The Adventures of Tom Sawyer, first published in 1876, is a child's ad การแปล - The Adventures of Tom Sawyer, first published in 1876, is a child's ad ไทย วิธีการพูด

The Adventures of Tom Sawyer, first

The Adventures of Tom Sawyer, first published in 1876, is a child's adventure story; it is also, however, the story of a young boy's transition into a young man. In some ways, it is a bildungsroman, a novel whose principle subject is the moral, psychological, and intellectual development of a youthful main character. It is not a true bildungsroman, however, because Twain did not take Tom into full manhood.


One of America's best-loved tales, Tom Sawyer has a double appeal. First, it appeals to the young adolescent as the exciting adventures of a typical boy during the mid-nineteenth century, adventures that are still intriguing and delightful because they appeal to the basic instincts of nearly all young people, regardless of time or culture. Second, the novel appeals to the adult reader who looks back on his or her own childhood with fond reminiscences. In fact, in his preface to the first edition, Twain wrote, "Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls el part of my plan has been to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and what they felt and thought." Thus, the novel is a combination of the past and the present, of the well-remembered events from childhood told in such a way as to evoke remembrances in the adult mind.

Whether or not one has read the novel, many of the scenes are familiar and have become a part of our cultural heritage: Consider for example, the scene in which Tom manipulates others to paint a fence he himself was to have painted, the scene with Tom and Becky lost in the cave, and the scene of the boys in the graveyard. Twain captures the essence of childhood, with all its excitement, fear, and mischievousness. Likewise, the characters--Tom himself, Becky Thatcher, Huck Finn, Injun Joe, and Aunt Polly--have become part of our American heritage.

Although Tom Sawyer is set in a small town along the western frontier on the banks of the legendary Mississippi River sometime during the 1840s, readers from all parts of the world respond to the various adventures experienced by Tom and his band of friends. The appeal of the novel lies mostly in Twain's ability to capture--or re-capture--universal experiences and dreams and fears of childhood.

Structure and Setting of The Adventures of Tom Sawyer

In terms of the novel's structure, some critics have dismissed it as being simply a series of episodes. And it is true that there are many seemingly extraneous scenes; nevertheless, each scene contributes to building a broad picture of the lives of these youths. In the broadest sense, the novel concentrates basically on Tom's--and to a lesser degree, Huck's--development from carefree childish behavior to one that is filled with mature responsibility. Furthermore, the primary adventure--which features the murder the boys witness and its aftermath--provides a single event that begins in the graveyard and runs throughout the plot of lesser adventures. The lesser adventures are more episodic, which is typically Twain. Adventures of Huckleberry Finn, for example, is a series of episodes connected by the adventure to free the slave Jim.

Twain grew up in Hannibal, Missouri, a dusty, quiet town built on a bluff overlooking the Mississippi River about eighty miles north of St. Louis. This is the town--renamed St. Petersburg in the novel--that Tom and Huck and the other characters inhabit. The Jackson's Island of Tom Sawyer (which also appears in Twain's Adventures of Huckleberry Finn) is an actual island located just south of the town, close to the Illinois side of the river. The cave that Injun Joe inhabited still exists, as do the houses that the Widow Douglas and Aunt Polly supposedly inhabited. Twain's Hannibal was surrounded by large forests which Twain himself knew as a child and in which his characters Tom Sawyer and Joe Harper often play "Indians and Chiefs." The steamboats that passed daily were the fascination of the town, and Tom and Huck would watch their comings and goings from the bluff overlooking the Mississippi.

The Satire of The Adventures of Tom Sawyer

Twain does not confine himself to telling a simple children's story. He is, as always, the satirist and commentator on the foibles of human nature. As the authorial commentator, Twain often steps in and comments on the absurdity of human nature. In Tom Sawyer, he is content with mild admonitions about the human race. For example, after Tom has tricked the other boys into painting the fence for him, the voice of Twain, the author, points out the gullibility of man: ". . . that in order to make a man or a boy covet a thing, it is only necessary to make the thing difficult to attain."

There are stronger satires. Twain is constantly satirizing the hypocrisy found in many religious observances. For example, in the Sunday school episode, there are aspects of religion satirized, as Twain points out that one boy had memorized so many verses of the Bible so as to win prizes--more Bibles elegantly illustrated--that "the strain upon his mental faculties was too great, and he was little better than an idiot from that day forward."

The adults' reaction to Injun Joe and his malevolence is a typical Twain commentary on society. The adults create petitions to free Joe who has already killed, so it was believed, five "citizens of the village, but what of that? If he had been Satan himself there would have been plenty of weaklings ready to scribble their names to a pardon petition, and drip a tear on it from their permanently impaired and leaky waterworks."

Twain criticizes the adult attitudes and behaviors throughout the novel. That is part of the conflict: the maturation of a youth (Tom) into adulthood conflicting with the disapproval of the adult behaviors that exist. It is this double vision that raises the novel above the level of a boy's adventure story.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การผจญภัยของ Tom Sawyer เผยแพร่ครั้งแรก ใน 1876 เป็นเรื่องราวการผจญภัยของเด็ก มี แต่ เรื่องราวของชายหนุ่มเปลี่ยนเป็นหนุ่ม ในบางวิธี เป็นการ bildungsroman นวนิยายเรื่องหลักมีความแรง จิตใจ และพัฒนาทางปัญญาของตัวละครหลักที่อ่อนเยาว์ จึงไม่เป็นจริง bildungsroman อย่างไรก็ตาม เนื่องจาก Twain ได้ใช้ต้มเป็นกล้าหาญเต็มหนึ่งของอเมริกาดีที่สุดรักนิทาน Tom Sawyer อุทธรณ์คู่ได้ ครั้งแรก มันดึงดูดให้วัยรุ่นหนุ่มสาวเป็นการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นของเด็กทั่วไปในช่วงศตวรรษปั้นจั่นกลาง ผจญภัยที่ยังสนใจ และสวยงามเนื่องจากพวกเขาดึงดูดสัญชาตญาณพื้นฐานของเกือบทุกคนเล็ก เวลาหรือวัฒนธรรม สอง นวนิยายอุทธรณ์ไปยังผู้อ่านผู้ใหญ่ที่ดูกลับไปในวัยเด็กของ ตนเองกับ reminiscences ปิ๊ง ในความเป็นจริง ใน preface พระรุ่นแรก Twain เขียน "แม้ว่าหนังสือของฉันมีไว้ส่วนใหญ่เพื่อความบันเทิงของชาย และหญิงเอลหนึ่งแผนของฉันเคยเตือนผู้ใหญ่อะไรเคยตัวเอง และสิ่งที่พวกเขารู้สึก และคิดว่า พอ" ดัง นิยายเป็นอดีตและปัจจุบัน เหตุการณ์เชิญจดจากวัยเด็กในลักษณะเป็น remembrances ใจผู้ใหญ่ที่เรามอบให้หรือไม่หนึ่งได้อ่านนวนิยาย หลายฉากมีความคุ้นเคย และได้กลายเป็น ส่วนหนึ่งของมรดกทางวัฒนธรรมของเรา: พิจารณาฉากที่ทอมจัดการคนทาสีรั้วเขาเองได้มีทาสีเช่น ฉากทอมกับ Becky หายไปในถ้ำ และฉากของเด็กผู้ชายในสุสาน Twain ของวัยเด็ก ความตื่นเต้น ความกลัว และ mischievousness ในทำนองเดียวกัน ตัวอักษร - ทอมเอง Becky Thatcher ฟินน์ Huck โจ Injun ป้าพอลลี่ - ได้กลายเป็น ส่วนหนึ่งของมรดกของอเมริกันแม้ว่า Tom Sawyer ตั้งอยู่ในเมืองเล็ก ๆ ตามชายแดนตะวันตกของแม่น้ำมิสซิสซิปปีตำนานบางครั้งในช่วง 1840s ตอบผู้อ่านจากทุกส่วนของโลกการผจญภัยหลากหลายมีประสบการณ์ทอมและเพื่อนของเขาวง อุทธรณ์ของนวนิยายอยู่ในของ Twain ความสามารถใน การ จับ - การ จับประสบการณ์สากล และความฝัน และความกลัวของเด็กส่วนใหญ่โครงสร้างและการตั้งค่าของการผจญภัยของ Tom SawyerIn terms of the novel's structure, some critics have dismissed it as being simply a series of episodes. And it is true that there are many seemingly extraneous scenes; nevertheless, each scene contributes to building a broad picture of the lives of these youths. In the broadest sense, the novel concentrates basically on Tom's--and to a lesser degree, Huck's--development from carefree childish behavior to one that is filled with mature responsibility. Furthermore, the primary adventure--which features the murder the boys witness and its aftermath--provides a single event that begins in the graveyard and runs throughout the plot of lesser adventures. The lesser adventures are more episodic, which is typically Twain. Adventures of Huckleberry Finn, for example, is a series of episodes connected by the adventure to free the slave Jim.Twain โตในฮันนิบาล มิสซูรี เมืองฝุ่น เงียบสงบเน้นเพียงการหลอกลวงสามารถมองเห็นแม่น้ำมิสซิสซิปปีประมาณ 80 ไมล์ทางเหนือของ St. Louis นี่คือเมือง - เซนต์ปีเตอร์สเบิร์กที่เปลี่ยนชื่อในนิยาย - ที่ต้ม และ Huck และอักขระอื่น ๆ อาศัยอยู่ ของ Jackson เกาะของ Tom Sawyer (ซึ่งปรากฏในของ Twain ผจญภัยของ Huckleberry ฟินน์) เป็นเกาะจริงอยู่เพียงใต้เมือง ใกล้ข้างแม่น้ำอิลลินอยส์ ถ้ำที่อาศัยอยู่ Injun โจยังคงอยู่ ทำบ้านที่ดักลาสแม่ม่ายและป้าพอลลี่คาดคะเนอาศัยอยู่ ฮันนิบาลของ twain ถูกล้อมรอบโดยใหญ่ป่า Twain ที่ตัวเองรู้ว่า เป็นเด็ก และที่ ตัวของเขา Tom Sawyer และฮาร์เปอร์โจมักจะเล่น "อินเดียและรัว" Steamboats ที่ผ่านทุกวันมีเสน่ห์ของเมือง และทอมและ Huck จะดู goings จากบลัฟฟ์มิสซิสซิปปีมองเห็นและเสด็จมาทั้งของพวกเขาการเสียดสีของการผจญภัยของ Tom SawyerTwain ไม่กำหนดขอบเขตตัวเองเพื่อบอกเรื่องราวของเด็กง่าย เขาได้ เสมอ satirist และวิจารณ์ใน foibles ของธรรมชาติของมนุษย์ เป็นวิจารณ์ authorial, Twain ขั้นตอนใน และข้อคิดเห็นบน absurdity ของธรรมชาติของมนุษย์มักจะ ใน Tom Sawyer เขาเป็นเนื้อหากับ admonitions อ่อนเกี่ยวกับมนุษย์ เช่น หลังจากทอมได้หลอกเด็กผู้ชายอื่น ๆ ในทาสีรั้วเขา เสียงของ Twain ผู้เขียน ชี้ให้เห็น gullibility ของมนุษย์: "... ว่า เพื่อให้คนหรือเด็กที่ฝักใฝ่สิ่ง เท่านั้นจำเป็นต้องทำสิ่งยากที่จะบรรลุ"There are stronger satires. Twain is constantly satirizing the hypocrisy found in many religious observances. For example, in the Sunday school episode, there are aspects of religion satirized, as Twain points out that one boy had memorized so many verses of the Bible so as to win prizes--more Bibles elegantly illustrated--that "the strain upon his mental faculties was too great, and he was little better than an idiot from that day forward."The adults' reaction to Injun Joe and his malevolence is a typical Twain commentary on society. The adults create petitions to free Joe who has already killed, so it was believed, five "citizens of the village, but what of that? If he had been Satan himself there would have been plenty of weaklings ready to scribble their names to a pardon petition, and drip a tear on it from their permanently impaired and leaky waterworks."Twain criticizes the adult attitudes and behaviors throughout the novel. That is part of the conflict: the maturation of a youth (Tom) into adulthood conflicting with the disapproval of the adult behaviors that exist. It is this double vision that raises the novel above the level of a boy's adventure story.