Article 126 of the Contract Law of China governs foreign-related contr การแปล - Article 126 of the Contract Law of China governs foreign-related contr ไทย วิธีการพูด

Article 126 of the Contract Law of

Article 126 of the Contract Law of China governs foreign-related contracts. It provides that “parties to a foreign related contract may choose the applicable law for the resolution of their disputes, unless the law provides otherwise.” As it is clear from the contract code itself, the contracting parties' express provision on choice of law will be enforceable in case of a dispute later. Whether to choose Chinese law, the law of your own residing jurisdiction, or a neutral third jurisdiction is a difficult decision. The best thing to do is to get competent counsel who understands, comprehensively, the laws and regulations of all the three possible jurisdictions. Only upon a careful examination of all the applicable laws of the various possibilities can one make an educated choice.

The Contract Law of China also contemplates that if the parties fail to expressly state in the contract the choice of law, the disputes between the parties shall be governed by law of the country with the closest connection (nexus) to the contract. Simple it might seem, but the two words “closest connection” have generated voluminous commentaries among contract law and international law scholars. Some suggest that the connection is one that should be assessed in terms of both the quantity and quality of the connections, while other suggest that the presiding judge over the case should have wide discretion to determine by weighing the interest of the parties involved. Still others argue that the contracting parties’ intent warrants some consideration in determining what law governs. My two cents worth on this is that if the scholars cannot figure it out over years of research, the contracting parties REALLY need to expressly provide the choice of law clause for their own good.

Not all contracts in China can be governed by laws selected by the parties. According to the Contract Law, the following three types of contracts shall be governed by the law of P. R. China:

Chinese-foreign joint equity venture contracts to be performed in China
Chinese-foreign cooperative joint venture contracts to be performed in China
Chinese-foreign contracts for joint exploration and development of natural resources in China

If you really do not want a piece of the Chinese law over your contract, consider structuring your business deals around the contract law by avoiding forming a joint venture in China. But a deal, as I understand, is often more complicated than that.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทความ 126 กฎหมายจีนสัญญาควบคุมสัญญาต่างประเทศที่เกี่ยวข้อง แสดงว่า "ภาคีสัญญาที่เกี่ยวข้องต่างประเทศอาจเลือกกฎหมายสำหรับการแก้ปัญหาข้อโต้แย้งของพวกเขา เว้นแต่มีกฎหมายอื่น" เนื่องจากเป็นที่ชัดเจนจากรหัสสัญญาตัวเอง สำรองของฝ่ายทำสัญญาด่วนที่กฎหมายจะได้บุคลากรในกรณีที่มีข้อโต้แย้งในภายหลัง ว่าจะเลือกกฎหมายจีน กฎหมายอำนาจของฤดู หรือเขตอำนาจที่สามเป็นกลางเป็นการตัดสินใจที่ยาก สิ่งดีที่สุดต้องไปปรึกษาที่เชี่ยวชาญที่เข้าใจ สาธารณชน กฎหมาย และข้อบังคับของเงื่อนไขเป็นไปได้ที่สามทั้งหมดได้ เฉพาะเมื่อการตรวจสอบกฎหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดประการต่าง ๆ ระวัง สามารถหนึ่งทำการศึกษาเลือกได้

สัญญากฎหมายจีนยังใคร่ว่า ถ้าฝ่ายล้มเหลวที่จะชัดเจนในสัญญาทางกฎหมาย ข้อโต้แย้งระหว่างคู่สัญญาจะถูกควบคุม โดยกฎหมายของประเทศด้วยการเชื่อมต่อสุด (nexus) กับสัญญาได้ เรื่องนี้อาจดูเหมือน แต่สองคำ "เชื่อมต่อใกล้เคียงที่สุด" ได้สร้าง voluminous อรรถกถาในหมู่นักวิชาการกฎหมายและกฎหมายระหว่างประเทศสัญญา บางคนแนะนำว่า การเชื่อมต่อเป็นหนึ่งที่ควรประเมินปริมาณและคุณภาพของการเชื่อมต่อ ในขณะที่อื่น ๆ แนะนำว่า ที่พยานผู้พิพากษาผ่าน กรณีควรได้กว้างพิจารณาตรวจสอบ โดยการชั่งน้ำหนักผลประโยชน์ของบุคคลที่เกี่ยวข้อง ยัง ผู้อื่นโต้แย้งว่า เจตนาของคู่สัญญาทำสัญญาวอร์แรนต์บางพิจารณาในการกำหนดกฎหมายอะไรควบคุม มูลค่าเซ็นต์ของฉันทั้งสองนี้ก็คือถ้านักปราชญ์ไม่รูปออกปีวิจัย คู่สัญญาทำสัญญาจริง ๆ ต้องชัดเจนให้ตัวเลือกของกฎหมายส่วนดีของตนเองได้

สามารถควบคุมสัญญาทั้งหมดในประเทศจีน โดยเลือกฝ่ายกฎหมายได้ ตามกฎหมายสัญญา สัญญาสามชนิดต่อไปนี้จะอยู่ภายใต้กฎหมายของ P. R. China:

สัญญากิจการร่วมหุ้นต่างประเทศจีนที่จะทำในจีน
กิจการสหกรณ์ต่างประเทศจีนสัญญาทำในจีน
สัญญาต่างประเทศจีนร่วมสำรวจและพัฒนาทรัพยากรธรรมชาติในประเทศจีน

ถ้าคุณไม่อยากตัวกฎหมายจีนผ่านสัญญา พิจารณาจัดโครงสร้างธุรกิจของคุณเกี่ยวข้องสถานกฎหมายสัญญา โดยหลีกเลี่ยงการเป็นกิจการร่วมค้าในประเทศจีน แต่ข้อตกลง ตามที่ผมเข้าใจ มักจะเป็นมากขึ้นมีความซับซ้อนกว่าที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Article 126 of the Contract Law of China governs foreign-related contracts. It provides that “parties to a foreign related contract may choose the applicable law for the resolution of their disputes, unless the law provides otherwise.” As it is clear from the contract code itself, the contracting parties' express provision on choice of law will be enforceable in case of a dispute later. Whether to choose Chinese law, the law of your own residing jurisdiction, or a neutral third jurisdiction is a difficult decision. The best thing to do is to get competent counsel who understands, comprehensively, the laws and regulations of all the three possible jurisdictions. Only upon a careful examination of all the applicable laws of the various possibilities can one make an educated choice.

The Contract Law of China also contemplates that if the parties fail to expressly state in the contract the choice of law, the disputes between the parties shall be governed by law of the country with the closest connection (nexus) to the contract. Simple it might seem, but the two words “closest connection” have generated voluminous commentaries among contract law and international law scholars. Some suggest that the connection is one that should be assessed in terms of both the quantity and quality of the connections, while other suggest that the presiding judge over the case should have wide discretion to determine by weighing the interest of the parties involved. Still others argue that the contracting parties’ intent warrants some consideration in determining what law governs. My two cents worth on this is that if the scholars cannot figure it out over years of research, the contracting parties REALLY need to expressly provide the choice of law clause for their own good.

Not all contracts in China can be governed by laws selected by the parties. According to the Contract Law, the following three types of contracts shall be governed by the law of P. R. China:

Chinese-foreign joint equity venture contracts to be performed in China
Chinese-foreign cooperative joint venture contracts to be performed in China
Chinese-foreign contracts for joint exploration and development of natural resources in China

If you really do not want a piece of the Chinese law over your contract, consider structuring your business deals around the contract law by avoiding forming a joint venture in China. But a deal, as I understand, is often more complicated than that.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อ 126 ของสัญญาตามกฎหมายของประเทศจีนปกครอง foreign-related สัญญา มันมี " บุคคลในต่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับสัญญาอาจเลือกกฎหมายที่ใช้บังคับสำหรับการแก้ไขข้อพิพาทของพวกเขาเว้นแต่กฎหมาย ให้อย่างอื่น . " มันเป็นที่ชัดเจนจากรหัสสัญญาตัวเองคู่สัญญา ' แสดงการเลือกของกฎหมายจะบังคับใช้ในกรณีข้อพิพาทในภายหลังว่าจะเลือกภาษาจีนกฎหมาย , กฎหมายของตนเอง อาศัยอำนาจ หรืออำนาจที่เป็นกลางที่สามคือการตัดสินใจยาก สิ่งที่ดีที่สุดที่จะทำคือการได้รับเชี่ยวชาญที่ปรึกษาที่เข้าใจ , กว้าง , กฎหมายและระเบียบข้อบังคับของทั้งสามได้ต่างกันเมื่อการตรวจสอบระวังทั้งหมดกฎหมายของความเป็นไปได้ต่างๆ หนึ่งที่สามารถทำให้การเลือกศึกษา .

สัญญากฎหมายจีนยัง contemplates ที่หากบุคคลล้มเหลวอย่างชัดเจนรัฐในสัญญาทางเลือกของกฎหมาย ข้อพิพาทระหว่างทั้งสองฝ่ายจะถูกควบคุมโดยกฎหมายของประเทศที่มีความสัมพันธ์ที่สนิท Nexus ) สัญญา ง่าย มันอาจดูเหมือนแต่คำว่า " การเชื่อมต่อ " ใกล้ได้สร้างข้อคิดมากมายของกฎหมายสัญญาและนักวิชาการกฎหมายระหว่างประเทศ บางคนแนะนำว่า การเชื่อมต่อ หนึ่งที่ควรประเมินทั้งในแง่ของปริมาณและคุณภาพของการเชื่อมต่อในขณะที่อื่น ๆขอแนะนำให้ผู้พิพากษามากกว่ากรณีควรจะกว้างรอบคอบเพื่อตรวจสอบโดยการชั่งน้ำหนักประโยชน์ของฝ่ายต่างๆที่เกี่ยวข้อง คนอื่น ๆ ยังคงยืนยันว่าเจตนาคู่สัญญา ' สิทธิพิจารณาในการกําหนดกฎหมายบังคับ . สองเซ็นต์ของฉันมูลค่า นี้คือ ว่า ถ้านักศึกษาไม่สามารถเข้าใจมันมากกว่าปีของการวิจัยคู่สัญญาต้องชัดแจ้งให้เลือกข้อกฎหมาย เพื่อประโยชน์ของพวกเขาเอง

ไม่ใช่สัญญาทั้งหมดในประเทศจีนจะถูกควบคุมโดยกฎหมาย โดยเลือกฝ่าย ตามพระราชบัญญัติสัญญา ต่อไปนี้สามประเภทของสัญญาจะถูกควบคุมโดยกฎหมายของ PR จีน :

จีนต่างประเทศร่วมหุ้นร่วมทุนสัญญาที่จะดำเนินการในประเทศจีน
จีนต่างประเทศร่วมทุนสหกรณ์สัญญาที่จะดำเนินการในประเทศจีน
จีนต่างประเทศสัญญาสำหรับการสำรวจร่วมกันและการพัฒนาทรัพยากรธรรมชาติในประเทศจีน

ถ้าคุณจริงๆไม่ต้องการชิ้นส่วนของกฎหมายจีน สัญญาของคุณ พิจารณาการตรวจสอบธุรกิจของคุณรอบกฎหมายสัญญา โดยการหลีกเลี่ยงการสร้าง บริษัท ร่วมทุนในจีน แต่ข้อตกลง ตามที่ผมเข้าใจมักจะเป็น ซับซ้อนกว่านั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: