที่คุณได้รับเพียงแค่การพูดคุยเกี่ยวกับการมาถึง.
ขโมยสายฟ้าของใครบางคน
จะใช้บัตรเครดิตสำหรับสิ่งที่คนอื่นทำ.
ใช้กับ เม็ดเกลือ
ซึ่งหมายความว่าจะไม่ใช้สิ่งที่มีคนพูดอย่างจริงจังเกินไป.
รสชาติของยาของคุณเอง
หมายความว่าบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นกับคุณหรือจะทำเพื่อคุณที่คุณได้ทำเพื่อคนอื่น
จะได้ยินสิ่งที่ตรงจากปากม้า
ที่จะได้ยินบางสิ่งบางอย่าง จากแหล่งเผด็จการ.
เก้าหลาทั้ง
ทุกอย่าง ทั้งหมดของมัน.
จะไม่ถูกจับที่ตายแล้ว
จะไม่ชอบที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง
เดาของคุณดีเท่าฉัน
มีความคิดไม่ไม่ทราบคำตอบของคำถามที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: