The Individual or the community, or Both ? Individual, according to a  การแปล - The Individual or the community, or Both ? Individual, according to a  ไทย วิธีการพูด

The Individual or the community, or

The Individual or the community, or Both ?
Individual, according to a popular notion, is the hallmark of Protestantism. Such slogans as “the private interpretation of the Bible” or “a man and his God” reinforce this ideal. The passing ideal of “the rugged individualist” has often been equated with the true Protestant. Having this understanding, one who reads the 1948 Universal Declaration of Human Rights might readily assume that it is a very Protestant document. Nearly all the thirty specific articles employ the singular subject and verb. “Everyone” has rights. “No one” shall be deprived of these rights. In the case of parents and family in Article 16, of course, the plural has to be used. Otherwise, the Declaration appears to be entirely individualistic.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บุคคล หรือชุมชน หรือทั้งสองอย่าง บุคคล ตามความนิยม เป็นจุดเด่นของโปรเตสแตนต์ คำขวัญดังกล่าวเป็น "ส่วนตัวตีความพระคัมภีร์" หรือ "มนุษย์และพระเจ้า" เสริมนี้ ในอุดมคติผ่าน "individualist ทนทาน" มีมักรับ equated กับ Protestant อย่างแท้จริง มีความเข้าใจนี้ คนที่อ่าน 1948 ปฏิญญาสากลของสิทธิมนุษยชนอาจพร้อมสมมติว่า เป็นฝ่ายโปรเตสแตนต์มาก ทั้งหมดเกือบสามสิบบางบทความใช้ชื่อเรื่องเอกพจน์และกริยา "ทุกคน" มีสิทธิ "ใคร" จะปราศจากสิทธิเหล่านี้ ในกรณีที่ผู้ปกครองและครอบครัวในบทความ 16 แน่นอน พหูพจน์ได้ใช้ อื่น การประกาศแล้วจะทั้ง individualistic
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บุคคลหรือชุมชนหรือทั้งสอง?
ส่วนบุคคลตามความคิดที่เป็นที่นิยมคือจุดเด่นของนิกายโปรเตสแตนต์ คำขวัญเช่น "การตีความส่วนตัวของพระคัมภีร์" หรือ "ชายคนหนึ่งและพระเจ้าของเขา" เสริมสร้างนี้เหมาะ เหมาะของการส่งผ่านที่ "ปัจเจกขรุขระ" มักจะได้รับการบรรจุด้วยจริงโปรเตสแตนต์ มีความเข้าใจนี้หนึ่งที่อ่าน 1948 ปฏิญญาสากลของสิทธิมนุษยชนได้อย่างง่ายดายอาจจะคิดว่ามันเป็นเอกสารโปรเตสแตนต์มาก เกือบทั้งหมดสามสิบบทความเฉพาะจ้างเรื่องเอกพจน์และคำกริยา "ทุกคน" มีสิทธิ "ไม่มีใคร" จะถูกลิดรอนสิทธิเหล่านี้ ในกรณีที่พ่อแม่และครอบครัวในมาตรา 16 ของหลักสูตรพหูพจน์จะต้องมีการใช้ มิฉะนั้นการประกาศดูเหมือนจะเป็นปัจเจกอย่างสิ้นเชิง

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บุคคลหรือชุมชน หรือทั้งสองอย่าง
บุคคลตามความคิดที่ได้รับความนิยม คือจุดเด่นของโปรเตสแตนต์ . คำขวัญดังกล่าวเป็น " การตีความส่วนตัวของพระคัมภีร์ " หรือ " มนุษย์และพระเจ้า " เขาเสริมนี้เหมาะ ผ่านในอุดมคติของ " individualist " ขรุขระมักจะถูก equated กับโปรเตสแตนต์จริง มีความเข้าใจนี้คนที่อ่าน 1948 ปฏิญญาสากลของสิทธิมนุษยชนอาจพร้อมสันนิษฐานว่า มันคือเอกสารมากโปรเตสแตนต์ . เกือบทั้งหมด 30 บทความเฉพาะจ้างประธานเอกพจน์ และ คำกริยา " ทุกคน " มีสิทธิ " ไม่มีใครจะถูกลิดรอนสิทธิเหล่านี้ ในกรณีของพ่อแม่และครอบครัวในบทความ 16 แน่นอน พหูพจน์ ต้องใช้ มิฉะนั้นประกาศที่ดูเหมือนจะเป็นทั้งหมด

ปัจเจก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: