Roles and Responsibilities of Politicians and Bureaucrats Agreed at th การแปล - Roles and Responsibilities of Politicians and Bureaucrats Agreed at th ไทย วิธีการพูด

Roles and Responsibilities of Polit

Roles and Responsibilities of Politicians and Bureaucrats
Agreed at the Ministerial Conference
of 16 September 2009

It is necessary to review the relationship between politicians and bureaucrats and
establish leadership by politicians in order to bring about democracy in the truest sense.
The fundamental principle guiding both politicians and bureaucrats is that of committing
their full efforts to the realisation of the public interest, as have been set forth for some time in
the Rules Governing Ministers, Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries, Ethical
Practices for Politicians, and the National Public Service Ethics Code. On the basis of this
fundamental approach, the following has been compiled as guidelines for the Cabinet to
undertake in the near future, with an aim of having an appropriate segregation of duties and
cooperative relationship between politicians and bureaucrats.
The specific responses at each ministry will be based on the judgement and instructions
of the minister, in keeping with these guidelines.

1. Fundamental Understanding
[1] As persons having the power to legislate and who represent the people, politicians will
carry out their responsibility for oversight, to ensure that public administration is
conducted impartially and neutrally. In addition, under the parliamentary system they
will join the government as ministers, senior vice ministers, parliamentary secretaries,
etc. (hereinafter, “minister/ ministers etc.”) and responsibly formulate, coordinate and
decide upon policies for public administration while also engaging in the guidance and
supervision of the bureaucrats.
Bureaucrats, as servants of the entire nation, will respect the principle of political
neutrality and primarily implement policies and undertake the execution of individual
public administrative duties in keeping with their areas of expertise, based on laws and
ordinances.
[2] Politicians will take responsibility for formulating, coordinating, and deciding upon
policies. In keeping with the needs of the public grasped during the course of their
duties, bureaucrats will assist politicians in formulating, coordinating, and deciding upon
policies, such as through providing basic data and information for those policies,
presenting multiple options, and so on.
[3] Politicians and bureaucrats will have a relationship characterised by separate duties.
They will act as one in executing their duties for the nation and the people, each on the
basis of these separate duties.
1 [4] Politicians and bureaucrats must each respect these separate roles for which they are
responsible and always endeavour to create a relationship based on trust.

2. Guidelines for Responses
The following measures will be taken from the viewpoint of thoroughly instilling
leadership by the Cabinet into decision-making on government policies. With regard to the
relationship between politicians and bureaucrats, senior vice ministers and parliamentary
secretaries etc. will, based on instructions by the minister, carry out the roles stipulated in the
Rules Governing Ministers, Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries in an
appropriate and timely manner.
[1] Based on the provisions stipulated in Article 5, clause 3 of the Basic Act on Reform of
National Public Officers' Systems (Act No. 68 of 2008; enacted June 13, 2008), the
creation, retention, and other management of records of the interaction between
bureaucrats and politicians and the appropriate public disclosure of that information will
be implemented through provisions to be stipulated separately.
[2] During the process of formulating policies, such as the drafting of bills, reporting to the
minister, etc. is to be conducted in cases of politicians other than the minister, etc.
making specific requests or approaches to bureaucrats. In principle, bureaucrats will
not approach politicians other than the minister, etc. However, exceptions will be made
in cases in which these approaches are conducted under the guidance and supervision of
the minister, etc. in accordance with relevant established guidelines.
[3] Bureaucrats will fulfil their reporting duties by not keeping secret any information which
should be reported to the minister, etc. and by not providing biased information.
Furthermore, in accordance with the spirit of the National Public Service Act,
bureaucrats will, as servants of the entire nation, carry out in good faith the duties of
bureaucrats as elucidated in the Fundamental Understanding section above.
[4] Press conferences in which the positions of the ministries are expressed are to be
conducted by politicians, namely ministers etc. Administrative vice ministers and other
bureaucrats will not hold regular press conferences. However, in some cases
bureaucrats will conduct press conferences, when the minister etc. has determined that to
be appropriate, due to the need for a high degree of expertise or other such
circumstances.
[5] Senior officials in each ministry will provide guidance and supervision to their
subordinates so that inappropriate situations do not arise in relations between politicians
and bureaucrats. In addition, where appropriate, they will consult with the minister etc.
to assist in resolving the situation. Depending on the nature of the problem, the Cabinet
will respond even if the issue is confined to a single ministry.

2 3
3. Compliance
[1] The minister etc. will comply thoroughly with Section 1 (1), “Basic standards for duties”,
Section 1 (8), “Obligation to maintain confidentiality”, Section 1 (10), “Relations with
civil servants”, Section 2 (1), “Appropriate apportion of duties”, etc. stipulated in the
Rules Governing Ministers, Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries.
[2] Bureaucrats will comply with the National Public Service Ethics Code. In addition,
they will handle social meetings with politicians moderately.

Supplementary Provisions
Until the time that the items in section 2 [1] above, which are to be stipulated separately,
are set forth, the following measures will be taken:
[1] Bureaucrats shall report to the minister etc. in cases in which there are requests or
approaches from members of the Diet or their secretaries regarding the enforcement of
individual items of public administration (eg, adverse disposition, determination of the
delivery of subsidies, permits and licences, contracts) and in which it is extremely
difficult to respond because there is the possibility that impartiality and neutrality will
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทบาท และความรับผิดชอบของนักการเมือง และ Bureaucrats
ตกลงในการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศ
16 กันยายน 2552

จำเป็นต้องทบทวนความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและ bureaucrats และ
สร้างภาวะผู้นำ โดยนักการเมืองเพื่อนำประชาธิปไตยในแง่ truest
หลักการพื้นฐานแนะนำทั้งนักการเมือง และ bureaucrats เป็นที่ยอมรับ
พยายามปัญหาสาธารณประโยชน์ ตามที่ได้ตั้งไว้สำหรับเวลาในการเต็ม
กฎควบคุมรัฐมนตรี รัฐมนตรีรองอาวุโส และ เลขานุการรัฐสภา จริยธรรม
ปฏิบัติสำหรับนักการเมือง และรหัสจริยธรรมบริการสาธารณะแห่งชาติ ตามนี้
วิธีการพื้นฐาน ต่อไปนี้ได้ถูกรวบรวมเป็นแนวทางสำหรับคณะรัฐมนตรีจะ
ดำเนินการในอนาคตอันใกล้ มีความคิดที่มีการแบ่งแยกหน้าที่ที่เหมาะสม และ
ความสัมพันธ์ร่วมมือระหว่างนักการเมืองและ bureaucrats การ
การตอบสนองเฉพาะที่แต่ละกระทรวงจะพิจารณาจากการตัดสินและคำแนะนำ
รัฐมนตรี เพื่อแนวทางเหล่านี้

1. ความเข้าใจพื้นฐาน
[1] เป็นบุคคลที่มีอำนาจในการ legislate และผู้แทนประชาชน นักการเมืองจะ
ดำเนินความรับผิดชอบในการกำกับดูแล เพื่อให้แน่ใจว่า จะบริหารราชการ
ดำเนินอย่าง และ neutrally นอกจากนี้ ภายใต้ระบบรัฐสภาจะ
จะเข้าร่วมรัฐบาลเป็นรัฐมนตรี รัฐมนตรีอาวุโสรอง เลขานุการรัฐสภา,
เป็นต้น (ซึ่งต่อไปนี้ "รัฐมนตรีว่ากระทรวง / รัฐมนตรีฯลฯ ") รับผิดชอบกำหนด ประสานงาน และ
จักษุนโยบายบริหารราชการขณะยัง เสน่ห์ในการแนะนำ และ
bureaucrats การดูแล
Bureaucrats เป็นข้าราชการทั้งประเทศ จะเคารพหลักเมือง
ความเป็นกลางเป็นหลักดำเนินนโยบาย และดูแลการดำเนินการของแต่ละบุคคล
หน้าที่บริหารสาธารณะเพื่อของความเชี่ยวชาญ ตามกฎหมาย และ
กฤษฎีกา
[2] นักการเมืองจะรับผิดชอบสำหรับ formulating ประสานงาน และการตัดสินใจตาม
นโยบาย เพื่อความต้องการของประชาชน grasped ระหว่างการ
หน้าที่ bureaucrats จะช่วยนักการเมือง formulating ประสานงาน และการตัดสินใจตาม
นโยบาย เช่นผ่านการให้ข้อมูลพื้นฐานและข้อมูลสำหรับนโยบายเหล่านั้น,
นำเสนอตัวเลือก และอื่น ๆ
[3] นักการเมืองและ bureaucrats จะมีความสัมพันธ์ที่ดำเนิน โดยแยกหน้าที่กัน
พวกเขาจะทำหน้าที่เป็นหนึ่งในการปฏิบัติหน้าที่สำหรับประเทศและประชาชน ในแต่ละตัว
พื้นฐานหน้าที่เหล่านี้แยกต่างหาก
1 [4] bureaucrats และนักการเมืองต้องเคารพแต่ละเหล่านี้แยกบทบาทวัน
รับผิดชอบ และมักจะพยายามที่จะสร้างความสัมพันธ์ตามความเชื่อถือ

2. แนวทางสำหรับคำตอบ
มาตรการต่อไปนี้จะนำมาจากจุดชมวิวต้องปลูกฝัง
นำ โดยคณะรัฐมนตรีเป็นการตัดสินใจในนโยบายของรัฐบาล ด้วยประสงค์โดยไป
ความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและ bureaucrats รัฐมนตรีอาวุโสรอง และรัฐสภา
เลขานุการฯลฯ จะ ตามคำแนะนำ โดยรัฐมนตรีว่าการ ดำเนินบทบาทตามที่กำหนดในการ
กฎควบคุมรัฐมนตรี รัฐมนตรีรองอาวุโส และ เลขานุการรัฐสภาในการ
อย่างเหมาะสม และทันเวลา
[1] ตามในบทบัญญัติที่กำหนดไว้ในบทความ 5 ส่วน 3 พระราชบัญญัติพื้นฐานในการปฏิรูปของ
ระบบสาธารณะของนายชาติ (บัญญัติหมายเลข 68 ของ 2008 ตราขึ้น 13 มิถุนายน 2008), การ
สร้าง รักษา และการจัดการอื่น ๆ ของการโต้ตอบระหว่าง
bureaucrats และนักการเมือง และเปิดเผยสาธารณะที่เหมาะสมของข้อมูลที่จะ
ดำเนินการผ่านบทบัญญัติเพื่อกำหนดแยกต่างหาก
[2] ในระหว่างขั้นตอน formulating นโยบาย เช่นร่างของบิล รายงานการ
รัฐมนตรี ฯลฯ จะต้องดำเนินการในกรณีของนักการเมืองไม่ใช่รัฐมนตรี ฯลฯ
ทำการร้องขอหรือวิธี bureaucrats การ หลัก bureaucrats จะ
ไม่เข้าหานักการเมืองไม่ใช่รัฐมนตรี ฯลฯ อย่างไรก็ตาม จะทำยกเว้น
ในกรณีที่วิธีเหล่านี้จะดำเนินการภายใต้คำแนะนำและดูแลของ
รัฐมนตรี ฯลฯ ตามแนวทางสร้างสัมพันธ์
[3] bureaucrats จะสนองความต้องการหน้าที่รายงาน โดยไม่รักษาความลับข้อมูลใด ๆ ซึ่ง
ควรรายงาน ให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ และไม่ให้ข้อมูล biased
นอกจากนี้ ตามจิตวิญญาณของพระราชบัญญัติราชการชาติ,
bureaucrats จะ เป็นข้าราชการของทั้งประเทศ ดำเนินดีหน้าที่ของ
bureaucrats เป็น elucidated ในส่วนการทำความเข้าใจพื้นฐานข้างต้น
[4] กดประชุมจะมีแสดงตำแหน่งของกรมจะได้
โดยนักการเมือง ได้แก่ รัฐมนตรีฯลฯ รัฐมนตรีผู้จัดการฝ่ายบริหารและอื่น ๆ
bureaucrats จะค้างกดประชุมปกติ อย่างไรก็ตาม ในบางกรณี
bureaucrats จะทำข่าวประชุม เมื่อรัฐมนตรีฯลฯ มีกำหนดที่จะ
ได้ เหมาะสมเนื่องจากต้องการระดับสูงของความเชี่ยวชาญหรืออื่น ๆ เช่น
สถานการณ์
[5] อาวุโสเจ้าหน้าที่ในแต่ละกระทรวงจะให้คำแนะนำและกำกับดูแลให้การ
subordinates เพื่อให้สถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมไม่เกิดขึ้นในความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมือง
bureaucrats และ นอกจากนี้ เหมาะสม พวกเขาจะปรึกษารัฐมนตรีฯลฯ
เพื่อช่วยในการแก้ไขสถานการณ์ ขึ้นอยู่กับลักษณะของปัญหา ตู้
จะตอบแม้ว่าปัญหาจะจำกัดไปกระทรวงเดียวกัน

2 3
3 ปฏิบัติตามกฎระเบียบ
[1] รัฐมนตรีฯลฯ จะปฏิบัติอย่างละเอียด 1 ส่วน (1), "พื้นฐานมาตรฐานหน้าที่",
1 ส่วน (8) "ข้อผูกมัดในการรักษาความลับ" ส่วน 1 (10), "ความสัมพันธ์กับ
ราชการ", 2 ส่วน (1), "Appropriate แบ่งกลุ่มหน้าที่" ฯลฯ ตามที่กำหนดในการ
กฎควบคุมรัฐมนตรี รัฐมนตรีรองอาวุโส และ เลขานุการรัฐสภา
[2] bureaucrats จะสอดคล้องกับรหัสจริยธรรมบริการสาธารณะแห่งชาติ นอกจากนี้,
พวกเขาจะจัดการประชุมทางสังคมกับนักการเมืองค่อนข้าง

บทบัญญัติเสริม
จนถึงเวลาที่สินค้าในส่วนที่ 2 [1] ดังกล่าว ซึ่งมีการกำหนดแยกต่างหาก,
ถูกตั้งค่าไว้ ต่อไปนี้จะดำเนินมาตรการ:
Bureaucrats [1] จะรายงานต่อรัฐมนตรีฯลฯ ในกรณีที่มีคำขอ หรือ
ยื่นจากอาหารหรือเรื่องของพวกเขาเกี่ยวกับการบังคับ
ของราชการ (เช่น ร้ายครอบครอง การกำหนด
ส่งเงินอุดหนุน ขอใบอนุญาต และใบ อนุญาต สัญญา) และเป็นมาก
ยากที่จะตอบสนองได้เนื่องจากมีโอกาสที่เมตตา และความเป็นกลางจะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทบาทและความรับผิดชอบของนักการเมืองและข้าราชการ
ที่ตกลงกันในการประชุมระดับรัฐมนตรี
ของ 16 กันยายน 2009 มันเป็นสิ่งที่จำเป็นในการตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการและสร้างความเป็นผู้นำโดยนักการเมืองเพื่อที่จะนำมาซึ่งประชาธิปไตยในแง่หลักการพื้นฐานที่แนะนำให้นักการเมืองทั้งสองและ ข้าราชการคือการกระทำความพยายามเต็มของพวกเขาที่จะก่อให้เกิดความสนใจของประชาชนในขณะที่ได้รับการกำหนดไว้สำหรับช่วงเวลาในบางกฎปกครองรัฐมนตรีรองรัฐมนตรีอาวุโสและรัฐสภาเลขานุการจริยธรรมที่ดีสำหรับนักการเมืองและบริการสาธารณะจริยธรรมรหัสแห่งชาติ บนพื้นฐานของการนี้วิธีการขั้นพื้นฐานดังต่อไปนี้ได้รับการเรียบเรียงเป็นแนวทางในการคณะรัฐมนตรีเพื่อดำเนินการในอนาคตอันใกล้นี้โดยมีจุดประสงค์ของการมีการแยกที่เหมาะสมของหน้าที่และความสัมพันธ์ความร่วมมือระหว่างนักการเมืองและข้าราชการการตอบสนองที่เฉพาะเจาะจงในแต่ละกระทรวงจะ จะขึ้นอยู่กับการตัดสินและคำแนะนำของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงในการรักษาด้วยแนวทางเหล่านี้1 ความเข้าใจพื้นฐาน[1] ในฐานะที่เป็นผู้มีอำนาจในการออกกฎหมายและผู้ที่เป็นตัวแทนของประชาชนที่นักการเมืองจะดำเนินการความรับผิดชอบของพวกเขาในการกำกับดูแลเพื่อให้แน่ใจว่าการบริหารงานสาธารณะจะดำเนินการยุติธรรมและเสมอภาค นอกจากนี้ภายใต้ระบบรัฐสภาที่พวกเขาจะเข้าร่วมรัฐบาลในฐานะรัฐมนตรีว่าการกระทรวงรองรัฐมนตรีอาวุโสเลขานุการรัฐสภาฯลฯ (ต่อไปนี้ "รัฐมนตรีว่าการกระทรวง / รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ ") และความรับผิดชอบกำหนดประสานงานและตัดสินใจในการบริหารนโยบายสาธารณะในขณะที่ยังมีส่วนร่วมในการแนะนำและการกำกับดูแลของข้าราชการข้าราชการ, เป็นคนรับใช้ของทั้งประเทศจะเคารพหลักการของการเมืองความเป็นกลางเป็นหลักและดำเนินการตามนโยบายและดำเนินการการดำเนินการของแต่ละบุคคลการบริหารงานของรัฐในการรักษาที่มีพื้นที่ของความเชี่ยวชาญของพวกเขาอยู่บนพื้นฐานของกฎหมายและกฎหมาย[2] นักการเมืองจะรับผิดชอบในการกำหนด, การประสานงานและการตัดสินใจตามนโยบาย สอดคล้องกับความต้องการของประชาชนในระหว่างการลงโทษของพวกเขาปฏิบัติหน้าที่ของข้าราชการจะช่วยให้นักการเมืองในการกำหนด, การประสานงานและการตัดสินใจตามนโยบายเช่นผ่านการให้ข้อมูลพื้นฐานและข้อมูลสำหรับนโยบายที่นำเสนอหลายตัวเลือกและอื่น ๆ[3] นักการเมืองและข้าราชการจะมีความสัมพันธ์ที่โดดเด่นด้วยการทำหน้าที่แยกจากกันพวกเขาจะทำหน้าที่เป็นหนึ่งในการปฏิบัติหน้าที่ของพวกเขาสำหรับประเทศชาติและประชาชนแต่ละบนพื้นฐานของการปฏิบัติหน้าที่เหล่านี้แยก1 นักการเมืองและข้าราชการ [4] ต้องแต่ละเคารพ บทบาทเหล่านี้แยกต่างหากสำหรับการที่พวกเขามีความรับผิดชอบและมักจะพยายามที่จะสร้างความสัมพันธ์บนพื้นฐานของความไว้วางใจที่ 2 แนวทางในการตอบสนองมาตรการต่อไปนี้จะนำมาจากมุมมองของอย่างละเอียดปลูกฝังความเป็นผู้นำโดยคณะรัฐมนตรีในการตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายของรัฐบาล เกี่ยวกับการที่มีความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการรองรัฐมนตรีอาวุโสและรัฐสภาเลขานุการ ฯลฯ จะอยู่บนพื้นฐานของคำแนะนำโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงดำเนินบทบาทที่กำหนดไว้ในกฎปกครองรัฐมนตรีรองรัฐมนตรีอาวุโสและรัฐสภาเลขานุการในลักษณะที่เหมาะสมและทันเวลา . [1] ตามบทบัญญัติที่กำหนดไว้ในข้อ 5 ข้อ 3 แห่งพระราชบัญญัติพื้นฐานเกี่ยวกับการปฏิรูประบบแห่งชาติเจ้าหน้าที่สาธารณะ (พระราชบัญญัติฉบับที่ 68 ของปี 2008 ตรา 13 มิถุนายน 2008) การสร้างการเก็บรักษาและการจัดการอื่น ๆ บันทึกของการปฏิสัมพันธ์ระหว่างข้าราชการและนักการเมืองและการเปิดเผยข้อมูลสาธารณะที่เหมาะสมของข้อมูลที่จะได้รับการดำเนินการผ่านบทบัญญัติที่กำหนดจะได้รับการแยกออกจากกัน[2] ในระหว่างขั้นตอนของการกำหนดนโยบายเช่นร่างของค่าใช้จ่ายการรายงานไปยังรัฐมนตรีว่าการกระทรวงอื่น ๆ . จะได้รับการดำเนินการในกรณีของนักการเมืองอื่นนอกเหนือจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯทำให้การร้องขอที่เฉพาะเจาะจงหรือวิธีการข้าราชการ ในหลักการข้าราชการจะได้วิธีการที่นักการเมืองอื่นนอกเหนือจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวง, ฯลฯ แต่ข้อยกเว้นจะทำในกรณีที่วิธีการเหล่านี้จะดำเนินการภายใต้การแนะนำและการกำกับดูแลของรัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ ให้สอดคล้องกับแนวทางการจัดตั้งขึ้นที่เกี่ยวข้อง[3] ข้าราชการจะตอบสนองการปฏิบัติหน้าที่ในการรายงานของพวกเขาโดยไม่รักษาความลับของข้อมูลใด ๆ ที่ควรรายงานให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ และโดยการให้ข้อมูลที่ไม่ลำเอียงนอกจากนี้สอดคล้องกับจิตวิญญาณของพระราชบัญญัติการบริการสาธารณะแห่งชาติที่ข้าราชการจะเป็นคนรับใช้ของ ทั้งประเทศดำเนินการโดยสุจริตปฏิบัติหน้าที่ของข้าราชการที่อธิบายในส่วนการทำความเข้าใจพื้นฐานข้างต้น[4] กดการประชุมในการที่ตำแหน่งของกระทรวงจะแสดงจะได้รับการดำเนินการโดยนักการเมืองคือรัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ รองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการบริหารและ อื่น ๆ ที่ข้าราชการจะไม่ถือแถลงข่าวปกติ อย่างไรก็ตามในบางกรณีข้าราชการจะดำเนินการแถลงข่าวเมื่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ ได้กำหนดว่าจะมีความเหมาะสมเนื่องจากความต้องการในระดับสูงของความเชี่ยวชาญหรืออื่น ๆ เช่นสถานการณ์ได้ [5] เจ้าหน้าที่อาวุโสในแต่ละกระทรวงจะให้คำแนะนำและ การกำกับดูแลของพวกเขาที่จะให้ผู้ใต้บังคับบัญชาเพื่อให้สถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมไม่ได้เกิดขึ้นในความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการ นอกจากนี้ที่เหมาะสมที่พวกเขาจะให้คำปรึกษากับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงอื่น ๆที่จะช่วยในการแก้ไขสถานการณ์ ขึ้นอยู่กับลักษณะของปัญหาที่คณะรัฐมนตรีจะตอบสนองแม้ว่าปัญหาถูกกักขังอยู่ในกระทรวงเดียว2 3 3. การปฏิบัติตาม[1] รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ จะปฏิบัติตามอย่างทั่วถึงมาตรา 1 (1), "มาตรฐานขั้นพื้นฐานในการปฏิบัติหน้าที่ " ส่วนที่ 1 (8), "ความรับผิดชอบในการรักษาความลับ" มาตรา 1 (10), "ความสัมพันธ์กับข้าราชการ "มาตรา 2 (1)," จัดสรรที่เหมาะสมของหน้าที่ "ฯลฯ ตามที่กำหนดในกฎรัฐมนตรีปกครอง, รองรัฐมนตรีและรัฐสภาเลขานุการอาวุโส[2] ข้าราชการจะสอดคล้องกับบริการสาธารณะแห่งชาติจริยธรรมรหัส นอกจากนี้พวกเขาจะจัดการประชุมทางสังคมกับนักการเมืองปานกลางบทบัญญัติเพิ่มเติมจนกว่าจะถึงเวลาที่รายการในส่วนที่ 2 [1] ข้างต้นซึ่งจะมีการกำหนดแยกที่กำหนดไว้มาตรการดังต่อไปนี้จะถูกนำ: [1] ข้าราชการ จะรายงานให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ฯลฯ ในกรณีที่มีการร้องขอหรือวิธีการจากสมาชิกของอาหารหรือเลขานุการของพวกเขาเกี่ยวกับการบังคับใช้ของแต่ละรายการของการบริหารภาครัฐ (เช่นนิสัยไม่พึงประสงค์มุ่งมั่นของการส่งมอบเงินอุดหนุนใบอนุญาตและใบอนุญาต สัญญา) และในสิ่งที่มันเป็นอย่างมากยากที่จะตอบเพราะมีความเป็นไปได้ที่ความยุติธรรมและความเป็นกลางจะ























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทบาทและความรับผิดชอบของนักการเมืองและข้าราชการ ที่ห้องประชุมอาคาร

ตกลง 16 กันยายน 2552

มันเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองกับข้าราชการและผู้นำโดยนักการเมือง
สร้างเพื่อสร้างประชาธิปไตยในความรู้สึก truest .
หลักการพื้นฐานชี้นำทั้งนักการเมืองและข้าราชการที่กระทำความผิด
ความพยายามของพวกเขาเต็มไปก่อให้เกิดประโยชน์สาธารณะตามที่ได้ตั้งค่าไว้สำหรับเวลาใน
กฎว่าด้วยคณะรัฐมนตรี รัฐมนตรี และเลขานุการรองประธานอาวุโสรัฐสภาจริยธรรม
สำหรับนักการเมืองและประชาชนบริการจริยธรรมรหัส บนพื้นฐานของวิธีการพื้นฐานนี้
, ต่อไปนี้ได้ถูกรวบรวมเป็นแนวทางสำหรับตู้

ดำเนินการในใกล้อนาคต มีจุดมุ่งหมาย มีการกระจายตัวที่เหมาะสมของหน้าที่และความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการสหกรณ์
.
คำตอบในแต่ละกระทรวง โดยเฉพาะจะขึ้นอยู่กับการตัดสินใจและคำแนะนำ
ของรัฐมนตรี ในการรักษาด้วยแนวทางนี้

1
ความเข้าใจพื้นฐาน[ 1 ] เป็นบุคคลที่มีอำนาจที่จะออกกฎหมายและผู้ที่เป็นตัวแทนของประชาชน นักการเมืองจะ
ดำเนินการความรับผิดชอบของพวกเขา สำหรับการกำกับดูแล เพื่อให้แน่ใจว่า รัฐประศาสนศาสตร์
ดำเนินการอย่างยุติธรรม และเรียบๆ นอกจากนี้ ภายใต้ระบบของรัฐสภา พวกเขา
จะเข้าร่วมรัฐบาลเป็นรัฐมนตรีอาวุโส , ผู้ช่วยรัฐมนตรี เลขานุการรัฐสภา
ฯลฯ ( ต่อไปนี้ ," นายกรัฐมนตรี / รัฐมนตรี ฯลฯ " ) และมีความรับผิดชอบการประสานงานและ
ตัดสินใจนโยบายเพื่อการบริหารงานในขณะที่ยัง มีส่วนร่วมใน คำแนะนำและ
การดูแลของเจ้าหน้าที่
ข้าราชการ เป็นทาสของคนทั้งประเทศ จะเคารพในหลักการทางการเมือง
ความเป็นกลางและหลักนโยบายและการปฏิบัติของบุคคล
การบริหารงานภาครัฐในการรักษาด้วยพื้นที่ของความเชี่ยวชาญ ยึดกฎหมายและกฎต่างๆ
.
นักการเมือง [ 2 ] จะรับผิดชอบการประสานงานและการตัดสินใจเมื่อ
นโยบาย ในการรักษากับความต้องการของประชาชนลงโทษในระหว่างหลักสูตรของหน้าที่
, ข้าราชการจะช่วยนักการเมืองในการประสานงานและการตัดสินใจเมื่อ
นโยบายเช่น ผ่านการให้ข้อมูลพื้นฐานและข้อมูลสำหรับนโยบายเหล่านั้น
เสนอหลายตัวเลือก , และอื่น ๆ
[ 3 ] นักการเมืองและข้าราชการจะมีความสัมพันธ์ลักษณะโดยแยกหน้าที่
พวกเขาจะทำเป็นหนึ่งในผู้รักษาหน้าที่เพื่อประเทศชาติและประชาชน บนพื้นฐานของหน้าที่แต่ละ
แยกเหล่านี้
1 [ 4 ] นักการเมืองและข้าราชการแต่ละคนจะต้องเคารพบทบาทแยกเหล่านี้ที่พวกเขามีความรับผิดชอบและมักจะพยายามที่จะสร้าง
ความสัมพันธ์บนพื้นฐานของความไว้วางใจ

2 แนวทางการตอบสนอง
มาตรการต่อไปนี้จะถ่ายจากมุมมองของผู้นำโดยคณะรัฐมนตรีให้ปลูกฝัง
ในการตัดสินใจในนโยบายของรัฐบาล โดย
ความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการ รองรัฐมนตรีอาวุโสและรัฐสภา
เลขานุการฯลฯ ตามคำแนะนำจากรัฐมนตรีทำตามบทบาทที่ระบุไว้ในกฎว่าด้วย
รัฐมนตรีอาวุโส รองรัฐมนตรีและเลขานุการของรัฐสภาใน
ที่เหมาะสมและทันเวลา
[ 1 ] ตามบทบัญญัติที่กำหนดไว้ในข้อ 5มาตรา 3 ของกฎหมายพื้นฐานในการปฏิรูปของ
เจ้าหน้าที่สาธารณะแห่งชาติระบบ ( ทำหมายเลข 68 ปี 2008 ; ฉบับมิถุนายน 13 , 2008 ) ,
การสร้าง รักษา และการจัดการอื่น ๆของประวัติของปฏิสัมพันธ์ระหว่าง
ข้าราชการและนักการเมือง และการเปิดเผยข้อมูลที่เหมาะสมจะใช้เป็นเสบียงให้
ผ่าน ไว้แยกต่างหาก
[ 2 ] ในระหว่างกระบวนการของการกำหนดนโยบาย เช่น ร่างของตั๋วเงินรายงาน
รัฐมนตรี ฯลฯ จะถูกดำเนินการในคดีของนักการเมืองอื่นที่ไม่ใช่รัฐมนตรี ฯลฯ
การร้องขอที่เฉพาะเจาะจงหรือแนวทางข้าราชการ . ในหลักการ ข้าราชการจะ
ไม่เข้าใกล้นักการเมืองอื่นที่ไม่ใช่รัฐมนตรี ฯลฯ อย่างไรก็ตาม ยกเว้นจะทำ
ใน กรณี ซึ่งวิธีเหล่านี้จะดำเนินการภายใต้คำแนะนำและการดูแลของ
รัฐมนตรีที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ ตามแนวทางที่กำหนด
[ 3 ] ข้าราชการจะเติมเต็มรายงานหน้าที่โดยการรักษาข้อมูลความลับใด ๆซึ่ง
ควรรายงานให้รัฐมนตรี ฯลฯ และโดยไม่ลำเอียง ให้ข้อมูล
นอกจากนี้สอดคล้องกับจิตวิญญาณของกฎหมายสาธารณสุขแห่งชาติ ,
ข้าราชการจะเป็นทาสของทั้งชาติดำเนินการโดยสุจริต หน้าที่ของ
ข้าราชการเป็นพยนต์ในพื้นฐานความเข้าใจส่วนข้างต้น
[ 4 ] แถลงข่าว ซึ่งในตำแหน่งของรัฐมนตรีที่แสดงเป็น
โดยนักการเมือง คือ รัฐมนตรี ฯลฯรองรัฐมนตรีบริหารและข้าราชการอื่น
จะไม่แถลงข่าว ปกติ อย่างไรก็ตาม ในบางกรณี
ข้าราชการจะทำการแถลงข่าว เมื่อรัฐมนตรี ฯลฯ ได้ตัดสินใจว่า

มีความเหมาะสม เนื่องจากความต้องการในระดับสูงของความเชี่ยวชาญหรือสถานการณ์เช่น
อื่น ๆ
[ 5 ] เจ้าหน้าที่อาวุโสในแต่ละกระทรวงจะให้คำแนะนำและการดูแลของ
ผู้ใต้บังคับบัญชา เพื่อให้สถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมไม่ได้เกิดขึ้นในความสัมพันธ์ระหว่างนักการเมืองและข้าราชการ
. นอกจากนี้ ที่เหมาะสม พวกเขาจะปรึกษากับรัฐมนตรี ฯลฯ
เพื่อช่วยในการแก้ปัญหาสถานการณ์ ขึ้นอยู่กับลักษณะของปัญหา ตู้
จะตอบสนอง แม้ว่าปัญหาจะอยู่ในกระทรวงเดียว

3
3 การปฏิบัติ
[ 1 ] รัฐมนตรี ฯลฯจะปฏิบัติตามอย่างทั่วถึงกับมาตรา 1 ( 1 ) , " มาตรฐานขั้นพื้นฐานสำหรับหน้าที่ "
มาตรา 1 ( 8 ) , " มีหน้าที่ในการรักษาความลับ " มาตรา 1 ( 10 ) , " ความสัมพันธ์กับ
ข้าราชการ " มาตรา 2 ( 1 ) เหมาะแบ่งสันปันส่วนหน้าที่ " ฯลฯ ที่ระบุใน
กฎรัฐรัฐมนตรี รองรัฐมนตรีอาวุโสและเลขานุการของรัฐสภา
[ 2 ] ข้าราชการจะปฏิบัติตามการบริการสาธารณะแห่งชาติจริยธรรมรหัส นอกจากนี้พวกเขาจะจัดการประชุม
ทางสังคมกับนักการเมืองส่วนใหญ่

เพิ่มเติมบทบัญญัติ
จนถึงเวลาที่รายการในมาตรา ๒ [ ๑ ] ข้างต้น ซึ่งจะกำหนดแยก
เป็นชุดออกมา มาตรการต่อไปนี้จะถูก :
[ 1 ] ข้าราชการจะต้องรายงานต่อรัฐมนตรี ฯลฯในกรณีที่มีการร้องขอหรือ
วิธีจากสมาชิกของอาหารหรือเลขานุการของพวกเขาเกี่ยวกับการบังคับใช้
แต่ละรายการของการบริหารงานภาครัฐ ( เช่น ยาการจัดการ การหา
ส่งเงินอุดหนุน , ใบอนุญาตและใบอนุญาตและสัญญา ) ซึ่งเป็นสิ่ง
ยากที่จะตอบได้ เพราะมีความเป็นไปได้ว่า ยุติธรรมและเป็นกลาง จะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: