Well, here's the deal...in the original poem, NO, she did not kill her การแปล - Well, here's the deal...in the original poem, NO, she did not kill her ไทย วิธีการพูด

Well, here's the deal...in the orig

Well, here's the deal...in the original poem, NO, she did not kill herself, he died and she lived. He told his servants to go into the town and fetch Barbara Allen, and they did. When she came to the house and he professed his love to her, she reminded him that the previous time he saw her he was drunk and "slighted" her (undefined, but she was insulted in some way). He said that he was dying and that his friends should be kind to her. That was the original poem. However, Art Garfunkle (of Simon and Garfunkle) and Joan Baez have different versions, both of which continue the story (as in Paul Harvey's "the rest of the story") by having Barbara so filled with grief at the way she treated a man that loved her before he died that she too wants to die and either dies of grief or kills herself. They are buried either side by side (one song) or one in the old church yard, one in the new (the other song), where from his grave grows a rose (symbolic of his love for her) and from hers grows a green briar (thorny to match her attitude towards him), but in both songs the rose and the briar intertwine in a "true love's knot". If you ever see a painting, tattoo, watercolor, or picture of a rose intertwined with a briar, this is to what it refers.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ดีนี่จัดการ ... ในบทกวีเดิมไม่มีเธอไม่ได้ฆ่าตัวตายเขาเสียชีวิตและเธออาศัยอยู่ เขาบอกคนรับใช้ของเขาที่จะไปเข้าไปในเมืองและเรียก barbara อัลเลนและพวกเขาไม่ได้ทำ เมื่อเธอมาที่บ้านของเขาและยอมรับความรักของเขากับเธอเธอทำให้เขานึกถึงว่าเวลาที่ผ่านมาเขาเห็นเธอเขาเมาและ "slighted" ของเธอ (ไม่ได้กำหนด แต่เธอก็ดูถูกในบางวิธี)เขาบอกว่าเขากำลังจะตายและเพื่อนของเขาควรจะใจดีกับเธอ ที่เป็นบทกวีเดิม แต่ศิลปะ garfunkle (จาก simon และ garfunkle) และโจแอนนา Baez มีรุ่นที่แตกต่างกันซึ่งทั้งสองยังคงเป็นเรื่องที่ (ในขณะที่พอลฮาร์วีย์ "ส่วนที่เหลือของเรื่อง") โดยมีบาร์บาร่าเต็มไปด้วยความโศกเศร้าที่วิธีที่เธอได้รับการรักษาคนที่รักเธอก่อนที่เขาจะเสียชีวิตนั้นเธอก็ต้องการที่จะตายและตายของความเศร้าโศกอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือฆ่าตัวเอง พวกเขาถูกฝังอยู่ทั้งสองด้านข้าง (หนึ่งเพลง) หรือหนึ่งในลานโบสถ์เก่าซึ่งเป็นหนึ่งในใหม่ (เพลงอื่น ๆ )ที่จากหลุมฝังศพของเขาเติบโตเพิ่มขึ้น (สัญลักษณ์ของความรักของเธอ) และจากที่เธอเติบโตขึ้นไม้หนามสีเขียว (หนามเพื่อให้ตรงกับทัศนคติของเธอที่มีต่อเขา) แต่ในเพลงทั้งดอกกุหลาบและไม้หนามสานใน "ปมความรักที่แท้จริงของ" ถ้าคุณเคยเห็นภาพวาด, รอยสัก, สีน้ำหรือภาพของดอกกุหลาบพันกับไม้หนามนี้เป็นสิ่งที่มันหมาย.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ดี นี่คือการจัดการ...ในบทกวีต้นฉบับ ไม่มี เธอไม่ฆ่าตัวเอง เขาตาย และเธออาศัยอยู่ เขาบอกว่า ราชการเข้าเมือง และนำอัลเลนบาร์บารา และพวกเขาได้ เมื่อเธอมาถึงบ้าน และเขา professed ความรักของเขากับเธอ เธอเตือนเขาว่า เมื่อก่อนหน้านี้ที่เขาเห็นเธอเขาเมา และ "slighted" เธอ (ยังไม่ได้กำหนด แต่เธอ insulted ในบางวิธี) เขากล่าวว่า เขากำลังตาย และที่ เพื่อนของเขาควรจะดีกับเธอ ที่กลอนเดิมได้ อย่างไรก็ตาม Art Garfunkle (ของไซมอนและ Garfunkle) และไร Joan Baez มีรุ่นต่าง ๆ ทั้งที่ต่อเรื่องราว (เป็นใน ฮาร์วี่ Paul ของ "ส่วนเรื่อง") โดย บาร์บาร่าเพื่อเติมความเศร้าโศกในแบบที่เธอถือว่าเป็นคนที่รักเธอก่อนที่เขาตายว่า เธอเกินไปต้องตายและตายอย่างใดอย่างหนึ่งของความเศร้าโศก หรือฆ่าตัวเอง พวกเขาถูกฝังอย่างใดอย่างหนึ่งข้าง โดยด้านข้าง (เพลง) หรือหนึ่งในเก่าคริสตจักรบ้าน ในใหม่ (อื่น ๆ เพลง), ที่จากเขาป่าช้าขึ้นดอกกุหลาบ (สัญลักษณ์ของความรักของเขาสำหรับเธอ) และจากเธอขยาย briar เขียว (thorny ให้ตรงกับทัศนคติของเธอที่มีต่อพระองค์), แต่ในเพลงทั้ง โรสและ briar intertwine ใน "ปมรักแท้" ถ้าคุณเคยเห็นภาพวาด สัก สีน้ำ หรือรูปภาพของดอกกุหลาบที่เจอกับ briar นี้เป็นสิ่งที่มันอ้างอิงกัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มาถึงแล้วของข้อตกลงในบทกวีเดิมที่ไม่มีเธอไม่ได้ฆ่าด้วยตัวเองว่าเขาเสียชีวิตและเธออาศัยอยู่ เขาบอกว่าข้าราชการของเขาในการเข้าไปในเมืองและดึงข้อมูล Barbara Allen และพวกเขาก็ เมื่อเธอมาถึงบ้านและเขาบอกว่าความรักของเขากับเธอเธอย้ำให้ว่าก่อนหน้าที่เขาเห็นเธอเขาเมาและ"น้อยหน้า"เธอ(ไม่ได้กำหนดแต่เธอก็ดูถูกในทางใดก็ทางหนึ่ง)เขากล่าวว่าเขากำลังจะตายและที่เพื่อนของเขาควรจะใจดีกับเธอ ที่เป็นกลอนบทเดิม แต่ถึงอย่างไรก็ตามศิลปะ garfunkle (ของไซมอน garfunkle )และโจน baez มีเวอร์ชันแตกต่างกันทั้งสองแห่งที่ดำเนินการเรื่อง(ใน Paul ' s Harvey ของ"ที่เหลือของเรื่อง")โดยมีบาร์บาราที่เต็มไปด้วยความทุกข์ใจที่เธอได้รับการปฏิบัติอย่างเป็นคนที่รักเธอก่อนที่เขาเสียชีวิตก็ต้องการที่จะตายและมีทั้งตายของความทุกข์หรือฆ่าตัวเอง ห้องพักมีฝังไว้ด้านใดด้านหนึ่งโดยด้านข้าง(หนึ่งเพลง)หรือหนึ่งในสนามโบสถ์ที่เก่าแก่หนึ่งในนั้นอยู่ในใหม่(เพลง)สถานที่ซึ่งจากหลุมศพของเขาเติบโตเพิ่มขึ้น(อันเป็นสัญลักษณ์ของความรักของเขากับเธอเธอ)และจากเธอเติบโตขึ้นไม้จำพวกกุหลาบสีเขียว(เต็มไปด้วยหนามให้ตรงกับทัศนคติของเธอไปหาเขา)แต่ในเพลงทั้งสองขึ้นและสานตัว, Sweet Briar ใน"ความรักอย่างแท้จริงของปม" หากคุณเคยเห็น ภาพ หรือสีน้ำรอยสัก ภาพ วาดขึ้นที่คลุกเคล้ากันพร้อมด้วยไม้จำพวกกุหลาบแห่งนี้คือการที่มันหมายถึง.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: