Charlie and I went to Dumfries and the doctor there said, "I think you ought to see the doctor who comes every week from Edinburgh. So we waited in this awful interior space with neon lights and sad people sitting exhausted on these chairs and the nurse said, "Could you come in?' And then we saw this doctor from Edinburgh, and we said, "Well, how long, how long have I got?' And he said, "Do you really want to know?' And we said, "Yes we really want to know' And he said, "Two to three months: And we said, 'Oh And then the nurse came up, "I'm very sorry dear, but we'll have to move you out into the corridor, we have so many people waiting' So we sat on these two chairs in the [windowless] corridor trying to deal with this business, having two to three months to live. And as we sat there various nurses who knew came up and said, very cheerfully, "Hello, dear, how are you?' "Well managing a laugh, "I'm fine.
ชาร์ลีและไป Dumfries และหมอมีกล่าวว่า "ผมคิดว่า คุณควรไปพบหมอมาทุกสัปดาห์จากเอดินบะระ เพื่อให้เรารอในพื้นที่นี้ภายใน awful พร้อมไฟนีออน และหมดเศร้าคนนั่งบนเก้าอี้เหล่านี้ และพยาบาลกล่าว ว่า, "อาจจะเข้ามา? " จากนั้น เราเห็นนี้แพทย์จากเอดินบะระ และเรากล่าว ว่า, "ดี ระยะ ระยะมีผม? " และเขากล่าวว่า, "คุณจริง ๆ ต้องการรู้หรือไม่ ' และเรากล่าวว่า, "ใช่เราต้องการทราบ ' และเขากล่าวว่า, " สองถึงสามเดือน: และเรากล่าวว่า, ' Oh แล้ว พยาบาลมา, "ผมเสียใจมากรัก แต่เราจะมีการย้ายคุณออกไปยังทางเดิน มีคนจำนวนมากรอ ' ให้เรานั่งบนเก้าอี้เหล่านี้สองทาง [ไม่มีหน้าต่าง] ที่พยายามจัดการกับธุรกิจนี้ มีสองถึงสามเดือนก็ และขณะที่เรานั่งมีพยาบาลต่างๆ ที่รู้มา และกล่าว ว่า มาก cheerfully, "สวัสดี รัก อย่างคุณ? " "การจัดการการหัวเราะดี "ฉันดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
