3. SEMANTIC RECONCILIATION3.1 PrincipeIn PMDMS, each peer (e.g. Pj ) d การแปล - 3. SEMANTIC RECONCILIATION3.1 PrincipeIn PMDMS, each peer (e.g. Pj ) d ไทย วิธีการพูด

3. SEMANTIC RECONCILIATION3.1 Princ

3. SEMANTIC RECONCILIATION
3.1 Principe
In PMDMS, each peer (e.g. Pj ) describes its data in a con-
crete DTD (e.g. PCo
j ) representation and exports it in an ex-
pertise table. Additionally, every node ni is associated with
a set syn(ni) of keywords (essentially synonyms added by
the user of the peer Pj in the ontology POwl
j at design-time)
which provides more linguistic information about the node
to guide mapping discovery. To discover semantics equiva-
lences (i.e. similar concepts) between expertise of peers, the
MatchMaker is designed with two principal components: 1.
the ¯rst one is the wrapper. It extracts concepts of each
received expertise and matches them with concepts pub-
lished by the peer in its POwl
j (i.e. ontology.owl). After
that, the wrapper transform the obtained schema (that as-
sociates each concept in the expertise to a concept in POwl
j )
into an instance in the ontology expressed with the language
OWL/RDF. This transformation is based on a de¯ned tem-
plate (e.g. Ontology.xslt) not showed in this paper. The
result of this step is an XML document called Instance.xml,
describing an instance in the ontology of the data source
being integrated; 2. the second one is the mediator. His
main roles are : a. to create each instance in the document
Instance.xml, returned by the wrapper, in the ontology; b.
to regroup together, for each data type property (of a class)
all its instances in the ontology. This step may be accom-
plished by querying directly the ontology with one of the
languages of ontologies (i.e. DLQuery etc.) or using XQuery
language. This result is stored in an XML document named
GroupInst.xml. c. to deduce similarities (dissimilarities) by
transforming the document GroupInst.xml, using a template
Similarity.xslt (Dissimilarity.xslt) (not shown in this paper).
The result of this step is stored in the Con°icts.xml (a part
of this result is given in Figure 3).
In the following section, we propose an algorithm, imple-
mented at wrapper level, that permits to reconciliate each
concept in an expertise with a concept that is the most sim-
ilar to it and belongs to the peer' POwl
j .
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
