Continuity and discontinuity in British writingThe BuddhaThe main move การแปล - Continuity and discontinuity in British writingThe BuddhaThe main move ไทย วิธีการพูด

Continuity and discontinuity in Bri

Continuity and discontinuity in British writing
The Buddha
The main movement in British writing is away from locating the Buddha in the
mythological realm and towards affirming his historicity and humanity, and away
from locating him within a series of Buddhas equally endowed with
Buddhahoo4 and towards presenting him as a single, remarkable human. Some
writers of the early decades stress that Buddhists believe there have been many
Buddhas, of whom Gotama was the last, and that Gotama himself underwent
numerous preparatory lives before Buddhahood. Some claim the Buddha was a
divinity, some that he was a man who was divinized. Others merge the two. Biographical accounts are usually peppered with the miraculous. At this stage in the century, the figure of the Buddha is not rooted in history but in narratives that





Suggest the mythological. Harvard and Joinville are exceptions to this, Harvard in
his suggestion that the Buddha was a reformer and Joinville in his defiant
declaration that he would consider the Buddha a man. Davy also uses 'reformer'
vocabulary: a Buddha comes 'to reform mankind'(Davy 1821:205).
In the middle years, the Buddha as one of a series continues to be emphasized,
some using the 'avatdra' vocabulary of Hinduism, suggesting more transference
from orientalist discourse in India than in earlier decades. Whether Gotama was
man first or divinity first, remains important. At the same time, there is a more
obvious attempt to distinguish between the historical and the mythological.
Binning is one example but the tendency can be seen most strongly in Gogerly,
Forbes and Knighton, who mercilessly de-mythologize the Buddha biography.
Gogerly draws on the Tipitaka. Knighton, followed later by Spence Hardy, uses
his imagination to evoke what could actually have happened in the Buddha's life,
aligning himself with William Jones, Harvard and Davy in presenting the Buddha
as reformer. But biographies that distance the Buddha from the human continue
as in, for instance, Spence Hardy ’s rendering of Sinhala sources it A Manual of
Buddhism.
In the last decades, there is further humanizing and individualizing of the
Buddha. With increased access to textual sources, Rhys Davids and Copleston
stress that there is a Tipitaka biography in keeping with Western historical
method. Former Buddhas disappear. Although some missionaries stress the
inaccessibility of the historical Buddha because of textual unreliability, the winning
picture of the Buddha is of a heroic, compassionate man. Some missionaries use
this to undermine Arnold's representation, but, generally speaking, the Buddha as
human teacher, truth-seeker and empathizer with the world
is suffering becomes
worthy of praise, even by those who pronounced his teaching false.
As the twentieth century opens, two voices run counter to this progression: the
theosophist tendency to interpret Buddhahood in terms of esoteric theory and
Allan Bennett's faith-based conviction that the Buddha is far more than human.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ความต่อเนื่องและไม่ต่อเนื่องในการเขียนอังกฤษ

พระพุทธรูปการเคลื่อนไหวหลักในการเขียนอังกฤษอยู่ห่างจากพระพุทธรูปในตำแหน่ง
ดินแดนที่เป็นตำนานและเห็นพ้องต่อในประวัติศาสตร์และความเป็นมนุษย์ของเขาและอยู่ห่างจากตำแหน่ง
เขาภายในชุดของพระพุทธรูป endowed อย่างเท่าเทียมกันกับ
buddhahoo4 และไปนำเสนอว่าเขาเป็นคนเดียวที่น่าทึ่งของมนุษย์ บาง
นักเขียนในช่วงต้นทศวรรษที่ผ่านมาความเครียดที่ชาวพุทธเชื่อว่ามีได้หลาย
พระพุทธรูปของผู้ที่พระพุทธเจ้าเป็นคนสุดท้ายและที่พระพุทธเจ้าตัวเองเปลี่ยนไป
ชีวิตจำนวนมากก่อนที่จะเตรียม buddhahood บางคนอ้างเป็นพระพุทธรูปพระเจ้า
บางคนว่าเขาเป็นคนที่ถูก divinized คนอื่น ๆ รวมทั้งสอง บัญชีชีวประวัติมักจะพริกไทยกับปาฏิหาริย์ ในขั้นตอนในศตวรรษนี้ร่างของพระพุทธรูปที่ไม่ได้หยั่งรากลึกในประวัติศาสตร์ แต่ในเรื่องเล่าว่า





ขอแนะนำให้เป็นตำนาน ฮาร์วาร์และวิลมีข้อยกเว้นนี้ในฮาร์วาร์
ข้อเสนอแนะของเขาว่าพระพุทธเจ้าเป็นนักปฏิรูปและวิลในการประกาศท้าทาย
ของเขาว่าเขาจะพิจารณาพระพุทธรูปผู้ชายคนหนึ่ง davy ยังใช้ 'ปฏิรูป'
คำศัพท์: พระพุทธรูปมา "ที่จะปฏิรูปมนุษย์ (davy 1821:205)
ในกลางปี​​.พระพุทธรูปเป็นหนึ่งในซีรีส์ยังคงถูกเน้น
โดยใช้ 'avatdra' คำศัพท์ของศาสนาฮินดูแนะนำการเปลี่ยนแปลงมากขึ้น
จากวาทกรรมคล้อยในประเทศอินเดียกว่าในทศวรรษที่ผ่านมาก่อนหน้านี้ ไม่ว่าจะเป็นพระพุทธเจ้า
คนแรกหรือพระเจ้าแรกยังคงเป็นสิ่งสำคัญ ในเวลาเดียวกันที่มีมากขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
ความพยายามที่จะแยกแยะระหว่างประวัติศาสตร์และตำนาน.
binning เป็นตัวอย่างหนึ่ง แต่มีแนวโน้มที่สามารถมองเห็นได้มากที่สุดใน gogerly
Forbes และ knighton ที่ไร้ความปราณียกเลิก mythologize ชีวประวัติของพระพุทธเจ้า.
gogerly ดึง Tipitaka knighton ตามภายหลังโดย spence บึกบึน
ใช้จินตนาการของเขาที่จะทำให้เกิดสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นจริงในชีวิตของพระพุทธเจ้า
สอดคล้องตัวเองกับวิลเลียมโจนส์และฮาร์วาร์ davy ในการนำเสนอพระพุทธรูป
เป็นนักปฏิรูป แต่ชีวประวัติระยะทางที่พระพุทธรูปจากมนุษย์ยังคง
ในขณะที่ตัวอย่างเช่นการแสดงผล spence บึกบึนของแหล่งที่มาของมัน sinhala คู่มือของพุทธศาสนา
.
ในทศวรรษที่ผ่านมาที่มีต่อ humanizing และ individualizing ของ
พระพุทธรูป ด้วยการเข้าถึงที่เพิ่มขึ้นไปยังแหล่งต้นฉบับเดิม Davids ริสและ copleston
ความเครียดที่มีประวัติของพระไตรปิฎกในการรักษากับตะวันตกประวัติศาสตร์
วิธี พระพุทธรูปอดีตหายไป แม้ว่ามิชชันนารีบางความเครียด
เข้าไม่ถึงพระพุทธรูปในอดีตเพราะไม่สามารถไว้ใจได้ต้นฉบับเดิมที่ชนะ
ภาพของพระพุทธรูปเป็นวีรบุรุษคนเห็นอกเห็นใจ มิชชันนารีบางคนใช้
นี้จะบ่อนทำลายการแสดง arnold แต่โดยทั่วไปพูดเป็นพระพุทธรูป
ครูมนุษย์แสวงหาความจริงและ empathizer กับโลก
เป็นทุกข์จะกลายเป็น
สรรเสริญแม้โดยผู้ที่เด่นชัดเท็จการสอนของเขา
เป็นศตวรรษที่ยี่สิบเปิดสองเสียงวิ่งสวนทางกับความก้าวหน้านี้.
Theosophist แนวโน้มที่จะตีความ buddhahood ในแง่ของทฤษฎีลึกลับและ
อัลลันเบนเน็ตต์ศรัทธา ความเชื่อมั่นตามที่พระพุทธเจ้าอยู่ไกลกว่ามนุษย์.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความต่อเนื่องและโฮเขียนอังกฤษ
พระ
ขบวนการหลักในการเขียนภาษาอังกฤษได้จากค้นหาพระใน
ตำนานแดนจน ถึงเห็นพ้อง historicity และมนุษย์ เขา และเก็บ
จากค้นหาเขาภายในชุดของพระอย่างเท่าเทียมกันมาโดย
Buddhahoo4 จน ถึงการนำเสนอเขาเป็นมนุษย์เดี่ยว โดดเด่น บาง
นักเขียนของช่วงทศวรรษที่ผ่านมาเครียดว่า พุทธเชื่อว่า มีหลาย
พระ คน Gotama สุด และ Gotama ตัวเองผ่าน
ชีวิตเตรียมมากมายก่อนที่พระพุทธเจ้า เรียกร้องบางพระมีการ
divinity บางที่เขาเป็นคนที่ divinized ผู้อื่นรวมทั้งสอง ชีวประวัติบัญชีโดยทั่วไปมัก peppered ด้วยการอัศจรรย์ ในขั้นตอนนี้ในศตวรรษที่ รูปพระไม่มีราก ในประวัติศาสตร์ แต่ ใน narratives ที่


แนะนำตำนานที่ ฮาร์วาร์ดและ Joinville มีข้อยกเว้นนี้ ฮาร์วาร์ดใน
แนะนำเขาว่า พระพุทธเจ้าเป็นนักปฏิรูปและ Joinville ในเขา defiant
ประกาศว่า เขาจะพิจารณาพระพุทธเจ้าเป็นคน เดวียังใช้ 'นักปฏิรูป'
คำศัพท์: พระพุทธเจ้ามา ' การปฏิรูปมนุษย์ '(Davy 1821:205).
ในกลางปี พระพุทธเจ้าเป็นหนึ่งในชุดยังมีการเน้นย้ำ,
บางใช้ศัพท์ 'avatdra' ของศาสนาฮินดู แนะนำเพิ่มเติมสติ
จากวาทกรรม orientalist ในอินเดียกว่าในทศวรรษก่อนหน้านั้น ว่า Gotama ถูก
คนแรก หรือ divinity แรก ยังคง ในเวลาเดียวกัน มีมากขึ้น
ชัดเจนพยายามแยกแยะในทางประวัติศาสตร์และตำนานที่
Binning เป็นอย่างหนึ่ง แต่สามารถเห็นแนวโน้มสุดอย่างยิ่งใน Gogerly,
Forbes และ Knighton ที่ปรานี mythologize de-ประวัติพระพุทธเจ้า
Gogerly วาดบน Tipitaka ใช้ Knighton ในภายหลังตามสเปนซ์ Hardy
จินตนาการของเขาให้เรามอบให้อะไรอาจจะเกิดในชีวิตของพระพุทธเจ้า,
จัดตำแหน่งตัวเองกับ William Jones ฮาร์วาร์ด และ Davy เสนอพระ
เป็นนักปฏิรูป แต่ชีวประวัติที่ห่างจากพระจากการดำเนินการต่อมนุษย์
ใน เช่น สเปนซ์ Hardy สีของฟอนต์แหล่งมันเอง A ของ
พุทธ.
ในทศวรรษที่ผ่านมา มีมาเพิ่มเติม humanizing individualizing ของ
พระ เพิ่มขึ้นถึงเป็นแหล่ง เดวิดส์ Rhys Copleston
ความเครียดว่า มีประวัติ Tipitaka เพื่อตะวันตกประวัติศาสตร์
วิธีการ พระเก่าหายไป แม้ว่าความเครียดนั้นบาง
inaccessibility พระประวัติศาสตร์เนื่องจากเป็น unreliability ชนะ
ภาพพระเป็นของวีรชนผู้ยิ่งใหญ่ คนอย่างทันท่วงที ข้าฯ บางใช้
นี้เพื่อทำลายการแสดงของอาร์โนลด์ แต่ โดยทั่วไปแล้วพูด พระพุทธเจ้าเป็น
ครูมนุษย์ ผู้แสวง หาความจริง และ empathizer กับโลก
เป็นทุกข์กลายเป็น
น่าสรรเสริญ โดยคนที่ออกเสียงไม่สอนเขา.
เป็นเปิดศตวรรษที่ยี่สิบ สองเสียงรันเคาน์เตอร์นี้ก้าวหน้า: การ
theosophist แนวโน้มแปลพระพุทธเจ้าในแง่ทฤษฎีลึกลับ และ
เชื่ออลันเบนเนตตามความเชื่อมั่นว่า พระพุทธเจ้าเป็นมนุษย์มากกว่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความต่อเนื่องและเกิดในอังกฤษเขียน

ซึ่งจะช่วยให้พระที่หลักการเคลื่อนไหวในบริติชการเขียนอยู่ห่างจากการค้นหาที่พระพุทธเจ้าในเทพนิยายที่
ซึ่งจะช่วยอาณาจักรและไปยังยืนยันตามมติของเขาหลักฐานในประวัติศาสตร์และความเป็นมนุษย์และ
ซึ่งจะช่วยอยู่ห่างออกไปในระยะทางจากการค้นหาตัวเขามาที่ชุดของพระพุทธเจ้าอย่างเท่าเทียมกันด้วย
buddhahoo 4 และไปยังการนำเสนอว่าเขาเป็นที่เดียวที่โดดเด่นของมนุษย์.
ตามมาตรฐานบางอย่างนักเขียนในช่วงต้นทศวรรษที่ความตึงเครียดที่ชาวพุทธเชื่อว่ามีจำนวนมาก
พระพุทธเจ้าพระโคดมพุทธเจ้าซึ่งเป็นครั้งสุดท้ายและที่พระโคดมพุทธเจ้า
ซึ่งจะช่วยชีวิตเขาได้รับเตรียมจำนวนมากก่อน buddhahood บางคนอ้างว่าพระพุทธรูปที่เป็น
ของพระผู้เป็นเจ้าที่บางอย่างที่เขาเป็นคนที่ divinized คนอื่นๆรวมทั้งสองได้ บัญชีประวัติโดยละเอียดมีกรอบเค็มด้วยกระบองเพชรที่โดยปกติแล้ว ในขั้นตอนนี้ในช่วงศตวรรษที่เก่าแก่รูปที่ของพระที่ไม่มีรากเหง้าในประวัติศาสตร์แต่ก็ได้รวมตัวประสานเข้ากันใน ที่





ขอแนะนำให้เทพนิยายที่ มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด Joinville และมีข้อยกเว้น( Don ’ t allow exceptions )ในการนี้มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด
ซึ่งจะช่วยในการแนะนำของเขาที่พระพุทธเจ้าเป็นนักปฏิรูปที่ Joinville และท้าทาย
ซึ่งจะช่วยในการประกาศของเขาว่าเขาจะพิจารณาถึงพระพุทธรูปที่คน. อยู่ใต้ท้องทะเลยังใช้'นักปฏิรูป'
คำศัพท์พระพุทธรูปที่มาพร้อมกับ"เพื่อการปฏิรูปมนุษย์'(อยู่ใต้ท้องทะเล 1821 : 205 )..
ในกลางปีนี้พระพุทธรูปที่เป็นหนึ่งในชุดที่จะเดินทางต่อไปยังได้เน้นย้ำถึง
บางอย่างที่ได้ใช้คำศัพท์'' avatdra ของพระนารายณ์แนะนำเพิ่มเติมถ่าย
จากวาทกรรมแบบตะวันออกในอินเดียมากกว่าในช่วงเวลาหลายทศวรรษก่อนหน้า ไม่ว่าจะเป็นพระโคดมพุทธเจ้า
ชายคนแรกหรือองค์แรกเป็นสำคัญ ในช่วงเวลาเดียวกันที่มีความพยายามมากขึ้น
ซึ่งจะช่วยกันอย่างเห็นได้ชัดในการแยกแยะระหว่างทางประวัติศาสตร์และสถานที่แห่งตำนานที่.
binning เป็นตัวอย่างหนึ่งแต่แนวโน้มที่จะเห็นได้มากที่สุดใน gogerly
นิตยสาร Forbes และ knighton ที่ปราศจากความเมตตา de - mythologize ประวัติพระพุทธเจ้า.
gogerly จับรางวัลในพระไตรปิฎกได้ knighton ตามมาใน ภายหลัง โดยบริเวณสุดปลาย Spence Hardy ใช้
ซึ่งจะช่วยสร้างจินตนาการของเขาเพื่อปลุกเร้าสัมผัสอะไรจะเกิดขึ้นในชีวิตของพระพุทธเจ้าที่จริงๆ
จัดวางตำแหน่งตัวเองพร้อมด้วยวิลเลียมโจนส์ Harvard อยู่ใต้ท้องทะเลและในการนำเสนอพระพุทธรูป
ตามมาตรฐานได้เป็นนักปฏิรูป. แต่รู้สักนิดว่าระยะทางพระพุทธรูปจากมนุษย์ที่ดำเนินการต่อ
ซึ่งจะช่วยในการยกตัวอย่างเช่นบริเวณสุดปลาย Spence Hardy ของการแสดงแหล่ง sinhala มันด้วยตนเองของ
พุทธศาสนา.
ในทศวรรษที่ผ่านมามี humanizing และ individualizing ของ
พระพุทธรูปที่เพิ่มเติม พร้อมด้วยการเพิ่มกับแหล่งหนังสือ rhys Davids และ copleston
ซึ่งจะช่วยผ่อนคลายความตึงเครียดที่มีประวัติพระไตรปิฎกที่ได้รับการดูแลรักษาในแบบตะวันตกพร้อมด้วยประวัติศาสตร์
วิธี. อดีตพระพุทธเจ้าหายไป แต่ถึงอย่างไรก็ตามผู้เผยแผ่ศาสนาบางคน
ซึ่งจะช่วยลดความตึงเครียดที่เข้าไม่ถึงทางประวัติศาสตร์ของพระพุทธรูปที่เพราะของ unreliability หนังสือ ภาพ ที่ได้รับรางวัลชนะเลิศ
ของพระพุทธรูปที่มีคนเมตตาวีรบุรุษ ผู้เผยแผ่ศาสนาบางคนใช้
นี้เพื่อทำลายการเป็นตัวแทนของอาร์โนลด์แต่โดยทั่วไปแล้วพูดความจริงครูพระ
ซึ่งจะช่วยเป็นมนุษย์ที่คนหาและ empathizer กับโลกที่

ซึ่งจะช่วยจะกลายเป็นความทุกข์มีคุณค่าของคำสรรเสริญพระองค์ได้โดยผู้ที่เห็นการเรียนการสอนของเขาอันเป็นเท็จ.
เป็นศตวรรษที่ยี่สิบสองเสียงจะเปิดใช้เคาน์เตอร์เพื่อไปนี้แนวโน้ม
theosophist ที่แปล buddhahood ในเงื่อนไขของทฤษฎีและคับแคบเกินความเชื่อความศรัทธา - ใช้
ซึ่งจะช่วยเรื่องของเบนเน็ตต์ที่พระพุทธเจ้าที่มีมากกว่าของมนุษย์.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: