Tom did not move, holding his breath.
They both seemed to be waiting for something.
The something happened.
“Hey…hey…hey…”
From a long way of down the coast a voice called.
The two men turned slowly.
“Hey…hey…oh, hey…!”
A boy was running, yelling, waving, along the shore two hundred yards away. There was something in his voice that made Tom feel suddenly cold. He held on to his own arms, waiting.
“Hey!”
The boy pulled up, gasping, pointing back along the shore.
“A woman, a funny woman, by the North Rock!”
“A woman!” The words exploded from Chico’s mouth and he began to laugh. “Oh, no, no!”
“What you mean, a funny woman?” asked Tom.
“I don’t know,” cried the boy, his eyes wide. “You got to come see! Awful funny!”
“You mean drowned?”
“Maybe! She came out of the water, she’s lying on the shore, you got to see, yourself…funny…” The boy’s voice died. He gazed off north again. “She’s got a fish’s tail.”
Chico laughed. “Not before supper, please.”
“Please!” cried the boy, dancing now. “No lie! Oh, hurry!”
He ran off, sensed he was not followed, and looked back in dismay.
Tom felt his lips move. “Boy wouldn’t run this far for a joke, would he, Chico?”
“People have run further for less.”
Tom started walking. “All right, son.”
“Thanks, mister, oh thanks!”
The boy ran. Twenty yards up the coast, Tom looked back. Behind him, Chico squinted, shrugged, dusted his hands wearily, and followed.
They moved north along the twilight beach, their skin weathered in tiny folds about their burnt pale eyes, looking younger for their hair cut close to the skull so you could not see the gray. There was a fair wind and the ocean rose and fell with prolonged concussions.
“What,” said Tom, “what if we get to North Rock and it’s true? The ocean has washed some thing up?”
But before Chico could answer, Tom was gone, his mind racing down coasts littered with horseshoe crabs, sand dollars, starfish, kelp, and stone. From all the times he’d talked on what lives in the sea, the names returned with the breathing fall of waves. Argonauts, they whispered, codlings, Pollack, houndfish, tautog, tench, sea elephant, they whispered, gillings, flounder, and beluga, the white whale, and grampus, the sea dog…always you thought hoe these must look from their deep-sounding names. Perhaps you would never in your life see them rise from the salt meadows beyond the safe limits of the shore, but they were there, and their names, with a thousand others, made pictures. And you looked and wished you were a frigate bird that might fly nine thousand miles around to return some year with the full size of the ocean in your head.
“Oh, quick!” The boy had run back to peer in Tom’s face. “It might be gone!”
“Keep your shirt on, boy,” said Chico.
ทอมไม่ได้ย้าย กลั้นลมหายใจ .
ทั้งคู่เหมือนจะรออะไรบางอย่าง บางอย่างเกิดขึ้น
.
" เฮ้ . . . เฮ้ . . . เฮ้ . . . . . . . "
จากนานตามชายฝั่ง เสียงเรียก ชายทั้งสองค่อยๆ หันมา
.
" เฮ้ . . . เฮ้ . . . เฮ้ . . . . . . . ! "
เด็กวิ่ง , ตะโกน , โบก , ฝั่งสองร้อยหลาไป มีบางอย่างในน้ำเสียงของเขาที่ทำให้ทอมรู้สึกเย็นทันทีเขารั้งแขนของตัวเองรอ .
" เฮ้ ! "
เด็กดึงขึ้น เสียงหอบ ชี้ไปตามแนวชายฝั่ง .
" ผู้หญิง ผู้หญิงตลก โดยหินเหนือ "
" ผู้หญิง " คำพูดระเบิดออกมาจากปากชิ และเขาก็เริ่มหัวเราะ " โอ้ ไม่ ไม่ ! "
" หมายถึงอะไร เป็นผู้หญิงที่ตลก " ถามทอม
" ไม่รู้ " ร้องไห้ เด็กชาย ดวงตาของเขากว้าง " คุณต้องดู ! น่ากลัวตลก "
" หมายถึง จมน้ำ ? "
" ก็ได้ ! เธอออกมาจากน้ำ เธอนอนอยู่บนชายฝั่ง คุณจะเห็นเอง . . . . . . . ตลก . . . . . . . " เสียงของเด็กผู้ชายตาย เขาจ้องมองไปทางเหนืออีก " เธอมีหางของปลา "
ชิหัวเราะ " ก่อนกินค่ะ "
" ครับ " ร้องไห้ เด็ก เต้นแล้ว " ไม่โกหก โอ้ , เร็วเข้า ! "
เขาหนีไปได้ เขาไม่ได้ตาม และมองกลับด้วยความตกใจ .
ทอมก็รู้สึกว่าริมฝีปากของเขาขยับ" บอยไม่วิ่งขนาดนี้น่ะ เขาจะ ชิโค "
" มีคนวิ่งต่อไปน้อย "
ทอมเริ่มเดิน " เอาล่ะ ลูกชาย "
" ขอบคุณค่ะ โอ้ ขอบคุณ "
เด็กวิ่ง ยี่สิบเมตรขึ้นชายฝั่ง ทอมมองกลับ หลังเขา , Chico squinted ยักไหล่ มือของเขาอิดโรย , ฝุ่น , และติดตาม
ย้ายเหนือแนวสนธยา ชายหาดผิวหนังผุในพับเล็ก ๆเกี่ยวกับดวงตาไหม้จางๆ มองน้องเพื่อตัดผมใกล้กะโหลก ดังนั้นคุณจึงไม่สามารถเห็นเป็นสีเทา มีลมยุติธรรมและมหาสมุทรเพิ่มขึ้นและลดลงด้วยจาก concussions .
" อะไร " " ทอมกล่าวว่า " ถ้าเราเอาหินเหนือและมันเป็นความจริง ? มีมหาสมุทรล้างสิ่งบางอย่างขึ้น "
แต่ก่อน Chico จะตอบ ทอมก็หายไปแล้วจิตใจของเขาแข่งลงชายฝั่งที่ทิ้งกระจุยกระจายกับแมงดาทะเลทรายดอลลาร์ , ปลาดาว , สาหร่ายทะเลและหิน จากทุกครั้งที่เขาจะพูดในสิ่งที่อยู่ในทะเล ชื่อกลับมาด้วยการหายใจล้มของคลื่น นาย พวกเขากระซิบ codlings พอลแลค houndfish tautog เทนช์ , , , ทะเลช้าง พวกเขากระซิบ gillings ฟลาวเดอร์และปลาวาฬเบลูก้า , GRAMPUS สีขาว ,ทะเลสุนัขเสมอ . . . คุณคิดว่าจอบเหล่านี้ต้องดูจากลึกเสียงชื่อ บางทีคุณจะไม่เคยในชีวิตของคุณดูพวกเขาเติบโตจากเกลือ Meadows เกินกว่าขอบเขตที่ปลอดภัยของชายฝั่ง แต่พวกเขาอยู่ที่นั่น และชื่อของพวกเขา กับพันคนอื่น ทำภาพและคุณมองและคิดคุณถูกเรือรบนกอาจบินเก้าพันไมล์รอบ ๆ กลับ บางปีมีขนาดเต็มของมหาสมุทรในหัวของคุณ .
" โอ้ , เร็วเข้า ! " ลูกชายก็วิ่งกลับมาหาเพื่อนในใบหน้าของทอม " มันอาจจะหายไป "
" ให้ใส่เสื้อ , เด็ก , " กล่าวว่า
ชิโก
การแปล กรุณารอสักครู่..