fermentation does not lead to any health issues, people would have
continued to consume fermented foods even if they had never
come to understand how fermentation changes food. In the Orient,
fermented foods have been produced using beans, fish, and meat,
and the general term for these products is jang (醬) [2,3]. Jang made
from beans is referred to as dujang (豆醬, soy jang), from fish as
eojang (魚醬, fish jang), and from meat as yukjang (肉醬, meat jang)
[3]. Dujang, a representative type of jang in Korea, has been discussed
previously in this journal [4]. At present times, the variation
in yukjang (肉醬) such as this was limited, although jang-jorim, beef
salted in soy sauce, was widely enjoyed, [1,5]. The most preferred
type of salted and fermented food in Korea is eojang (魚醬), which is
made with salted fish and is referred to as jeotgal. Fermented fish
products have developed into other unique forms across East Asia,
Southeast Asia, and Europe.
Fermented fish products have been consumed as the fish itself,
fish sauce, fish paste, and other types of food throughout the world.
some of the examples of fish sauces are jeotkal in Korea [6], shottsuru
from Japan [7], nuoc-man from Vietnam [3], various fermented
หมักไม่นำไปสู่ปัญหาสุขภาพ คนมีต่อการบริโภคอาหารหมักดองแม้ว่าพวกเขาไม่เคยมาทำความเข้าใจวิธีหมักเปลี่ยนอาหาร ในตะวันออกอาหารหมักที่ผลิตขึ้น ใช้ถั่ว ปลา เนื้อและคำทั่วไปสำหรับผลิตภัณฑ์เหล่านี้เป็นจาง (醬) [2, 3] แจงทำจากเมล็ดเรียกว่า dujang (豆醬 ถั่วเหลืองจาง), ปลาเป็นeojang (魚醬 ปลาจาง), และ จากเนื้อสัตว์เป็น yukjang (肉醬 จางเนื้อ)[3] . Dujang ชนิดของจางในเกาหลี ตัวแทนได้มีการหารือก่อนหน้านี้ในสมุดรายวันนี้ [4] เวลาปัจจุบัน การเปลี่ยนแปลงใน yukjang (肉醬) เช่นนี้ถูกจำกัด แม้ว่าจาง jorim เนื้อเค็มในซอสถั่วเหลือง ถูกแพร่ชอบ [1, 5] ต้องการมากที่สุดชนิดของ อาหารหมักดองเค็มในเกาหลีคือ eojang (魚醬), ซึ่งเป็นทำปลาเค็ม และจะเรียกว่า jeotgal ปลาร้าผลิตภัณฑ์ได้พัฒนาเป็นรูปแบบเฉพาะอื่น ๆ ทั่วเอเชียตะวันออกเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และยุโรปได้รับบริโภคผลิตภัณฑ์ปลาร้าเป็นปลาตัวเองน้ำปลา ปลา และประเภทอื่น ๆ ของอาหารทั่วโลกบางตัวอย่างของน้ำปลาจะ jeotkal ในเกาหลี [6], shottsuruจากประเทศญี่ปุ่น [7], นอนเนื๊อกชายจากเวียดนาม [3], ต่าง ๆ หมัก
การแปล กรุณารอสักครู่..

หมักไม่ได้นำไปสู่ปัญหาสุขภาพใด ๆ คนจะได้
อย่างต่อเนื่องที่จะบริโภคอาหารหมักดองแม้ว่าพวกเขาไม่เคย
มาทำความเข้าใจวิธีการหมักการเปลี่ยนแปลงอาหาร ในตะวันออก
อาหารหมักที่ได้รับการผลิตโดยใช้ถั่วปลาและเนื้อสัตว์
และคำทั่วไปสำหรับผลิตภัณฑ์เหล่านี้คือจาง (醬) [2,3] จางทำ
จากถั่วจะเรียกว่าเป็น dujang (豆醬จางถั่วเหลือง) จากปลาเป็น
eojang (魚醬ปลาจาง) และจากเนื้อสัตว์เป็น yukjang (肉醬จางเนื้อ)
[3] Dujang ประเภทตัวแทนของจางในเกาหลีได้รับการกล่าวถึง
ก่อนหน้านี้ในวารสารนี้ [4] ในช่วงเวลาปัจจุบันการเปลี่ยนแปลง
ใน yukjang (肉醬) เช่นนี้ถูก จำกัด แม้ว่าจาง jorim, เนื้อวัว
เค็มในซอสถั่วเหลืองได้รับความสุขกันอย่างแพร่หลาย [1,5] ที่ต้องการมากที่สุด
ประเภทของอาหารที่เค็มและหมักในเกาหลีเป็น eojang (魚醬) ซึ่ง
ทำด้วยปลาเค็มและจะเรียกว่าเป็น jeotgal หมักปลา
ผลิตภัณฑ์ที่ได้รับการพัฒนาในรูปแบบที่ไม่ซ้ำกันอื่น ๆ ทั่วเอเชียตะวันออก
เอเชียตะวันออกเฉียงใต้และยุโรป
หมักผลิตภัณฑ์ปลาได้รับการบริโภคเป็นปลาตัวเอง
น้ำปลาน้ำพริกปลาและอาหารประเภทอื่น ๆ ทั่วโลก
บางตัวอย่างของซอสปลา jeotkal ในเกาหลี [6], shottsuru
จากญี่ปุ่น [7], nuoc คนจากเวียดนาม [3], หมักต่างๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
