Good day, old mother," said the king's daughter, "what are you doing there?"
"I am spinning," said the old woman, and nodded her head.
"What sort of thing is that, that rattles round so merrily," said the girl, and she took the spindle and wanted to spin too. But scarcely had she touched the spindle when the magic decree was fulfilled, and she pricked her finger with it.
And, in the very moment when she felt the prick, she fell down upon the bed that stood there, and lay in a deep sleep. And this sleep extended over the whole palace, the king and queen who had just come home, and had entered the great hall, began to go to sleep, and the whole of the court with them. The horses, too, went to sleep in the stable, the dogs in the yard, the pigeons upon the roof, the flies on the wall, even the fire that was flaming on the hearth became quiet and slept, the roast meat left off frizzling, and the cook, who was just going to pull the hair of the scullery boy, because he had forgotten something, let him go, and went to sleep. And the wind fell, and on the trees before the castle not a leaf moved again.
But round about the castle there began to grow a hedge of thorns, which every year became higher, and at last grew close up round the castle and all over it, so that there was nothing of it to be seen, not even the flag upon the roof. But the story of the beautiful sleeping Briar Rose, for so the princess was named, went about the country, so that from time to time kings' sons came and tried to get through the thorny hedge into the castle. But they found it impossible, for the thorns held fast together, as if they had hands, and the youths were caught in them, could not get loose again, and died a miserable death.
วันที่ดี, Old แม่,"ว่า"กษัตริย์ของบุตรสาว,"คุณทำอะไรอยู่มีหรือไม่?"
"ผมหมุน,"ว่า"หญิงชรา,และผงกหัวเธอหัว.
"อะไรในเรื่องเป็นที่ที่สั่นมากดังนั้นเริงร่า,"ว่า"สาวน้อย,และเธอก็แกนและอยากที่จะหมุนเกินไป. แต่ยังไม่ทันได้สัมผัสแกนจนสนิทดีแล้วเมื่อพ.ร.ก.ฉุกเฉินที่น่ามหัศจรรย์ใจอยู่ครบแล้วและเธอก็นิ้วของเธอด้วย.
และในช่วงเวลาที่เธอรู้สึกว่าสากกะเบือเธอล้มลงบนที่นอนที่ยืนอยู่ตรงนั้นและนอนอยู่ใน Deep Sleep ที่ และนอนแห่งนี้ขยายมากกว่าพระราชวังทั้งหมดที่กษัตริย์และพระราชินีที่กลับมาบ้านและได้เข้าไปในโถงที่ดีเยี่ยมที่เริ่มจะไปนอนและทั้งหมดของศาลที่มีให้ ม้าที่มากเกินไปก็กลับมานอนในที่มี เสถียรภาพ และสุนัขในลานนกพิราบที่อยู่บนหลังคาที่บินอยู่บนฝาผนังที่เพลิงไหม้ที่เป็นการเผาในเตาผิงที่กลายเป็นอันเงียบสงบและนอนเนื้อย่างที่ทอดล่องลอยเข้ามาทางซ้ายปิดและทำอาหารที่ใครจะเป็นคนดึงผมของเด็กห้องครัวเพราะได้ลืมบางสิ่งบางอย่างปล่อยให้เขาไปและหลับไป และมีลมพัดแรงล้มลงและบนต้นไม้ก่อนที่ปราสาทซึ่งไม่ใช่ใบย้ายไปอีกครั้ง.
แต่รอบปราสาทที่มีก็เริ่มขยายตัวรั้วหนามของทุกปีก็กลายเป็นที่สูงขึ้นและที่ผ่านมาขยายตัวอยู่ใกล้กับรอบ Castle และทั้งหมดในที่ที่ไม่มีอะไรของมันจะเห็นไม่ว่าจะมีสถานะอยู่บนหลังคา แต่เรื่องของ, Sweet Briar ลุกขึ้นสำหรับนอนหลับพักผ่อนที่งดงามสำหรับดังนั้นพระที่ได้รับการขนานนามว่าไปเกี่ยวกับประเทศนั้นดังนั้นในช่วงเวลาหนึ่งบุตรชายของกษัตริย์เข้ามาและพยายามจะผ่านรั้วเต็มไปด้วยหนามเข้าไปในปราสาท แต่ก็พบว่ามันเป็นไปไม่ได้เลยสำหรับพงหนามที่จัดขึ้นอย่างรวดเร็วเข้าด้วยกันและหากว่ามันและมือทั้งสองข้างถูกจับเยาวชนที่อยู่ในนั้นไม่ได้ออกมาเป็นอิสระอีกครั้งและตายน่าสมเพช.
การแปล กรุณารอสักครู่..