The son of Hollywood actor Jackie Chan has been arrested on drug-related charges, Chinese state media say.
Actor Jaycee Chan, 31, and Taiwanese movie star Kai Ko, 23, were detained last Thursday, Beijing police said in a statement on their official microblog.
Police said both men tested positive for marijuana, with more than 100 grams of the drug found at Mr Chan's home.
Their arrest comes amid an ongoing crackdown on drugs which has already netted several celebrity figures.
Gao Hu, 40, who appeared in the 2011 Zhang Yimou film "The Flowers of War", was detained earlier this month for possession of marijuana and methamphetamines, state media said.
'Huge influence'
In June, Chinese President Xi Jinping called for "forceful measures" to tackle illegal drug use.
By arresting the son of one of the country's most famous actors, the Chinese authorities are sending a clear sign that drugs will not be tolerated, reports the BBC's Martin Patience in Beijing.
A government anti-drug advisor told the Associated Press news agency that Chinese celebrities were being targeted because of the "huge influence" their behaviour had on "their large numbers of fans".
The son of Hollywood actor Jackie Chan has been arrested on drug-related charges, Chinese state media say.
Actor Jaycee Chan, 31, and Taiwanese movie star Kai Ko, 23, were detained last Thursday, Beijing police said in a statement on their official microblog.
Police said both men tested positive for marijuana, with more than 100 grams of the drug found at Mr Chan's home.
Their arrest comes amid an ongoing crackdown on drugs which has already netted several celebrity figures.
Gao Hu, 40, who appeared in the 2011 Zhang Yimou film "The Flowers of War", was detained earlier this month for possession of marijuana and methamphetamines, state media said.
'Huge influence'
In June, Chinese President Xi Jinping called for "forceful measures" to tackle illegal drug use.
By arresting the son of one of the country's most famous actors, the Chinese authorities are sending a clear sign that drugs will not be tolerated, reports the BBC's Martin Patience in Beijing.
A government anti-drug advisor told the Associated Press news agency that Chinese celebrities were being targeted because of the "huge influence" their behaviour had on "their large numbers of fans".
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
ลูกชายของนักแสดงฮอลลีวูดเฉินหลงได้ถูกจับกุมในข้อหายาเสพติด , สื่อของรัฐกล่าวว่าจีน
นักแสดงเจซี ชาน , 31 , และไต้หวันดาราไก่ 23 โก , วันพฤหัสที่แล้ว คุมขัง ตำรวจกรุงปักกิ่งกล่าวในงบในไมโครบล็อกอย่างเป็นทางการของพวกเขา ตำรวจ
พูดทั้งชายทดสอบบวกสำหรับกัญชา , กับ มากกว่า 100 กรัมของยาเสพติดที่พบในบ้าน นายจัง
การจับกุมเกิดขึ้นท่ามกลางการปราบปรามยาเสพติดอย่างต่อเนื่อง ซึ่งได้หักตัวเลขที่มีชื่อเสียงหลาย
Gao Hu , 40 , ที่ปรากฏใน 2011 จางอี้โหม่วภาพยนตร์ " ดอกไม้แห่งสงคราม " ถูกกักตัว เดือนก่อนหน้านี้ในข้อหาครอบครองกัญชา และสังกัดกรมสามัญศึกษา , สื่อของรัฐกล่าวว่า
'
'huge อิทธิพลในเดือนมิถุนายน จีนประธานาธิบดีสี จิ้นผิง เรียกว่า " มาตรการ " ที่มีพลังที่จะแก้ไขปัญหาการใช้ยาเสพติดที่ผิด
โดยจับลูกชายของหนึ่งในนักแสดงที่มีชื่อเสียงที่สุดของประเทศ ทางการจีนจะส่งสัญญาณที่ชัดเจนว่า ยาเสพติดจะไม่ได้รับการยอมรับรายงานของบีบีซี มาร์ติน ความอดทนในกรุงปักกิ่ง .
ที่ปรึกษาต่อต้านยาเสพติด รัฐบาลบอกเกี่ยวข้องกดสำนักข่าวว่าดาราจีนเป็นเป้าหมายเพราะมี " อิทธิพล " ขนาดใหญ่ พฤติกรรมของพวกเขาได้ใน " ตัวเลขขนาดใหญ่ของแฟน ๆ "
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)