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การผจญภัยของทอมซอว์เยอร์ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1876 เป็นเรื่องราวการผจญภัยของเด็ก; มันก็ยังเป็น แต่เรื่องราวของการเปลี่ยนแปลงของเด็กหนุ่มที่เป็นชายหนุ่มคนหนึ่ง ในบางวิธีก็เป็น bildungsroman นวนิยายที่มีอยู่ภายใต้หลักการคุณธรรมทางด้านจิตใจและการพัฒนาทางปัญญาของตัวละครหลักอ่อนเยาว์ มันไม่ได้เป็น bildungsroman จริง แต่เพราะทั้งคู่ไม่ได้ใช้ความเป็นลูกผู้ชายทอมเข้าเต็ม. หนึ่งของอเมริกาเรื่องดีที่สุดที่รักทอมซอว์เยอร์มีการอุทธรณ์คู่ ก่อนจะดึงดูดความสนใจของวัยรุ่นสาวเป็นที่น่าตื่นเต้นการผจญภัยของเด็กทั่วไปในช่วงกลางศตวรรษที่สิบเก้า, การผจญภัยที่ยังคงรักและมีความสุขเพราะพวกเขาขอให้สัญชาตญาณพื้นฐานของคนหนุ่มสาวเกือบทั้งหมดโดยไม่คำนึงถึงเวลาหรือวัฒนธรรม ประการที่สองการดึงดูดความสนใจของนวนิยายเรื่องนี้เพื่อให้ผู้อ่านที่เป็นผู้ใหญ่ที่มองย้อนกลับไปในวัยเด็กของเขาหรือเธอเองที่มีความทรงจำรัก ในความเป็นจริงในคำนำของเขาไปฉบับพิมพ์ครั้งแรกทั้งสองเขียนว่า "ถึงแม้ว่าหนังสือของฉันมีวัตถุประสงค์หลักเพื่อความบันเทิงของชายและหญิงส่วนเอลของแผนของฉันได้รับที่จะเป็นสุขเตือนผู้ใหญ่ของสิ่งที่พวกเขาเคยมีตัวเองและสิ่งที่พวกเขารู้สึกว่า และคิดว่า. " ดังนั้นนวนิยายเรื่องนี้คือการรวมกันของอดีตและปัจจุบันของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นอย่างดีจำได้จากวัยเด็กบอกในลักษณะที่จะทำให้เกิดความทรงจำในใจของผู้ใหญ่. หรือไม่ใครได้อ่านนวนิยายหลายฉากที่มี ที่คุ้นเคยและได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของมรดกทางวัฒนธรรมของเรา: พิจารณาเช่นฉากที่ทอมปรุงแต่งอื่น ๆ ที่จะทาสีรั้วที่ตัวเขาเองก็จะได้วาดฉากกับทอมและเบ็คกีที่หายไปในถ้ำและฉากของเด็กชายที่ ในสุสาน ทเวนรวบรวมสาระสำคัญในวัยเด็กที่มีความน่าตื่นตาตื่นใจของความกลัวและ mischievousness ในทำนองเดียวกันตัวละคร - ทอมตัวเองเบ็คกีแทตเชอร์ Huck Finn, โจอินจันและป้าพอลลี่ - ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของมรดกอเมริกันของเรา. แม้ว่าทอมซอว์เยอตั้งอยู่ในเมืองเล็ก ๆ ตามแนวชายแดนตะวันตกในธนาคารของตำนานที่ แม่น้ำมิสซิสซิปปีในช่วงยุค 1840 ผู้อ่านจากทุกส่วนของโลกที่ตอบสนองต่อการผจญภัยต่างๆที่มีประสบการณ์โดยทอมและวงดนตรีของเขาเพื่อน อุทธรณ์ของนวนิยายเรื่องนี้ส่วนใหญ่อยู่ในความสามารถของทั้งคู่จะจับ - ใหม่หรือจับภาพ -. ประสบการณ์สากลและความฝันและความกลัวในวัยเด็กของโครงสร้างและการตั้งค่าของการผจญภัยของทอมซอว์เยอร์ในแง่ของโครงสร้างนวนิยายของนักวิจารณ์บางคนได้ออกมันในฐานะที่เป็นเพียงแค่ชุดของเอพ และมันก็เป็นความจริงที่ว่ามีหลายฉากที่ภายนอกดูเหมือน; แต่แต่ละฉากมีส่วนช่วยในการสร้างภาพกว้างของชีวิตของเยาวชนเหล่านี้ ในความหมายกว้างที่นวนิยายเรื่องนี้มุ่งเน้นพื้น Tom's - และในระดับน้อย, Huck's - พัฒนาจากพฤติกรรมที่หน่อมแน้มไม่ห่วงหนึ่งที่เต็มไปด้วยความรับผิดชอบของผู้ใหญ่ นอกจากนี้การผจญภัยหลัก - ซึ่งมีการฆาตกรรมเด็กเป็นสักขีพยานและผลที่ตามมา - มีเหตุการณ์เดียวที่จะเริ่มขึ้นในสุสานและวิ่งตลอดทั้งพล็อตของการผจญภัยน้อย การผจญภัยน้อยมีหลักการมากขึ้นซึ่งเป็นปกติทเวน การผจญภัยของฟินแลนด์เกิลยกตัวอย่างเช่นเป็นชุดของเอพที่เชื่อมต่อด้วยการผจญภัยที่จะปลดปล่อยทาสจิมก. ทั้งสองเติบโตขึ้นมาในฮันนิบาลมิสซูรีฝุ่น, เมืองที่เงียบสงบที่สร้างขึ้นบนหน้าผาสามารถมองเห็นวิวแม่น้ำมิสซิสซิปปีเกี่ยวกับแปดสิบไมล์ทางเหนือของเซนต์ . หลุยส์ นี่คือเมือง - เปลี่ยนชื่อเซนต์ปีเตอร์เบิร์กในนิยาย - ที่ทอม Huck และตัวละครอื่น ๆ อาศัยอยู่ เกาะแจ็คสันทอมซอว์เยอร์ (ซึ่งยังปรากฏอยู่ในการผจญภัยของฟินแลนด์เกิลทเวน) เป็นเกาะที่เกิดขึ้นจริงตั้งอยู่ทางใต้ของเมืองใกล้กับด้านอิลลินอยส์ของแม่น้ำ ถ้ำที่ Injun โจที่อยู่อาศัยยังคงมีอยู่เช่นเดียวกับบ้านที่แม่ม่ายดักลาสและป้าพอลลี่ที่อาศัยอยู่ตามที่คาดคะเน ฮันนิบาลของทั้งคู่ถูกล้อมรอบด้วยป่าขนาดใหญ่ที่ตัวเองรู้ว่าทั้งคู่เป็นเด็กและในการที่ตัวละครของเขา Tom Sawyer และโจฮาร์เปอร์มักจะเล่น "อินเดียและหัวหน้า." เรือกลไฟที่ผ่านในชีวิตประจำวันเป็นเสน่ห์ของเมืองและทอม Huck จะดูที่มาและพฤติกรรมของพวกเขาจากหน้าผาที่สามารถมองเห็นแม่น้ำมิสซิสซิปปี. ถ้อยคำของการผจญภัยของทอมซอว์เยอร์กทเวนไม่ได้ จำกัด ตัวเองเพื่อบอกเล่าเรื่องราวของเด็กที่เรียบง่าย เขาเป็นเช่นเคยเย้ยหยันและผู้ประกาศข่าวเกี่ยวกับข้อบกพร่องของธรรมชาติของมนุษย์ ในฐานะที่เป็นผู้ประกาศข่าว authorial ทั้งคู่มักจะทำตามขั้นตอนและความคิดเห็นเกี่ยวกับความไร้เหตุผลของธรรมชาติของมนุษย์ ในทอมซอว์เยอเขาเป็นเนื้อหาที่มีค่อนขอดอ่อนเกี่ยวกับการแข่งขันของมนุษย์ ตัวอย่างเช่นหลังจากที่ทอมได้หลอกเด็กคนอื่น ๆ เข้าไปในภาพวาดรั้วสำหรับเขาเสียงของทเวนผู้เขียนชี้ให้เห็นความหลอกลวงได้ง่ายของมนุษย์... "ว่าในการที่จะทำให้ชายหรือเด็กผู้ชายอยากได้สิ่งที่ มันเป็นสิ่งจำเป็นเดียวที่จะทำให้สิ่งที่ยากที่จะบรรลุ. "มีsatires แข็งแกร่งอยู่ ทเวนอยู่ตลอดเวลา satirizing เจ้าเล่ห์ที่พบในข้อวัตรหลายศาสนา ยกตัวอย่างเช่นในกรณีที่โรงเรียนวันอาทิตย์ที่มีลักษณะของศาสนา satirized เป็นทเวนชี้ให้เห็นว่าเด็กผู้ชายคนหนึ่งจำได้จำนวนมากดังนั้นโองการของพระคัมภีร์เพื่อที่จะชนะรางวัล - พระคัมภีร์มากขึ้นอย่างหรูหราภาพประกอบ - ว่า "เครียดอยู่กับเขา จิตปัญญามากเกินไปและเขาก็เล็ก ๆ น้อย ๆ ดีกว่าคนงี่เง่าจากวันนั้นเป็นต้นไป. "ปฏิกิริยาผู้ใหญ่ 'เพื่อ Injun โจและความอาฆาตพยาบาทของเขาเป็นความเห็นของทเวนทั่วไปในสังคม ผู้ใหญ่สร้างอุทธรณ์ที่จะเป็นอิสระโจที่มีผู้เสียชีวิตแล้วดังนั้นก็เชื่อห้า "พลเมืองของหมู่บ้าน แต่สิ่งที่ถ้าเขาได้รับซาตานตัวเองก็จะได้รับความอุดมสมบูรณ์ของ weaklings พร้อมที่จะเขียนลวก ๆ ชื่อของพวกเขาที่จะให้อภัย คำร้องและหยดน้ำตาที่มันจากการประปาบกพร่องอย่างถาวรและรั่วของพวกเขา. "ทเวนบารมีทัศนคติผู้ใหญ่และพฤติกรรมตลอดทั้งเล่ม ที่เป็นส่วนหนึ่งของความขัดแย้ง: การเจริญเติบโตของเยาวชนที่ (ทอม) เข้าสู่วัยผู้ใหญ่ที่มีความไม่พอใจที่ขัดแย้งกันของพฤติกรรมของผู้ใหญ่ที่มีอยู่ มันเป็นอย่างนี้มองเห็นภาพซ้อนที่ยกนวนิยายเหนือระดับของเรื่องราวการผจญภัยของเด็กที่






















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1876 , คือเรื่องราวการผจญภัยของเด็ก มันยัง อย่างไรก็ตาม เรื่องของการเปลี่ยนแปลงของเด็กชายคนนึงเป็นหนุ่ม ในบางวิธี มันเป็น bildungsroman นิยายที่มีเรื่องหลักคุณธรรม จริยธรรม ด้านจิตใจ และพัฒนาปัญญาของหนุ่มหลักอักขระ มันไม่ได้เป็น bildungsroman ที่แท้จริง อย่างไรก็ตามเพราะทั้งสองไม่ใช้ทอมเข้าเต็มความเป็นชาย


หนึ่งของอเมริกาที่ดีที่สุดชอบนิทาน ทอม ซอว์เยอร์มีการอุทธรณ์เป็นสองเท่า ครั้งแรก มันดึงดูดให้วัยรุ่นหนุ่มสาวเป็นการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นของเด็กทั่วไปในช่วงศตวรรษที่สิบเก้ากลาง การผจญภัยที่ยังน่าสนใจและน่ารื่นรมย์เพราะพวกเขาดึงดูดสัญชาตญาณพื้นฐานของเกือบทุกคน ไม่ว่าเวลา หรือวัฒนธรรมประการที่สอง ศาลอุทธรณ์อ่านนวนิยายผู้ใหญ่มองกลับไปในวัยเด็กของตัวเองของเขาหรือเธอกับรักความทรงจำ . ในความเป็นจริงในคำปรารภของเขากับรุ่นแรก ทเวนเขียน " แม้ว่าหนังสือของฉันมีวัตถุประสงค์หลักเพื่อความบันเทิงของเด็กชายและเด็กหญิงเอล ส่วนหนึ่งของแผนการของฉันได้รับการเตือนผู้ใหญ่ของสิ่งที่พวกเขาเคยพวกเขา และสิ่งที่พวกเขารู้สึกและคิดว่า . " ดังนั้นนิยายคือการรวมกันของอดีตและปัจจุบันของก็จำเหตุการณ์จากวัยเด็กบอกในลักษณะเช่นนี้ เพื่อระลึกถึงความทรงจำในผู้ใหญ่

หรือไม่ได้อ่านนวนิยายเรื่องนี้ หลายฉากที่คุ้นเคย และได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของมรดกทางวัฒนธรรมของเรา : พิจารณาตัวอย่างเช่น ฉากที่ทอมชักจูงผู้อื่นให้ทาสีรั้วเขาต้องทาสีฉากกับทอมและเบคกี้หายไปในถ้ำ และฉากของเด็กผู้ชายในสุสาน ทเวนจับสาระสำคัญของวัยเด็ก กับความตื่นเต้นของความกลัวและความเป็นอันตราย อนึ่ง ตัวละคร . . . ทอมเอง เบ็คกี้ แธตเชอร์ , Huck Finn , อินเดียน โจ และป้าพอลลี่ -- ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมอเมริกันของเรา

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: