491
00:27:07,405 --> 00:27:10,075
I haven't gotten the chance to read it myself.
492
00:27:10,675 --> 00:27:11,705
It's good.
493
00:27:13,305 --> 00:27:14,805
But I can't keep reading when I don't want to do it.
494
00:27:17,905 --> 00:27:19,245
I want to do "Lim Hwa Su".
495
00:27:20,505 --> 00:27:23,145
You know how stubborn I get when I set my mind on something.
496
00:27:25,575 --> 00:27:27,575
Where are Turtle and Joon?
497
00:27:27,675 --> 00:27:30,375
They were busy all day preparing for shooting.
498
00:27:32,405 --> 00:27:34,845
- There they are. - Guys.
499
00:27:35,805 --> 00:27:37,075
Do you know what day it is tomorrow?
500
00:27:37,445 --> 00:27:39,505
It's the day I get to shoot with actress Moon Geun Young.
501
00:27:39,775 --> 00:27:41,105
- What? - Why?
502
00:27:41,675 --> 00:27:44,075
You know how our show is about celebrities going through hard time?
503
00:27:44,205 --> 00:27:47,975
I'll be Moon Geun Young's manager for tomorrow and the day after.
504
00:27:49,405 --> 00:27:52,575
I'm jealous. I want to be Moon Geun Young's manager.
505
00:27:53,875 --> 00:27:54,975
Not this jerk.
506
00:27:55,145 --> 00:27:56,805
- Me, too. - Be quiet.
507
00:27:57,575 --> 00:27:59,575
Stay put. I'll make you dinner after I get washed up.
508
00:28:00,005 --> 00:28:01,045
Hey. Water.
509
00:28:03,205 --> 00:28:04,305
I'm his water cooler.
510
00:28:05,305 --> 00:28:06,945
That's harsh, Joon.
511
00:28:07,075 --> 00:28:09,375
- Water. - Shut it.
512
00:28:09,905 --> 00:28:11,375
This is going to hurt.
513
00:28:11,475 --> 00:28:12,605
- Fine. - Brace yourself.
514
00:28:12,975 --> 00:28:13,975
Stop it.
515
00:28:22,875 --> 00:28:24,175
How long has it been since they went bankrupt?
516
00:28:24,745 --> 00:28:28,475
New Seoul Production. That's a long forgotten name.
517
00:28:29,005 --> 00:28:31,145
How did a film company with 30 years of experience go bankrupt?
518
00:28:31,345 --> 00:28:34,105
At school, they taught us they're the cradle of Korean film industry.
519
00:28:34,105 --> 00:28:35,245
That's right.
520
00:28:35,375 --> 00:28:38,405
(New Seoul)
521
00:28:38,505 --> 00:28:39,545
Hello?
522
00:28:43,645 --> 00:28:45,275
I don't think there's anyone in there.
523
00:28:47,905 --> 00:28:49,245
- Hello? - Who's that?
524
00:28:51,975 --> 00:28:53,075
Who are you people?
525
00:28:53,675 --> 00:28:56,575
- Hello. - Hello.
526
00:28:56,905 --> 00:28:59,105
Aren't you...
527
00:29:00,105 --> 00:29:01,375
Kim Eun Gab?
528
00:29:02,205 --> 00:29:04,605
Yes. It's been too long.
529
00:29:07,845 --> 00:29:10,575
- I think it was three years ago. - What was?
530
00:29:10,705 --> 00:29:14,775
I asked you to take a look at a script...
531
00:29:15,305 --> 00:29:18,645
and you didn't get back to me for two long months.
532
00:29:19,275 --> 00:29:21,805
I can't remember clearly,
533
00:29:21,905 --> 00:29:25,075
but I think the actor was involved in many lawsuits.
534
00:29:25,145 --> 00:29:28,645
Not only did you not get back at us,
535
00:29:28,745 --> 00:29:31,345
but you kept making demands after demands.
536
00:29:31,605 --> 00:29:35,105
That's how it works these days.
537
00:29:35,205 --> 00:29:37,945
That was never the case in the old days.
538
00:29:38,245 --> 00:29:39,875
Actors have difficult personalities.
539
00:29:40,005 --> 00:29:42,475
And investors behave like they own everything.
540
00:29:42,575 --> 00:29:44,545
Making movies these days is too darn difficult.
541
00:29:44,975 --> 00:29:46,745
Everyone takes the film company for granted.
542
00:29:47,275 --> 00:29:49,375
I hear you loud and clear.
543
00:29:49,675 --> 00:29:53,975
By the way, I heard the production for "Lim Hwa Su" has been halted.
544
00:29:54,075 --> 00:29:55,605
The project was about to get started...
545
00:29:56,145 --> 00:29:58,975
before the actor bailed out on us.
546
00:29:59,745 --> 00:30:02,205
It's so irresponsible of them.
547
00:30:04,605 --> 00:30:06,875
This is my retirement project.
548
00:30:07,305 --> 00:30:09,075
I spent a lot of time and effort on this.
549
00:30:09,145 --> 00:30:11,605
I couldn't keep the company afloat after what happened.
550
00:30:11,705 --> 00:30:15,945
Do you still have the rights for "Lim Hwa Su"?
551
00:30:16,005 --> 00:30:17,475
Yes, I do.
552
00:30:17,575 --> 00:30:20,145
I see. The script is really good.
553
00:30:20,245 --> 00:30:22,905
We really want to do "Lim Hwa Su".
554
00:30:23,105 --> 00:30:25,875
If it's with Young Bin, I'll definitely get funding.
555
00:30:25,975 --> 00:30:27,145
- Yes. - By the way,
556
00:30:27,445 --> 00:30:30,145
you said you're his manager, right?
557
00:30:31,575 --> 00:30:33,475
- Go. - Yes.
558
00:30:33,605 --> 00:30:35,945
- You like the script? - Yes.
559
00:30:36,605 --> 00:30:37,605
Did you...
560
00:30:38,205 --> 00:30:39,405
really read it?
49100:27:07, 405--> 00:27:10, 075ผมไม่ได้รับโอกาสที่จะอ่านเอง49200:27:10, 675--> 00:27:11, 705ดีแล้ว49300:27:13, 305--> 00:27:14, 805แต่ผมไม่ให้อ่านเมื่อไม่ต้องการทำ49400:27:17, 905--> 00:27:19, 245ฉันต้องการทำ Lim ฮวา Su"49500:27:20, 505--> 00:27:23, 145คุณรู้วิธีเช็ดได้รับเมื่อฉันตั้งใจบางสิ่งบางอย่าง49600:27:25, 575--> 00:27:27, 575เต่าและพ่ออยู่ที่ใด49700:27:27, 675--> 00:27:30, 375พวกเขากำลังยุ่งทั้งวันเตรียมความพร้อมสำหรับการถ่ายภาพ49800:27:32, 405--> 00:27:34, 845-พวกเขามี -พวก49900:27:35, 805--> 00:27:37, 075คุณรู้หรือไม่วันใดก็วันพรุ่งนี้50000:27:37, 445--> 00:27:39, 505มันเป็นวันที่ฉันได้รับการถ่ายภาพกับนักแสดงหนุ่มสาวอิมจูมูน50100:27:39, 775--> 00:27:41, 105-มีอะไร -ทำไม50200:27:41, 675--> 00:27:44, 075คุณรู้วิธีแสดงของเราคือดาราจะผ่านช่วงเวลายาก50300:27:44, 205--> 00:27:47, 975ฉันจะจัดการหนุ่มสาวอิมจูมูนสำหรับวันพรุ่งนี้และวันหลัง50400:27:49, 405--> 00:27:52, 575อิจฉาค่ะ ฉันต้องการเป็นผู้จัดการหนุ่มสาวอิมจูจันทร์50500:27:53, 875--> 00:27:54, 975ไม่กระทำนี้50600:27:55, 145--> 00:27:56, 805-ฉัน เกินไป -เงียบสงบ50700:27:57, 575--> 00:27:59, 575พักวาง ฉันจะทำอาหารเย็นหลังจากที่ผมได้รับเกยตื้น50800:28:00, 005--> 00:28:01, 045เฮ้ น้ำ50900:28:03, 205--> 00:28:04, 305ตู้น้ำเย็นของเขาค่ะ51000:28:05, 305--> 00:28:06, 945ที่รุนแรง พ่อ51100:28:07, 075--> 00:28:09, 375-น้ำ -ปิด51200:28:09, 905--> 00:28:11, 375นี้จะไปทำร้าย51300:28:11, 475--> 00:28:12, 605-ดี -รั้งตัวเอง51400:28:12, 975--> 00:28:13, 975หยุดนะ51500:28:22, 875--> 00:28:24, 175ระยะมันแล้วที่พวกเขาไปล้มละลาย51600:28:24, 745--> 00:28:28, 475การผลิตใหม่ในโซล ที่มีชื่อยาวลืม51700:28:29, 005--> 00:28:31, 145บริษัทฟิล์ม ด้วยประสบการณ์ 30 ปีไม่เจ๊งไปอย่างไร51800:28:31, 345--> 00:28:34, 105โรงเรียน สอนเราเป็นแหล่งกำเนิดของอุตสาหกรรมภาพยนตร์เกาหลี51900:28:34, 105--> 00:28:35, 245ถูกต้อง52000:28:35, 375--> 00:28:38, 405(ใหม่โซล)52100:28:38, 505--> 00:28:39, 545สวัสดี52200:28:43, 645--> 00:28:45, 275ผมไม่คิดว่า ทุกคนมี52300:28:47, 905--> 00:28:49, 245-สวัสดี -นั่นคือ52400:28:51, 975--> 00:28:53, 075คุณท่านเป็นใคร52500:28:53, 675--> 00:28:56, 575-สวัสดี -สวัสดี52600:28:56, 905--> 00:28:59, 105ไม่ได้คุณ...52700:29:00, 105--> 00:29:01, 375คิมอึน Gab52800:29:02, 205--> 00:29:04, 605ใช่ ยาวเกินไปแล้ว52900:29:07, 845--> 00:29:10, 575-ผมคิดว่า มันเป็นสามปีที่แล้ว -คืออะไร53000:29:10, 705--> 00:29:14, 775ผมขอให้คุณดูที่สคริปต์...53100:29:15, 305--> 00:29:18, 645และคุณไม่ได้รับกลับมาให้ฉันนานสองเดือน53200:29:19,275 --> 00:29:21,805I can't remember clearly,53300:29:21,905 --> 00:29:25,075but I think the actor was involved in many lawsuits.53400:29:25,145 --> 00:29:28,645Not only did you not get back at us,53500:29:28,745 --> 00:29:31,345but you kept making demands after demands.53600:29:31,605 --> 00:29:35,105That's how it works these days.53700:29:35,205 --> 00:29:37,945That was never the case in the old days.53800:29:38,245 --> 00:29:39,875Actors have difficult personalities.53900:29:40,005 --> 00:29:42,475And investors behave like they own everything.54000:29:42,575 --> 00:29:44,545Making movies these days is too darn difficult.54100:29:44,975 --> 00:29:46,745Everyone takes the film company for granted.54200:29:47,275 --> 00:29:49,375I hear you loud and clear.54300:29:49,675 --> 00:29:53,975By the way, I heard the production for "Lim Hwa Su" has been halted.54400:29:54,075 --> 00:29:55,605The project was about to get started...54500:29:56,145 --> 00:29:58,975before the actor bailed out on us.54600:29:59,745 --> 00:30:02,205It's so irresponsible of them.54700:30:04,605 --> 00:30:06,875This is my retirement project.54800:30:07,305 --> 00:30:09,075I spent a lot of time and effort on this.54900:30:09,145 --> 00:30:11,605I couldn't keep the company afloat after what happened.55000:30:11,705 --> 00:30:15,945Do you still have the rights for "Lim Hwa Su"?55100:30:16, 005--> 00:30:17, 475ใช่ ฉันทำ55200:30:17, 575--> 00:30:20, 145เข้าใจแล้ว สคริปต์ดีจริง ๆ55300:30:20, 245--> 00:30:22, 905เราอยากทำ Lim ฮวา Su"55400:30:23, 105--> 00:30:25, 875ถ้าเป็นกับหนุ่มช่อง ฉันจะแน่นอนได้รับทุน55500:30:25, 975--> 00:30:27, 145-ใช่ -โดยวิธีการ55600:30:27, 445--> 00:30:30, 145คุณบอกว่า คุณเป็นผู้จัดการ ขวา55700:30:31, 575--> 00:30:33, 475-ไป -ใช่55800:30:33, 605--> 00:30:35, 945-คุณชอบสคริปต์ -ใช่55900:30:36, 605--> 00:30:37, 605ไม่ว่าคุณ...56000:30:38, 205--> 00:30:39, 405จริง ๆ อ่านได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
