The aim of this study was to explore the foreign language reading anxiety among learners of Chinese in colleges in the United States. Early studies on foreign language anxiety had an obvious focus on the language skill of speaking (e.g., Aida, 1994; Horwitz, Horwitz & Cope, 1986; Phillips, 1992; Young, 1986) and the foreign language anxiety study related to other language skills such as reading, listening and writing have not drawn researchers’ attention until very recently (Cheng, Horwitz & Schallert, 1999; Saito et al., 1999; Vogely, 1998).
Foreign language reading anxiety is a construct that is related to but distinct from general foreign language anxiety (Saito, Horwitz, & Garza, 1999; Sellers, 2000; Shi & Liu, 2006). Alphabetic and syllabic target languages such as English, Spanish, and Japanese have been studied in the foreign language reading anxiety research but logographic language has rarely been included. By including Chinese, a logographic language, as a target language in research on the foreign language reading anxiety, this study intended to expand the understanding of the nature of foreign language reading anxiety and also the reading process of Chinese as a foreign language.
According to the sociocognitive perspective of reading (Bernhardt, 1991), reading is a meaning-reconstruction process where readers interact with not only the text-based components but also the extra-text components of a reading passage. Different from previous studies on foreign language anxiety which focused on
either college or high school level, this study investigated foreign language anxiety of
EFL elementary school students in Taiwan. The population of this study was all fifth
graders in 205 elementary schools of Taipei County. The researchers used stratified
purposeful sampling and cluster sampling to select 18 classes from the total nine
educational districts. All the 601 students from the 18 classes were the participants
answering the questionnaires. In order to have a further understanding of the students’
foreign language anxiety, 18 high-anxious students were selected as the interviewees
according to their scores in the questionnaires. In addition, all the 9 English teachers
were interviewed, too. In this study, questionnaires, interviews, classroom observations,
and document collection were applied as instruments. The results were as follows.
First, the analysis of the questionnaires showed that the foreign language anxiety
tendency of elementary school EFL students was quite obvious. Six variables of
English learning experience were found that might affect learners’ anxiety level. The
result corresponded to that of the previous studies, in which there was a significant
negative correlation between foreign language anxiety level and English learning
achievement. Second, through a combinational analysis of multiple data sources, we
found that low proficiency, fear of negative evaluation, competition of games, anxious
personality, and pressure from students themselves and their parents were the five
sources of language anxiety. Third, tests, speaking in front of others, spelling,
incomprehensible input, and speaking to native speakers were the five
จุดมุ่งหมายของการศึกษาครั้งนี้มีความวิตกกังวลในการสำรวจการอ่านภาษาต่างประเทศของผู้เรียนภาษาจีนในวิทยาลัยในประเทศสหรัฐอเมริกา การศึกษาในช่วงต้นของความวิตกกังวลภาษาต่างประเทศมีความสำคัญที่เห็นได้ชัดกับทักษะภาษาที่พูด (เช่นไอด้า, 1994; Horwitz, Horwitz และรับมือ 1986; ฟิลลิป, 1992; หนุ่ม 1986) และภาษาต่างประเทศการศึกษาความวิตกกังวลที่เกี่ยวข้องกับทักษะการใช้ภาษาอื่น ๆ เช่นการอ่านการฟังและการเขียนยังไม่ได้รับความสนใจของนักวิจัยจนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้ (เฉิง Horwitz & Schallert 1999; Saito et al, 1999;. Vogely, 1998).
การอ่านภาษาต่างประเทศวิตกกังวลเป็นโครงสร้างที่เกี่ยวข้องกับ แต่ที่แตกต่างกัน จากความวิตกกังวลภาษาต่างประเทศทั่วไป (ไซโตะ Horwitz และการ์ซา 1999; ขาย 2000; & ชิหลิว 2006) อักษรและภาษาเป้าหมายพยางค์เช่นอังกฤษ, สเปน, ญี่ปุ่นและได้รับการศึกษาในการอ่านภาษาต่างประเทศการวิจัยความวิตกกังวล แต่ภาษา logographic ได้รับการรวมไม่ค่อย โดยรวมถึงจีน, ภาษา logographic เป็นภาษาเป้าหมายในการวิจัยเกี่ยวกับความวิตกกังวลในการอ่านภาษาต่างประเทศการศึกษาครั้งนี้มีจุดประสงค์เพื่อขยายความเข้าใจของธรรมชาติของความวิตกกังวลในการอ่านภาษาต่างประเทศและยังขั้นตอนการอ่านของจีนเป็นภาษาต่างประเทศ.
ตามที่ มุมมอง sociocognitive ของการอ่าน (แบร์นฮาร์ด, 1991) การอ่านเป็นกระบวนการที่มีความหมาย-ฟื้นฟูที่ผู้อ่านโต้ตอบกับไม่ได้เป็นเพียงส่วนประกอบข้อความตาม แต่ยังส่วนประกอบข้อความพิเศษของทางเดินอ่าน
แตกต่างจากการศึกษาก่อนหน้านี้ความวิตกกังวลเกี่ยวกับภาษาต่างประเทศที่มุ่งเน้นไปที่วิทยาลัยหรือทั้งระดับมัธยมการศึกษาครั้งนี้การตรวจสอบความวิตกกังวลภาษาต่างประเทศของ
EFL นักเรียนระดับประถมศึกษาในไต้หวัน ประชากรในการศึกษาครั้งนี้มีทั้งหมดห้าคารมใน 205 โรงเรียนประถมศึกษาของไทเป
นักวิจัยได้ใช้แบ่งชั้นการสุ่มตัวอย่างเด็ดเดี่ยวและการสุ่มตัวอย่างกลุ่มเพื่อเลือกเรียน 18 จากทั้งหมดเก้าเขตการศึกษา ทั้งหมด 601 คนจาก 18 ชั้นเรียนเป็นผู้เข้าร่วมตอบแบบสอบถาม เพื่อให้มีความเข้าใจต่อไปของนักเรียนวิตกกังวลภาษาต่างประเทศ 18 นักเรียนสูงกังวลได้รับเลือกเป็นสัมภาษณ์ตามคะแนนของพวกเขาในแบบสอบถาม นอกจากนี้ทั้งหมด 9 ครูสอนภาษาอังกฤษถูกสัมภาษณ์มากเกินไป ในการศึกษานี้แบบสอบถามการสัมภาษณ์การสังเกตในชั้นเรียนและการจัดเก็บเอกสารที่ถูกนำไปใช้เป็นเครื่องมือทาง ผลการวิจัยดังต่อไปนี้. ก่อนการวิเคราะห์ของแบบสอบถามพบว่าความวิตกกังวลภาษาต่างประเทศแนวโน้มของนักเรียนโรงเรียนประถม EFL ค่อนข้างชัดเจน หกตัวแปรของประสบการณ์การเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่พบว่าอาจมีผลต่อระดับความวิตกกังวลของผู้เรียน ผลตรงกับที่การศึกษาก่อนหน้านี้ที่มีความสำคัญความสัมพันธ์ทางลบระหว่างระดับความวิตกกังวลภาษาต่างประเทศและการเรียนภาษาอังกฤษผลสัมฤทธิ์ทางการเรียน ประการที่สองผ่านการวิเคราะห์เชิงผสมของแหล่งข้อมูลหลาย ๆ ที่เราพบว่าความสามารถต่ำความกลัวของการประเมินผลเชิงลบการแข่งขันของเกมกังวลบุคลิกภาพและความดันตัวเองจากนักเรียนและผู้ปกครองของพวกเขาห้าแหล่งที่มาของความวิตกกังวลภาษา ประการที่สามการทดสอบการพูดต่อหน้าคนอื่นการสะกดคำการป้อนข้อมูลที่ไม่สามารถเข้าใจและพูดคุยกับเจ้าของภาษาเป็นห้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
จุดมุ่งหมายของการศึกษานี้คือ เพื่อศึกษาภาษาต่างประเทศอ่านความวิตกกังวลของผู้เรียนภาษาจีนในมหาวิทยาลัยในสหรัฐอเมริกา ก่อนการศึกษาในภาษาต่างประเทศความวิตกกังวลมีโฟกัสที่ชัดเจนเกี่ยวกับทักษะการใช้ภาษาในการพูด ( เช่น , Aida , 1994 ; Horwitz Horwitz & , รับมือ , 1986 ; Phillips , 1992 ; ยัง , 1986 ) และความกังวลภาษาต่างประเทศการศึกษาที่เกี่ยวข้องกับทักษะการใช้ภาษาอื่น ๆเช่นการอ่านการฟัง และการเขียน ไม่ได้ดึงความสนใจของนักวิจัย จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆนี้ ( Cheng , Horwitz & schallert , 1999 ; ไซโต et al . , 1999 ; vogely , 1998 ) .
ความวิตกกังวลอ่านภาษาต่างประเทศคือการสร้างที่เกี่ยวข้อง แต่แตกต่างจากทั่วไปภาษาต่างประเทศความวิตกกังวล ( ไซโตะ Horwitz & , กาซ่า , 1999 ; ผู้ขาย 2000 ซือ&หลิว , 2006 ) ตัวอักษรพยางค์และเป้าหมายภาษา เช่น ภาษาอังกฤษสเปน และญี่ปุ่นได้เรียนภาษาต่างประเทศอ่านความกังวลวิจัยแต่ logographic ภาษาไม่เคยถูกรวมอยู่ โดยรวมทั้งภาษาจีน , ภาษา logographic เป็นเป้าหมายภาษาในทางภาษาต่างประเทศอ่านความวิตกกังวลการศึกษานี้มีวัตถุประสงค์เพื่อขยาย ความเข้าใจในธรรมชาติของความวิตกกังวลในการอ่านภาษาต่างประเทศ และยังมีการอ่านกระบวนการภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ .
ตามมุมมอง sociocognitive อ่าน ( แบร์นฮาร์ด , 1991 ) , อ่านความหมายการฟื้นฟูกระบวนการที่ผู้อ่านโต้ตอบกับไม่เพียง แต่ยังเพิ่มข้อความส่วนประกอบขององค์ประกอบข้อความ อ่านผ่านแตกต่างจากการศึกษาก่อนหน้านี้ในภาษาต่างประเทศความวิตกกังวลซึ่งเน้น
ให้วิทยาลัยหรือระดับมัธยม งานวิจัยนี้ศึกษาภาษาต่างประเทศความวิตกกังวลของ
เรียนประถมในไต้หวัน ประชากรที่ใช้ในการศึกษาครั้งนี้ คือ นักเรียนระดับประถม 5
ทั้งหมด 205 โรงเรียน เขตไทเป นักวิจัยที่ใช้แบ่ง
เด็ดเดี่ยว ( Cluster Sampling ) ในการเลือกจาก 18 ชั้น 9
การศึกษาเขต ทั้งหมด 601 คน จาก 18 ห้องเรียนเป็นผู้เข้าร่วม
ตอบแบบสอบถาม เพื่อที่จะได้เพิ่มพูนความเข้าใจของนักศึกษา
ภาษาต่างประเทศความวิตกกังวล นักเรียนสูงกระวนกระวายใจ 18 ได้รับเลือกเป็นผู้ให้สัมภาษณ์
ตามคะแนนในแบบสอบถามนอกจากนี้ บรรดาครูภาษาอังกฤษ
9 คนด้วย ในการศึกษานี้ แบบสอบถาม การสัมภาษณ์ การสังเกต และ เอกสาร , คอลเลกชัน
ถูกนำไปใช้เป็นเครื่องมือ สรุปผลการวิจัยได้ดังนี้
ก่อนการวิเคราะห์แบบสอบถาม พบว่า ความกังวลภาษาต่างประเทศ
แนวโน้มของนักศึกษาเป็นโรงเรียนที่ค่อนข้างชัดเจน
6 ตัวแปรภาษาอังกฤษ ประสบการณ์การเรียนรู้ พบว่า ผู้เรียนอาจส่งผลกระทบต่อระดับความวิตกกังวล
ผลสอดคล้องกับการศึกษาก่อนหน้านี้ ซึ่งมีความสัมพันธ์ทางลบ อย่างมีนัยสำคัญ
ระดับความวิตกกังวล และผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนภาษาอังกฤษภาษาต่างประเทศ
. ประการที่สอง ผ่านการวิเคราะห์ชนิดของแหล่งข้อมูลหลาย เราพบว่า ความสามารถต่ำ
, ความกลัวของการประเมินที่เป็นลบการแข่งขันเกม , บุคลิกภาพกังวล
และแรงกดดันจากนักเรียนและผู้ปกครองเป็นห้า
แหล่งที่มาของความกังวลของภาษา การทดสอบที่สาม , การพูดต่อหน้าผู้อื่นสะกด
มหาศาลใส่ และพูดกับเจ้าของภาษาเป็นห้า
การแปล กรุณารอสักครู่..