146
00:06:42,210 --> 00:06:45,710
(CATHOLIC CHURCH)
147
00:06:45,940 --> 00:06:47,880
What are we doing at a catholic
church?
148
00:06:48,380 --> 00:06:49,910
- Were you baptized?
- No.
149
00:06:50,010 --> 00:06:51,110
Wait here then.
150
00:06:51,810 --> 00:06:53,680
The director goes to this church.
151
00:06:54,040 --> 00:06:55,540
- I'll go meet him.
- Sorry?
152
00:06:56,210 --> 00:06:58,510
This wasn't planned. Wouldn't it
annoy him?
153
00:06:58,580 --> 00:07:00,640
I'll pretend it's a coincidence.
154
00:07:03,210 --> 00:07:05,210
Can I go with you?
155
00:07:05,310 --> 00:07:07,410
I have something to tell him.
156
00:07:07,510 --> 00:07:08,510
What is it?
157
00:07:09,080 --> 00:07:10,960
Do you think this is a
customer service center?
158
00:07:11,280 --> 00:07:13,410
If we go together,
he'll see we're here to see him.
159
00:07:13,410 --> 00:07:14,580
Wait here.
160
00:07:24,640 --> 00:07:25,680
What?
161
00:07:25,680 --> 00:07:28,710
Pray to your ancestors at least.
162
00:07:28,810 --> 00:07:31,310
- All right.
- I'm praying.
163
00:07:32,540 --> 00:07:33,580
See you.
164
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Mr. Kim.
165
00:07:47,680 --> 00:07:48,740
How did it go?
166
00:07:51,340 --> 00:07:52,940
- The director is...
- Yes.
167
00:07:53,010 --> 00:07:55,440
Thinking of casting another
actor for that role.
168
00:07:55,780 --> 00:07:57,940
He made it clear that he
doesn't want a meeting.
169
00:07:58,040 --> 00:08:01,110
Why is he so against Young Bin?
170
00:08:01,680 --> 00:08:04,440
I asked him over and over again,
and he gave an honest answer.
171
00:08:05,180 --> 00:08:07,810
He wants to work with an actor,
not just a star.
172
00:08:08,340 --> 00:08:10,880
Young Bin did a good job
in "The Flowers of Evil".
173
00:08:10,910 --> 00:08:12,080
Hasn't he watched that one?
174
00:08:12,080 --> 00:08:14,610
He watched one of his television
dramas.
175
00:08:15,180 --> 00:08:16,880
He thinks he's just a good-looking
model.
176
00:08:16,980 --> 00:08:19,540
I'm so stressed out.
177
00:08:20,110 --> 00:08:21,410
I can't believe this.
178
00:08:21,580 --> 00:08:22,680
What should we do then?
179
00:08:23,540 --> 00:08:25,740
- For now, you and me...
- Yes.
180
00:08:26,310 --> 00:08:27,310
Hang on.
181
00:08:30,010 --> 00:08:31,280
My goodness.
182
00:08:32,110 --> 00:08:33,110
Stay quiet.
183
00:08:34,980 --> 00:08:37,040
- What's the matter?
- Where are you?
184
00:08:37,150 --> 00:08:39,510
I was going to the bathroom,
but then I ran into a friend.
185
00:08:39,810 --> 00:08:41,130
I'm trying to bring him to our
church.
186
00:08:41,150 --> 00:08:44,080
We should guide lost sheep, right?
187
00:08:44,210 --> 00:08:46,980
I know you're lying.
I saw you talking on the phone.
188
00:08:47,510 --> 00:08:49,240
Did you sneak out of a service to
work?
189
00:08:49,980 --> 00:08:51,360
- Are you serious?
- That's not true.
190
00:08:51,380 --> 00:08:54,080
- I'll be right there.
- The service is over.
191
00:08:54,840 --> 00:08:56,210
I'll take the car.
192
00:08:58,080 --> 00:08:59,980
Honey.
193
00:09:01,980 --> 00:09:02,980
What should we do?
194
00:09:05,010 --> 00:09:07,040
- Bring your car here.
- Sorry?
195
00:09:08,150 --> 00:09:09,310
Where are we going?
196
00:09:16,240 --> 00:09:18,610
Why is Ho Jin so quiet?
Did he meet Eun Gab?
197
00:09:18,940 --> 00:09:20,040
Be patient.
198
00:09:20,340 --> 00:09:22,710
Actors need patience.
199
00:09:26,150 --> 00:09:27,540
It's a spam.
200
00:09:28,240 --> 00:09:29,560
I thought it was about the audition.
201
00:09:29,580 --> 00:09:32,840
To make your waiting easier,
why don't we have some fun?
202
00:09:33,610 --> 00:09:35,370
I don't want to be at a
crowded place today.
203
00:09:36,240 --> 00:09:39,510
Is it a spam again? It's about my
audition.
204
00:09:44,510 --> 00:09:46,040
- What happened?
- I didn't pass.
205
00:09:47,340 --> 00:09:49,040
You said it went well.
206
00:09:49,340 --> 00:09:50,540
I must have been wrong.
207
00:09:52,080 --> 00:09:55,110
Why am I so unlucky these days?
208
00:09:55,280 --> 00:09:56,310
I wonder that, too.
209
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
Me, too.
210
00:10:01,480 --> 00:10:02,510
Turtle.
14600:06:42, 210--> 00:06:45, 710(โบสถ์คาทอลิก)14700:06:45, 940--> 00:06:47, 880เรากำลังทำอะไรที่เป็นคาทอลิก คริสตจักร14800:06:48, 380--> 00:06:49, 910-มีคุณบัพติศมา-หมายเลข14900:06:50, 010--> 00:06:51, 110รอที่นี่แล้ว15000:06:51, 810--> 00:06:53, 680ผู้อำนวยการไปโบสถ์นี้15100:06:54, 040--> 00:06:55, 540-ผมจะไปพบเขา-ขออภัย15200:06:56, 210--> 00:06:58, 510นี้ไม่ได้วางแผนไว้ ไม่มัน ไบรอัน15300:06:58, 580--> 00:07:00, 640ฉันจะหลอกว่า มันเป็นเรื่องบังเอิญ15400:07:03, 210--> 00:07:05, 210สามารถไปกับคุณ15500:07:05, 310--> 00:07:07, 410สิ่งที่จะบอกเขาได้15600:07:07, 510--> 00:07:08, 510นี่อะไรน่ะ15700:07:09, 080--> 00:07:10, 960คุณคิดว่า เป็นการศูนย์บริการลูกค้าหรือไม่15800:07:11, 280--> 00:07:13, 410ถ้าเราไปด้วยกันเขาจะเห็นเราจะเห็นเขา15900:07:13, 410--> 00:07:14, 580รอที่นี่16000:07:24, 640--> 00:07:25, 680อะไรนะ16100:07:25, 680--> 00:07:28, 710อธิษฐานต่อบรรพบุรุษของคุณน้อย16200:07:28, 810--> 00:07:31, 310-สิทธิทั้งหมด-สวดมนต์16300:07:32, 540--> 00:07:33, 580พบกันใหม่16400:07:45, 980--> 00:07:46, 980นายคิม16500:07:47, 680--> 00:07:48, 740มันไม่ไป16600:07:51, 340--> 00:07:52, 940-ผู้อำนวยคือ...-ใช่16700:07:53, 010--> 00:07:55, 440คิดว่าหล่ออีกนักแสดงสำหรับบทบาทที่16800:07:55, 780--> 00:07:57, 940เขาทำให้มันชัดเจนว่าเขาไม่ต้องประชุม16900:07:58, 040--> 00:08:01, 110ทำไมเขาจึงเป็นเช่นนั้นกับหนุ่มช่อง17000:08:01, 680--> 00:08:04, 440ฉันถามเขาซ้ำแล้วซ้ำอีกและเขาให้คำตอบที่ซื่อสัตย์17100:08:05, 180--> 00:08:07, 810อยากทำงานกับนักแสดงไม่เพียงแต่เป็นดาว17200:08:08, 340--> 00:08:10, 880หนุ่มช่องได้งานที่ดี"ดอกไม้แห่งความชั่วร้าย"17300:08:10, 910--> 00:08:12, 080เขายังไม่ได้ดูที่หนึ่ง17400:08:12, 080--> 00:08:14, 610เขาได้ดูโทรทัศน์ของเขาอย่างใดอย่างหนึ่ง ละคร17500:08:15, 180--> 00:08:16, 880เขาคิดว่า เขาเป็นเพียงดี รุ่น17600:08:16, 980--> 00:08:19, 540นอกจากนี้ฉันดังนั้นฉันเครียดออก17700:08:20, 110--> 00:08:21, 410ผมไม่เชื่อว่านี้17800:08:21, 580--> 00:08:22, 680เราไรแล้ว17900:08:23, 540--> 00:08:25, 740-สำหรับตอนนี้ คุณ และฉัน...-ใช่18000:08:26, 310--> 00:08:27, 310รอเดี๋ยวนะ18100:08:30, 010--> 00:08:31, 280พระเจ้า18200:08:32, 110--> 00:08:33, 110พักเงียบสงบ18300:08:34, 980--> 00:08:37, 040-เป็นอะไร-ที่อยู่18400:08:37, 150--> 00:08:39, 510ผมกำลังจะไปห้องน้ำแต่แล้ว บังเอิญไปเจอเพื่อน18500:08:39, 810--> 00:08:41, 130ฉันพยายามที่จะนำเขาไปของเรา คริสตจักร18600:08:41, 150--> 00:08:44, 080เราควรแนะนำแกะหลง ขวา18700:08:44, 210--> 00:08:46, 980ฉันรู้ว่า คุณกำลังนอนอยู่ผมเห็นคุณคุยโทรศัพท์18800:08:47, 510--> 00:08:49, 240คุณได้แอบจากการบริการ ทำงานอย่างไร18900:08:49, 980--> 00:08:51, 360-ท่านจริงจัง-นั่นคือไม่จริง19000:08:51, 380--> 00:08:54, 080-ฉันจะไปอยู่ที่นั่น-การบริการที่เป็นมากกว่า19100:08:54, 840--> 00:08:56, 210ฉันจะใช้รถ19200:08:58, 080--> 00:08:59, 980น้ำผึ้ง19300:09:01, 980--> 00:09:02, 980เราควรทำอะไร19400:09:05, 010--> 00:09:07, 040-นำรถที่นี่-ขออภัย19500:09:08, 150--> 00:09:09, 310เราจะไปไหนกันเนี่ย19600:09:16, 240--> 00:09:18, 610ทำไมโฮจินเงียบดังนั้นเขาได้พบกับอึน Gab19700:09:18, 940--> 00:09:20, 040เป็นผู้ป่วย19800:09:20, 340--> 00:09:22, 710นักแสดงต้องอดทน19900:09:26, 150--> 00:09:27, 540มันเป็นสแปม20000:09:28, 240--> 00:09:29, 560ความคิดเห็นเกี่ยวกับการฟัง20100:09:29, 580--> 00:09:32, 840ให้รอของคุณง่ายขึ้นจึงไม่มีความสนุก20200:09:33, 610--> 00:09:35, 370ฉันไม่ต้องการมีวันนี้สถานที่แออัด20300:09:36, 240--> 00:09:39, 510มันเป็นสแปมอีก มันเป็นเรื่องของฉัน ออดิชั่น20400:09:44, 510--> 00:09:46, 040-เกิดอะไรขึ้น-ไม่ผ่าน20500:09:47, 340--> 00:09:49, 040คุณกล่าวว่า มันก็ดี20600:09:49, 340--> 00:09:50, 540ฉันต้องได้รับไม่ถูกต้อง20700:09:52, 080--> 00:09:55, 110ทำไมฉันโชคร้ายดังนั้นวันนี้20800:09:55, 280--> 00:09:56, 310ผมสงสัยว่า ที่ เกินไป20900:09:57, 340--> 00:09:58, 340ฉันด้วย21000:10:01, 480--> 00:10:02, 510เต่า
การแปล กรุณารอสักครู่..

146
00: 06: 42,210 -> 00: 06: 45,710
(โบสถ์คาทอลิก)
147
00: 06: 45,940 -> 00: 06: 47,880
เรากำลังทำอะไรที่เป็นคาทอลิก
คริสตจักร?
148
00: 06: 48,380 -> 00: 06: 49,910
- คุณได้รับบัพติศ
- ฉบับที่
149
00: 06: 50,010 -> 00: 06: 51,110
รอที่นี่แล้ว.
150
00: 06: 51,810 -> 00: 06: 53,680
ผู้อำนวยการไปนี้ . คริสตจักร
151
00: 06: 54,040 -> 00: 06: 55,540
- ฉันจะไปพบเขา.
- ขอโทษ?
152
00: 06: 56,210 -> 00: 06: 58,510
นี้ไม่ได้วางแผน มันจะไม่
รบกวนเขา?
153
00: 06: 58,580 -> 00: 07: 00,640
ฉันจะแสร้งทำเป็นว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ.
154
00: 07: 03,210 -> 00: 07: 05,210
? ฉันจะไปกับคุณ
155
00: 07: 05,310 -> 00: 07: 07,410
ฉันมีบางสิ่งบางอย่างที่จะบอกเขา.
156
00: 07: 07,510 -> 00: 07: 08,510
มันคืออะไร?
157
00: 07: 09,080 -> 00:07 : 10,960
คุณคิดว่านี่เป็น
ศูนย์บริการลูกค้า?
158
00: 07: 11,280 -> 00: 07: 13,410
ถ้าเราไปด้วยกัน
เขาจะเห็นเราอยู่ที่นี่จะเห็นเขา.
159
00: 07: 13,410 - -> 00: 07: 14,580
รอที่นี่.
160
00: 07: 24,640 -> 00: 07: 25,680
อะไร?
161
00: 07: 25,680 -> 00: 07: 28,710
. ภาวนาขอให้บรรพบุรุษของคุณอย่างน้อย
162
00: 07: 28,810 -> 00: 07: 31,310
. - ขวาทั้งหมด
- ฉันอธิษฐาน.
163
00: 07: 32,540 -> 00: 07: 33,580
เห็นคุณ.
164
00: 07: 45,980 -> 00:07 : 46,980
นาย . คิม
165
00: 07: 47,680 -> 00: 07: 48,740
วิธีการมันไป?
166
00: 07: 51,340 -> 00: 07: 52,940
- ผู้อำนวยการคือ ...
- ใช่.
167
00:07: 53,010 -> 00: 07: 55,440
คิดถึงหล่ออีก
นักแสดงสำหรับบทบาทที่.
168
00: 07: 55,780 -> 00: 07: 57,940
เขาทำให้มันชัดเจนว่าเขา
. ไม่ต้องการประชุม
169
00:07: 58,040 -> 00: 08: 01,110
เขาทำไมเพื่อต่อต้านหนุ่ม Bin?
170
00: 08: 01,680 -> 00: 08: 04,440
ฉันถามเขาซ้ำแล้วซ้ำอีกครั้ง
. และเขาได้ให้คำตอบที่ซื่อสัตย์
171
00:08 : 05,180 -> 00: 08: 07,810
เขาต้องการที่จะทำงานร่วมกับนักแสดง
ไม่ได้เป็นเพียงดาว.
172
00: 08: 08,340 -> 00: 08: 10,880
หนุ่มถังได้งานที่ดี
ใน "ดอกไม้แห่งความชั่วร้าย" .
173
00: 08: 10,910 -> 00: 08: 12,080
ยังไม่ได้ที่เขาเฝ้ามองที่หนึ่ง?
174
00: 08: 12,080 -> 00: 08: 14,610
เขาเฝ้ามองหนึ่งของโทรทัศน์ของเขา
. ละคร
175
00:08: 15,180 -> 00: 08: 16,880
เขาคิดว่าเขาเป็นเพียงดูดี
รูปแบบ.
176
00: 08: 16,980 -> 00: 08: 19,540
ฉันจึงเน้นออก.
177
00: 08: 20,110 -> 00 : 08: 21,410
ฉันไม่สามารถเชื่อว่านี่.
178
00: 08: 21,580 -> 00: 08: 22,680
สิ่งที่เราควรจะทำอย่างไรแล้ว?
179
00: 08: 23,540 -> 00: 08: 25,740
- สำหรับตอนนี้คุณ และฉัน ...
. - ใช่
180
00: 08: 26,310 -> 00: 08: 27,310
. แขวนบน
181
00: 08: 30,010 -> 00: 08: 31,280
ความดีของฉัน.
182
00: 08: 32,110 - > 00: 08: 33,110
อยู่เงียบ.
183
00: 08: 34,980 -> 00: 08: 37,040
- เป็นอะไรไป?
- คุณอยู่ที่ไหน?
184
00: 08: 37,150 -> 00: 08: 39,510
ผมจะ เข้าห้องน้ำ
แต่แล้วผมวิ่งเข้าไปในเพื่อน.
185
00: 08: 39,810 -> 00: 08: 41,130
ฉันพยายามที่จะนำเขาไปของเรา
คริสตจักร.
186
00: 08: 41,150 -> 00:08: 44080
เราควรแนะนำแกะที่หายไปใช่ไหม?
187
00: 08: 44,210 -> 00: 08: 46,980
ฉันรู้ว่าคุณกำลังโกหก.
ผมเห็นคุณพูดคุยทางโทรศัพท์.
188
00: 08: 47,510 -> 00:08 : 49,240
ต้อนรับคุณแอบออกจากบริการที่จะ
ทำงานอย่างไร
189
00: 08: 49,980 -> 00: 08: 51,360
- คุณร้ายแรง?
- ที่ไม่เป็นความจริง.
190
00: 08: 51,380 -> 00: 08: 54,080
- ฉันจะมีสิทธิ์.
- บริการมีมากกว่า.
191
00: 08: 54,840 -> 00: 08: 56,210
ผมจะใช้รถ.
192
00: 08: 58,080 -> 00: 08: 59,980
น้ำผึ้ง .
193
00: 09: 01,980 -> 00: 09: 02,980
สิ่งที่เราควรทำอย่างไร?
194
00: 09: 05,010 -> 00: 09: 07,040
- นำรถของคุณที่นี่.
- ขอโทษ?
195
00: 09: 08,150 - -> 00: 09: 09,310
เราจะไปไหน?
196
00: 09: 16,240 -> 00: 09: 18,610
ทำไมจินโฮเป็นที่เงียบสงบเพื่อ?
เขาได้พบอึน Gab?
197
00: 09: 18,940 -> 00: 09: 20,040
เป็นผู้ป่วย.
198
00: 09: 20,340 -> 00: 09: 22,710
นักแสดงต้องอดทน.
199
00: 09: 26,150 -> 00: 09: 27,540
มันเป็นสแปม.
200
00: 09: 28,240 - > 00: 09: 29,560
ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องของออดิชั่น.
201
00: 09: 29,580 -> 00: 09: 32,840
เพื่อให้การรอคอยของคุณง่ายขึ้น
ทำไมเราไม่มีความสนุกสนานบาง?
202
00: 09: 33,610 - -> 00: 09: 35,370
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่ใน
สถานที่แออัดในวันนี้.
203
00: 09: 36,240 -> 00: 09: 39,510
มันเป็นสแปมอีกครั้งหรือไม่ มันเป็นเรื่องของฉัน
ออดิชั่น.
204
00: 09: 44,510 -> 00: 09: 46,040
- เกิดอะไรขึ้น?
- ฉันไม่ผ่าน.
205
00: 09: 47,340 -> 00: 09: 49,040
คุณบอกว่ามันเป็นไปด้วยดี
206
00: 09: 49,340 -> 00: 09: 50,540
ฉันต้องได้รับข้อมูลผิดพลาด.
207
00: 09: 52,080 -> 00: 09: 55,110
ทำไมฉันโชคร้ายวันนี้?
208
00: 09: 55,280 - > 00: 09: 56,310
ผมสงสัยที่มากเกินไป.
209
00: 09: 57,340 -> 00: 09: 58,340
ผมเช่นกัน.
210
00: 10: 01,480 -> 00: 10: 02,510
เต่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
