For one, these assets and services are a special type of ‘natural capital’
(Just et al., 2004, p. 603). Ecosystems comprise the abiotic (non-living)
environment and the biotic (living) groupings of plant and animal species
called communities. As with all forms of capital, when these two components
of ecosystems interact, they provide a flow of services (Barbier and
Heal, 2006). If the ecosystem is left intact, then the flow services from the
ecosystem’s regulatory and habitat functions are available in quantities
that are not affected by the rate at which they are used. Although like
other assets in the economy an ecosystem can be increased by investment,
such as through restoration activities, ecosystems can also be depleted or
degraded, for example through habitat destruction, land conversion, pollution
impacts and so forth.
สำหรับหนึ่ง , สินทรัพย์ และบริการเหล่านี้เป็นชนิดพิเศษของทุนธรรมชาติ
( et al . , 2547 , หน้า 603 ) ระบบนิเวศประกอบด้วยสิ่งมีชีวิต ( ไม่มีชีวิต )
สภาพแวดล้อมและสิ่งมีชีวิต ( มีชีวิตอยู่ ) กลุ่มของพืชและสัตว์สายพันธุ์
เรียกว่าชุมชน เช่นเดียวกับทุกรูปแบบของทุน เมื่อสององค์ประกอบเหล่านี้
ระบบนิเวศโต้ตอบ พวกเขาให้บริการและการไหลของ barbier
รักษา , 2006 )ถ้าระบบนิเวศไว้เหมือนเดิม แล้วไหลจากฟังก์ชันต่างๆและกฎระเบียบสิ่งแวดล้อม
ของระบบนิเวศที่มีอยู่ในปริมาณที่ไม่ได้รับผลกระทบจากอัตราที่พวกเขาจะใช้ ถึงแม้จะชอบ
สินทรัพย์อื่น ๆในระบบเศรษฐกิจระบบนิเวศสามารถเพิ่มขึ้นโดยการลงทุน
เช่นผ่านกิจกรรมการฟื้นฟูระบบนิเวศสามารถพร่องหรือ
เสื่อมโทรมตัวอย่างเช่นผ่านทำลายสิ่งแวดล้อม , แปลงที่ดิน , ผลกระทบมลพิษ
และอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..