502
00:52:08,123 --> 00:52:13,414
So if we get down, we may be
able to survive the explosion.
503
00:52:13,414 --> 00:52:14,612
Is that true?
504
00:52:14,612 --> 00:52:17,313
This is just my assumption.
505
00:52:18,414 --> 00:52:20,514
That's... a bit disappointing to hear.
506
00:52:22,014 --> 00:52:23,713
All right, hurry.
507
00:52:25,813 --> 00:52:27,514
All right!
Get ready, everyone!
508
00:52:28,813 --> 00:52:30,014
Cut the cable now!
509
00:52:31,014 --> 00:52:32,213
Now!
Hurry and shoot at the cable!
510
00:52:32,713 --> 00:52:34,014
Hurry!
511
00:52:52,713 --> 00:52:54,014
Dad.
512
00:52:55,213 --> 00:52:56,300
Where are you going, Dad?
513
00:52:56,300 --> 00:52:57,849
What are you doing, sir?
514
00:52:59,014 --> 00:53:03,213
I can't save you like this.
515
00:53:03,213 --> 00:53:04,813
I have to lessen the impact for
you as much as possible.
516
00:53:04,813 --> 00:53:06,514
What are you planning to do?
517
00:53:06,514 --> 00:53:11,612
Anna. You've lived on just
fine without me for all this time.
518
00:53:13,213 --> 00:53:16,514
So you'll be just fine.
519
00:53:19,414 --> 00:53:27,313
And honestly, you don't
need a person like me.
520
00:53:29,112 --> 00:53:33,713
Take good care of my daughter Anna.
521
00:53:37,213 --> 00:53:39,514
No, Dad! Dad!
522
00:54:29,414 --> 00:54:33,612
Why did you come back?
523
00:54:36,112 --> 00:54:39,414
I'm going to bring this in there.
524
00:54:48,813 --> 00:54:53,914
That way, we'll be able to
lessen the impact, if only a little!
525
00:55:02,014 --> 00:55:03,914
This glass room...
526
00:55:06,014 --> 00:55:09,414
will contain the explosion a little!
527
00:55:33,514 --> 00:55:35,612
Hurry up and go.
528
00:55:36,213 --> 00:55:38,014
So I can close the door.
529
00:55:45,713 --> 00:55:50,112
Close the door now.
530
00:55:59,213 --> 00:56:00,713
Mirror.
531
00:56:03,713 --> 00:56:07,123
Close...
532
00:56:12,847 --> 00:56:13,847
the door.
533
00:56:26,112 --> 00:56:35,432
Won't you be my companion
on the road to the underworld?
534
00:57:06,519 --> 00:57:08,813
We almost seem like...
535
00:57:11,670 --> 00:57:15,414
a happy couple, acting like this.
536
00:57:18,278 --> 00:57:19,914
Yeah.
537
00:58:25,414 --> 00:58:27,813
- Are you okay?
- Je Ha!
538
00:58:36,112 --> 00:58:38,813
K2. K2!
539
00:58:38,813 --> 00:58:40,414
Answer me, K2!
540
00:58:40,914 --> 00:58:43,213
- This is the Team Leader.
- Please.
541
00:58:43,213 --> 00:58:45,313
- Please!
- K2! K2!
542
00:58:45,313 --> 00:58:48,313
This is the Team Leader!
Answer me!
543
00:58:49,813 --> 00:58:53,414
This is the Team Leader!
Answer me, K2!
544
00:58:54,213 --> 00:58:58,612
K2! K2!
545
00:59:05,014 --> 00:59:06,813
This is the Team Leader.
546
00:59:08,914 --> 00:59:10,773
Je Ha.
547
00:59:12,112 --> 00:59:14,612
Answer me, please!
548
00:59:15,612 --> 00:59:17,713
Please!
549
00:59:28,713 --> 00:59:32,213
This is K2.
This is K2.
550
00:59:32,713 --> 00:59:34,813
I'm answering. Over.
551
00:59:34,813 --> 00:59:37,313
Young Miss.
Young Miss, are you okay?
552
00:59:37,313 --> 00:59:39,014
What about K2?
553
00:59:44,612 --> 00:59:48,014
Hey... get us out of here.
554
00:59:48,014 --> 00:59:51,813
I'm in so much pain. Over.
555
00:59:56,213 --> 00:59:58,514
It's K2! He's alive!
556
01:00:44,313 --> 01:00:50,914
Do you swear to tell the truth regarding
the Blackstone civilian massacre?
557
01:00:58,213 --> 01:01:01,713
Yes. I swear.
558
01:01:02,713 --> 01:01:05,014
Ah, this is nice.
559
01:01:08,713 --> 01:01:11,713
This will be a bit cold.
560
01:01:11,713 --> 01:01:13,813
- Here.
- Ugh, I can't deal with you kids.
561
01:01:19,514 --> 01:01:22,414
I wonder what'll happen to us now?
562
01:01:22,414 --> 01:01:26,490
She did inherit the entire fortune
and lives at the main house now
563
01:01:26,490 --> 01:01:28,713
so I wonder if she'll ever
call for us ever again.
564
01:01:28,713 --> 01:01:32,813
I haven't seen her since
the assemblyman and Madam's funeral.
565
01:01:33,813 --> 01:01:36,612
She's not ignoring us, is she?
566
01:01:36,612 --> 01:01:37,713
No way.
567
01:01:37,713 --> 01:01:39,494
- I...
- Hmm?
568
01:01:39,494 --> 01:01:41,213
only need you, honey.
569
01:01:43,213 --> 01:01:45,914
Quit it already, you two!
570
01:02:12,414 --> 01:02:17,213
So that means that Anna is Choi Yoo Jin
and Jang Se Joon's only heir.
50200:52:08, 123--> 00:52:13, 414ดังนั้นหากเราได้รับลง เราอาจจะสามารถเอาตัวรอดการระเบิด50300:52:13, 414--> 00:52:14, 612คือที่จริง50400:52:14, 612--> 00:52:17, 313นี้เป็นเพียงสมมติฐานของฉัน50500:52:18, 414--> 00:52:20, 514...นั่นคือบิตย่อมจะได้ยิน50600:52:22, 014--> 00:52:23, 713รีบร้อน50700:52:25, 813--> 00:52:27, 514ก็ได้!เตรียมพร้อม ทุกคน50800:52:28, 813--> 00:52:30, 014ตัดสายในขณะนี้50900:52:31, 014--> 00:52:32, 213ตอนนี้รีบ และยิงสายเคเบิล51000:52:32, 713--> 00:52:34, 014รีบ51100:52:52, 713--> 00:52:54, 014พ่อ51200:52:55, 213--> 00:52:56, 300ไป พ่อ51300:52:56, 300--> 00:52:57, 849จะทำอะไร ที่รัก51400:52:59, 014--> 00:53:03, 213ฉันไม่สามารถบันทึกคุณเช่นนี้51500:53:03, 213--> 00:53:04, 813จะต้องลดผลกระทบสำหรับคุณมากที่สุด51600:53:04, 813--> 00:53:06, 514สิ่งที่คุณกำลังวางแผนที่จะทำอย่างไร51700:53:06, 514--> 00:53:11, 612แอนนา คุณเคยอาศัยอยู่เพียงดีโดยไม่ฉันครั้งนี้51800:53:13, 213--> 00:53:16, 514เพื่อคุณจะได้51900:53:19, 414--> 00:53:27, 313อย่างสุจริต ไม่ต้องคนชอบฉัน52000:53:29, 112--> 00:53:33, 713ใช้เวลาดูแลลูกแอนนา52100:53:37, 213--> 00:53:39, 514ไม่มี พ่อ พ่อ52200:54:29, 414--> 00:54:33, 612ทำไมไม่คุณกลับมา52300:54:36, 112--> 00:54:39, 414ผมเพิ่งมี52400:54:48, 813--> 00:54:53, 914วิธีการที่ เราจะสามารถลดแรงกระแทก ถ้าเพียงเล็กน้อย52500:55:02, 014--> 00:55:03, 914ห้องนี้แก้ว...52600:55:06, 014--> 00:55:09, 414จะประกอบด้วยการกระจายน้อย52700:55:33, 514--> 00:55:35, 612รีบ และไป52800:55:36, 213--> 00:55:38, 014ดังนั้น ผมสามารถปิดประตู52900:55:45, 713--> 00:55:50, 112ปิดประตู53000:55:59, 213--> 00:56:00, 713กระจก53100:56:03, 713--> 00:56:07, 123ปิด...53200:56:12, 847--> 00:56:13, 847ประตู53300:56:26, 112--> 00:56:35, 432คุณจะไม่เป็นคู่หูของฉันถนนไปยังนรก53400:57:06, 519--> 00:57:08, 813เราเกือบเหมือน...53500:57:11, 670--> 00:57:15, 414มีความสุขคู่ กระทำการเช่นนี้53600:57:18, 278--> 00:57:19, 914ใช่53700:58:25, 414--> 00:58:27, 813-ท่านล่ะ-เจฮา53800:58:36, 112--> 00:58:38, 813K2 K253900:58:38, 813--> 00:58:40, 414ตอบฉัน K254000:58:40, 914--> 00:58:43, 213-เป็นผู้นำทีม-กรุณา54100:58:43, 213--> 00:58:45, 313-กรุณา-K2 K254200:58:45, 313--> 00:58:48, 313นี้เป็นหัวหน้าทีมตอบฉันมา!54300:58:49, 813--> 00:58:53, 414นี้เป็นหัวหน้าทีมตอบฉัน K254400:58:54, 213--> 00:58:58, 612K2 K254500:59:05, 014--> 00:59:06, 813นี้เป็นหัวหน้าทีม54600:59:08, 914--> 00:59:10, 773เจฮา54700:59:12, 112--> 00:59:14, 612ตอบฉัน โปรด54800:59:15, 612--> 00:59:17, 713โปรด54900:59:28, 713--> 00:59:32, 213นี่คือ K2นี่คือ K255000:59:32, 713--> 00:59:34, 813ผมตอบ ผ่าน55100:59:34, 813--> 00:59:37, 313นางสาวหนุ่มหนุ่มพลาด ท่านล่ะ55200:59:37, 313--> 00:59:39, 014K2 ล่ะ55300:59:44, 612--> 00:59:48, 014เฮ้...รับเราออกจากที่นี่55400:59:48, 014--> 00:59:51, 813ผมรู้สึกเจ็บมากขึ้น ผ่าน55500:59:56, 213--> 00:59:58, 514K2 เป็น เขามีชีวิตอยู่55601:00:44, 313--> 01:00:50, 914คุณสาบานพูดความจริงเกี่ยวกับสังหารหมู่พลเรือน Blackstone55701:00:58, 213--> 01:01:01, 713ใช่ ฉันสาบาน55801:01:02, 713--> 01:01:05, 014อา ได้ดี55901:01:08, 713--> 01:01:11, 713นี้จะเกิดอาการ56001:01:11, 713--> 01:01:13, 813-ที่นี่-เดลิ ฉันไม่สามารถจัดการกับเด็กของคุณ56101:01:19, 514--> 01:01:22, 414ผมสงสัยว่า อะไรจะเกิดขึ้นกับเราตอนนี้56201:01:22, 414--> 01:01:26, 490เธอไม่รับเอาโชคลาภทั้งหมดและชีวิตที่บ้านหลักตอนนี้56301:01:26, 490--> 01:01:28, 713ดังนั้น ฉันสงสัยว่า เธอจะเคยโทรหาเราอีก56401:01:28, 713--> 01:01:32, 813เรามองไม่เห็นเธอตั้งแต่การ assemblyman และศพของท่านผู้หญิง56501:01:33, 813--> 01:01:36, 612เธอจะละเลยเรา เธออยู่56601:01:36, 612--> 01:01:37, 713ไม่มีทาง56701:01:37, 713--> 01:01:39, 494- I...-อืมม56801:01:39, 494--> 01:01:41, 213เพียง แค่คุณ น้ำผึ้ง56901:01:43, 213--> 01:01:45, 914ออกจากมันแล้ว คุณสอง57001:02:12, 414--> 01:02:17, 213ดังนั้น นั่นหมายความ ว่า แอนนาเป็นชอยยูจินและ Jang Se พ่อทายาทเท่านั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..

502
00: 52: 08,123 -> 00: 52: 13,414
ดังนั้นหากเราได้รับการลงเราอาจจะ
สามารถอยู่รอดระเบิด.
503
00: 52: 13,414 -> 00: 52: 14,612
หรือไม่จริง
504
00: 52: 14,612 -> 00: 52: 17,313
นี่เป็นเพียงข้อสันนิษฐานของฉัน.
505
00: 52: 18,414 -> 00: 52: 20,514
นั่นคือ ... น่าผิดหวังเล็กน้อยที่จะได้ยิน.
506
00: 52: 22,014 -> 00: 52: 23,713
ขวาทั้งหมดรีบ.
507
00: 52: 25,813 -> 00: 52: 27,514
สิทธิทั้งหมด
ได้รับการพร้อมทุกคน!
508
00: 52: 28,813 -> 00: 52: 30,014
ตัดสายในตอนนี้ !
509
00: 52: 31,014 -> 00: 52: 32,213
Now!
รีบและยิงสาย!
510
00: 52: 32,713 -> 00: 52: 34,014
รีบ!
511
00: 52: 52,713 -> 00 : 52: 54,014
พ่อ.
512
00: 52: 55,213 -> 00: 52: 56,300
คุณกำลังจะไปพ่อ?
513
00: 52: 56,300 -> 00: 52: 57,849
? คุณกำลังทำอะไรครับ
514
00 : 52: 59,014 -> 00: 53: 03,213
ฉันไม่สามารถช่วยให้คุณประหยัดเช่นนี้.
515
00: 53: 03,213 -> 00: 53: 04,813
ฉันมีที่จะช่วยลดผลกระทบสำหรับ
. คุณมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
516
00 : 53: 04,813 -> 00: 53: 06,514
สิ่งที่คุณวางแผนที่จะทำ?
517
00: 53: 06,514 -> 00: 53: 11,612
แอนนา คุณเคยอาศัยอยู่บนเพียงแค่
ปรับโดยไม่ต้องฉันทุกเวลานี้.
518
00: 53: 13,213 -> 00: 53: 16,514
ดังนั้นคุณจะเพียงแค่ปรับ.
519
00: 53: 19,414 -> 00: 53: 27,313
และตรงไปตรงคุณไม่
จำเป็นต้องคนอย่างฉัน.
520
00: 53: 29,112 -> 00: 53: 33,713
ดูแลที่ดีของแอนนาลูกสาวของฉัน.
521
00: 53: 37,213 -> 00: 53: 39,514
ไม่มี , พ่อ! ! พ่อ
522
00: 54: 29,414 -> 00: 54: 33,612
ทำไมคุณไม่กลับมา?
523
00: 54: 36,112 -> 00: 54: 39,414
. ฉันจะนำมานี้ในการมี
524
00:54 : 48,813 -> 00: 54: 53,914
วิธีการที่เราจะสามารถที่จะ
ช่วยลดผลกระทบเพียงเล็ก ๆ น้อย ๆ ถ้า!
525
55:: 00 02,014 -> 00: 55: 03,914
ห้องแก้วนี้ ...
526
00 : 55: 06,014 -> 00: 55: 09,414
จะมีการระเบิดเล็ก ๆ น้อย ๆ !
527
00: 55: 33,514 -> 00: 55: 35,612
รีบขึ้นและไป.
528
00: 55: 36,213 -> 00:55 : 38014
ดังนั้นผมจึงสามารถปิดประตู.
529
00: 55: 45,713 -> 00: 55: 50,112
ปิดประตูในขณะนี้.
530
00: 55: 59,213 -> 00: 56: 00,713
. กระจก
531
00: 56: 03,713 -> 00: 56: 07,123
ปิด ...
532
00: 56: 12,847 -> 00: 56: 13,847
ประตู.
533
00: 56: 26,112 -> 00: 56: 35,432
คุณไม่อยากจะเป็นสหายของฉัน
บนท้องถนนไปสู่นรก?
534
00: 57: 06,519 -> 00: 57: 08,813
เราเกือบจะดูเหมือน ...
535
00: 57: 11,670 -> 00: 57: 15,414
มีความสุขทั้งคู่ทำหน้าที่เช่นนี้
536
00: 57: 18,278 -> 00: 57: 19,914
ใช่.
537
00: 58: 25,414 -> 00: 58: 27,813
- คุณโอเค?
- Je Ha!
538
00: 58: 36,112 -> 00: 58: 38,813
K2 ! K2
539
00: 58: 38,813 -> 00: 58: 40,414
ตอบฉัน, K2!
540
00: 58: 40,914 -> 00: 58: 43,213
- นี้เป็นหัวหน้าทีม.
- กรุณา.
541
00:58: 43,213 -> 00: 58: 45,313
- กรุณา!
- K2! K2!
542
00: 58: 45,313 -> 00: 58: 48,313
ซึ่งเป็นหัวหน้าทีม!
คำตอบฉัน!
543
00: 58: 49,813 -> 00: 58: 53,414
ซึ่งเป็นหัวหน้าทีม!
ตอบของพระองค์ K2!
544
00: 58: 54,213 -> 00: 58: 58,612
K2! ! K2
545
00: 59: 05,014 -> 00: 59: 06,813
ซึ่งเป็นหัวหน้าทีม.
546
00: 59: 08,914 -> 00: 59: 10,773
Je Ha.
547
00: 59: 12,112 -> 00: 59: 14,612
ตอบฉันโปรด!
548
00: 59: 15,612 -> 00: 59: 17,713
โปรด!
549
00: 59: 28,713 -> 00: 59: 32,213
. นี้เป็น K2
. นี้เป็น K2
550
00:59 : 32,713 -> 00: 59: 34,813
ฉันตอบ . กว่า
551
00: 59: 34,813 -> 00: 59: 37,313
หนุ่มนางสาว.
หนุ่มมิสคุณโอเค?
552
00: 59: 37,313 -> 00: 59: 39,014
? สิ่งที่เกี่ยวกับ K2
553
00: 59: 44,612 -> 00: 59: 48,014
เฮ้ ... ได้รับเราออกจากที่นี่.
554
00: 59: 48,014 -> 00: 59: 51,813
ผมอยู่ในอาการปวดมาก กว่า.
555
00: 59: 56,213 -> 00: 59: 58,514
มัน K2! เขาเป็นคนที่มีชีวิตอยู่!
556
01: 00: 44,313 -> 01: 00: 50,914
คุณสาบานว่าจะบอกความจริงเกี่ยวกับ
การสังหารหมู่พลเรือน Blackstone?
557
01: 00: 58,213 -> 01: 01: 01,713
ใช่ ฉันสาบาน.
558
01: 01: 02,713 -> 01: 01: 05,014
Ah นี้เป็นสิ่งที่ดี.
559
01: 01: 08,713 -> 01: 01: 11,713
. นี้จะเป็นบิตเย็น
560
01: 01: 11,713 -> 01: 01: 13,813
. - ที่นี่
. - ฮึฉันไม่สามารถจัดการกับคุณเด็ก
561
01: 01: 19,514 -> 01: 01: 22,414
หรือไม่ฉันสงสัยว่าสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเราในขณะนี้
562
01: 01: 22,414 -> 01: 01: 26,490
เธอได้รับมรดกโชคทั้งหมด
และอาศัยอยู่ในบ้านหลังใหญ่ในขณะนี้
563
01: 01: 26,490 -> 01: 01: 28,713
ดังนั้นฉันสงสัยว่าเธอจะเคย
เรียกร้องให้เราที่เคย . อีกครั้ง
564
01: 01: 28,713 -> 01: 01: 32,813
ฉันไม่ได้เห็นเธอตั้งแต่
สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรและการส่งศพท่านผู้หญิงของ.
565
01: 01: 33,813 -> 01: 01: 36,612
เธอไม่ได้ละเลยเราคือเธอ ?
566
01: 01: 36,612 -> 01: 01: 37,713
ไม่มีทาง.
567
01: 01: 37,713 -> 01: 01: 39,494
- ฉัน ...
- อืม?
568
01: 01: 39,494 -> 01 : 01: 41,213
เพียงต้องการให้คุณน้ำผึ้ง.
569
01: 01: 43,213 -> 01: 01: 45,914
ออกจากมันแล้วคุณสอง!
570
01: 02: 12,414 -> 01: 02: 17,213
ดังนั้นหมายความว่าแอนนา เป็น Choi Yoo Jin
และจาง Se Joon ทายาทเท่านั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
