[Interview] Jaejoong-Yuchun-Junsu of JYJ ‘JYJ New Album Showcase Tour 2010 in Bangkok’ Press Conference
14 October 2010, 6pm at the square in front of Central World, the trio, JYJ – JEJUNG, YUCHUN, JUNSU visited Thailand to participate in the press conference of their debut album “The Beginning” showcase, ‘JYJ New Album Showcase Tour 2010 in Bangkok’ which is being hold on 15th October 2010 around 7pm at Impact, Challenger Hall 3, Muangthong Thani.
Today, thousands of fans gathered together to show their support for the trio, completely crowded at Square D, Central World. When the trio appears, fans shouted and screamed super intensively.
Jaejoong, Yuchun and Junsu gave an interview and cordially greeted Thai fans.
How do you feel about lots of your fans in Thailand?
Yoochun: Hello, I’m Yoochun. I’m glad coming here. We haven’t been here for a while.
JYJ: Sawaddee Krab, JYJ Krab (T/N: They spoke Thai for this sentence…Sawaddee means Hello, Krab is a politeness marker)
How did you work with this album? This is also your 1st English album, isn’t it?
Junsu: This is the first time that we released English album. Working with such great producers, we are excited and so happy.
What do you feel about the first showcase in Thailand tomorrow?
Jaejoong: I’m so happy with the showcase and this album that brought us to meet fans here. Long time no see. I’m glad that tomorrow we can have a good time together.
How do you feel about Thai fans? Are they cute compared with fans in other countries?
Jaejoong: Thai fans are very cute. Every time that we’re here, they are full of energy. Every time I look at them, they always smile back.
Because they were waiting for so long, do you have any special words for Thai fans?
Yoochun: Before this, we are sorry to make you wait this long. Hope that not just this showcase, but we hope to have a concert and come here often next time.
Any special performances for this showcase?
Junsu: There are new songs from the new album that everyone can listen together. Hope it is a good time that we can enjoy together.
You guys have been in Thailand many times already. Any thai words that you can speak?
Jaejoong: Kob Khun Mak Krab. (T/N: Thank you so much)
Yoochun: I would say something that Jaejoong likes. “Chang” (T/N: Elephant) If you visit Jaejoong’s house, you will see lots of elephants all over his place.
Jaejoong: My house is full of them because our lovely fans send lots of elephants dolls and models.
Junsu: Ma-Prao (T/N: Coconut)
Please leave some message to your fans.?
Junsu: Thank you so much. Whenever we’re here, they’d come to support. I wish tomorrow could come faster so we could have time together.
[สัมภาษณ์] แจจุงยูชอน--จุนซูวง JYJ 'JYJ New Album Showcase Tour 2010 กรุงเทพฯแถลงข่าว14 ตุลาคม 2010, 06:00 ตารางที่ด้านหน้าของเซ็นทรัลเวิลด์ทั้งสามคน, JYJ - แจจุง, ยูชอน, จุนซูเดินทางมาเยือนประเทศไทยในการเข้าร่วม ในงานแถลงข่าวเปิดตัวอัลบั้มของพวกเขา "จุดเริ่มต้น" ตู้โชว์ "JYJ New Album Showcase Tour 2010 กรุงเทพฯซึ่งเป็นที่ถูกจับเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2010 รอบ 19:00 ณ อิมแพคชาเลนเจอร์ฮอลล์ 3 เมืองทองธานีวันนี้แฟน ๆ นับพันรวมตัวกัน ร่วมกันเพื่อแสดงการสนับสนุนของพวกเขาสำหรับทั้งสามคนที่แออัดสมบูรณ์ที่ Square D เซ็นทรัลเวิลด์ เมื่อทั้งสามคนปรากฏขึ้นให้แฟน ๆ ตะโกนและกรีดร้องซุปเปอร์อย่างแจจุง, ยูชอนและจุนซูให้สัมภาษณ์และทักทายแฟน ๆ ชาวไทยขอคุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับจำนวนมากของแฟน ๆ ของคุณในประเทศไทย? ยูชอน: สวัสดีครับผมยูชอน ฉันดีใจที่มาที่นี่ เรายังไม่ได้มาอยู่ที่นี่ในขณะที่JYJ: สวัสดี Krab, JYJ Krab (T / N: พวกเขาพูดภาษาไทยประโยคนี้หมายความว่า ... สวัสดีสวัสดี Krab เป็นเครื่องหมายสุภาพ) คุณไม่ได้ทำงานกับอัลบั้มนี้ได้อย่างไร นี้ยังเป็นอัลบั้มภาษาอังกฤษของคุณ 1 ไม่ได้หรือไม่จุนซู: นี่เป็นครั้งแรกที่เราออกอัลบั้มภาษาอังกฤษ การทำงานร่วมกับผู้ผลิตที่ดีดังกล่าวเรารู้สึกตื่นเต้นและมีความสุขดังนั้นสิ่งใดที่คุณรู้สึกเกี่ยวกับการแสดงครั้งแรกในประเทศไทยในวันพรุ่งนี้? แจจุง: ผมมีความสุขมากกับการแสดงและอัลบั้มนี้ที่นำเราไปพบกับแฟน ๆ ที่นี่ ไม่เห็นนาน ฉันดีใจที่ในวันพรุ่งนี้เราจะได้มีช่วงเวลาที่ดีด้วยกันคุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับแฟน ๆ ชาวไทย? พวกเขาจะน่ารักเมื่อเทียบกับแฟน ๆ ในประเทศอื่น ๆ ? แจจุง: แฟน ๆ ชาวไทยน่ารักมาก เวลาที่เราอยู่ที่นี่ทุกพวกเขาจะเต็มไปด้วยพลัง เวลาที่ฉันมองไปที่พวกเขาทุกพวกเขามักจะยิ้มกลับมาเพราะพวกเขากำลังรอนาน ๆ คุณมีคำพูดใด ๆ เป็นพิเศษสำหรับแฟน ๆ ชาวไทย? ยูชอน: ก่อนนี้เรามีความเสียใจที่จะทำให้คุณรอนานนี้ หวังว่าไม่เพียง แต่การแสดงนี้ แต่เราหวังว่าจะมีคอนเสิร์ตและมาที่นี่บ่อยครั้งต่อไปที่ใดการแสดงพิเศษสำหรับการแสดงนี้? จุนซู: มีเพลงใหม่จากอัลบั้มใหม่ที่ทุกคนสามารถฟังกัน หวังว่ามันจะเป็นเวลาที่ดีที่เราจะได้สนุกด้วยกันพวกคุณได้รับในประเทศไทยหลายครั้งแล้ว ใด ๆ คำไทยที่คุณสามารถพูด? แจจุง: กบขุนหมาก Krab (T / N: ขอบคุณมาก) ยูชอน: ผมจะบอกว่าสิ่งที่แจจุงชอบ "ช้าง" (T / N: ช้าง) หากคุณเยี่ยมชมบ้านของแจจุงคุณจะเห็นจำนวนมากของช้างทั่วสถานที่ของเขาแจจุง: บ้านของฉันเต็มไปด้วยพวกเขาเพราะแฟน ๆ ที่น่ารักของเราส่งจำนวนมากของตุ๊กตาช้างและรูปแบบจุนซู: Ma -Prao (T / N: โคโคนัท) กรุณาฝากข้อความบางอย่างให้กับแฟน ๆ ของคุณ. จุนซู: ขอบคุณมาก เมื่อใดก็ตามที่เราอยู่ที่นี่พวกเขาต้องการมาให้การสนับสนุน ผมหวังว่าในวันพรุ่งนี้จะมาเร็วขึ้นเพื่อเราจะได้มีเวลาอยู่ด้วยกัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