3. ความหมายการกระทบยอด3.1 ปรินซิปีใน PMDMS แต่ละเพียร์ (เช่นพีเจ) อธิบายถึงข้อมูลในการติดตั้งครีต DTD (เช่นเจ้าพนักงานเจ) แทน และส่งออกในอดีตการ -ตาราง pertise นอกจากนี้ ทุกโหน ni จะเกี่ยวข้องกับsyn(ni) การตั้งค่าของคำ (เป็นคำเหมือนได้ผู้ใช้ของเพียร์พีเจในภววิทยา POwlj ในขณะออกแบบ)ซึ่งแสดงข้อมูลภาษาศาสตร์เพิ่มเติมเกี่ยวกับโหนดคู่มือค้นหาการแม็ป สัมผัสความหมาย equiva-lences (เช่นคล้ายแนวคิด) ระหว่างความเชี่ยวชาญของเพื่อน การMatchMaker ถูกออกแบบมากับคอมโพเนนต์หลักที่สอง: 1¯rst หนึ่งคือ กระดาษที่ห่อ มันแยกแนวความคิดของแต่ละได้รับความเชี่ยวชาญ และกับผับแนวคิด -lished โดยเพียร์ใน POwl ของเจ (เช่น ontology.owl) หลังจากว่า กระดาษห่อที่แปลงแบบแผนได้รับ (ที่เป็น-sociates แต่ละแนวความคิดในความเชี่ยวชาญเพื่อเป็นแนวคิดใน POwlเจ)เป็นอินสแตนซ์ในภววิทยาที่แสดงกับภาษานก ฮูก/RDF การเปลี่ยนแปลงนี้ขึ้นอยู่กับ de¯ned ยการแบบแผ่น (เช่น Ontology.xslt) ไม่พบในเอกสารนี้ ที่ผลลัพธ์ของขั้นตอนนี้เป็นเอกสาร XML ที่เรียกว่า Instance.xmlอธิบายอินสแตนซ์ในภววิทยาที่ของแหล่งข้อมูลการรวม 2. สองเป็นกลาง ของเขาบทบาทหลัก: โอกาสในการสร้างแต่ละอินสแตนซ์ในเอกสารInstance.xml ได้จากกระดาษห่อ ในภววิทยา bงานกลุ่มร่วมกัน สำหรับแต่ละคุณสมบัติชนิดข้อมูล (ของชั้น)ของอินสแตนซ์ทั้งหมดในภววิทยา ขั้นตอนนี้อาจจะเหม-plished ด้วยการสอบถามโดยตรงภววิทยาของภาษา ontologies (เช่น DLQuery เป็นต้น) หรือใช้ XQueryภาษา ผลลัพธ์นี้จะเก็บอยู่ในเอกสาร XML ชื่อGroupInst.xml. ค.อนุมานความคล้ายคลึง (dissimilarities) โดยแปลงเอกสาร GroupInst.xml การใช้แม่แบบSimilarity.xslt (Dissimilarity.xslt) (ไม่แสดงอยู่ในเอกสารนี้)ผลลัพธ์ของขั้นตอนนี้ถูกเก็บไว้ใน Con°icts.xml (ส่วนหนึ่งผลนี้จะได้รับในรูปที่ 3)ในส่วนต่อไปนี้ เราเสนอเป็นอัลกอริทึม imple-mented ระดับห่อ ที่อนุญาตให้ reconciliate แต่ละแนวคิดในความเชี่ยวชาญที่ มีแนวคิดที่ถูกที่สุดซิม-ilar ไปและเที่ยว ' POwlเจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
3. ความหมายของการกระทบยอด
3.1
รินในPMDMS แต่ละเพียร์ (เช่น Pj) อธิบายข้อมูลในทำา
DTD ครีต
(เช่นเจ้าพนักงานญ) การแสดงและการส่งออกไว้ในอดีตตาราง pertise
นอกจากนี้พรรณีทุกโหนดมีความเกี่ยวข้องกับชุด SYN (พรรณี) คำหลัก (หลักคำพ้องความหมายที่เพิ่มขึ้นโดยผู้ใช้ของเพียร์Pj ในอภิปรัชญา POWL ที่เจที่การออกแบบ-time) ซึ่งให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับภาษาโหนดเพื่อเป็นแนวทางในการค้นพบการทำแผนที่ การค้นพบความหมายเทียบเท่าlences (เช่นแนวคิดที่คล้ายคลึงกัน) ระหว่างความเชี่ยวชาญของคนรอบข้างที่MatchMaker การออกแบบที่มีสองส่วนหลักคือ 1. หนึ่ง RST เป็นเสื้อคลุม เป็นสารสกัดจากแนวความคิดของแต่ละความเชี่ยวชาญที่ได้รับและตรงกับพวกเขาด้วยแนวความคิดที่สาธารณะที่lished โดยเพียร์ใน POWL ของเจ(เช่น ontology.owl) หลังจากนั้นเปลี่ยนเสื้อคลุมคีได้รับ (ที่จำา sociates แต่ละแนวคิดในความเชี่ยวชาญกับแนวคิดใน POWL ที่เจ) เข้าเช่นในอภิปรัชญาที่แสดงกับภาษานกฮูก / RDF การเปลี่ยนแปลงครั้งนี้จะขึ้นอยู่กับ tem- de¯nedแผ่น(เช่น Ontology.xslt) ไม่ได้แสดงให้เห็นในบทความนี้ ผลของขั้นตอนนี้คือเอกสาร XML ที่เรียกว่า Instance.xml, อธิบายเช่นในอภิปรัชญาของแหล่งข้อมูลที่ถูกบูรณาการ 2. คนที่สองเป็นคนกลาง เขามีบทบาทหลักคือ: ในการสร้างแต่ละตัวอย่างในเอกสารInstance.xml กลับมาจากเสื้อคลุมในอภิปรัชญานั้น ข. จะจัดกลุ่มใหม่ด้วยกันสำหรับข้อมูลสถานที่ให้บริการแต่ละประเภท (ชั้น) ทุกกรณีในภววิทยา ขั้นตอนนี้อาจจะผสมผสานplished โดยสอบถามโดยตรงอภิปรัชญาที่มีหนึ่งในภาษาของจีส์(เช่น DLQuery ฯลฯ ) หรือใช้ XQuery ภาษา ผลที่ได้นี้จะถูกเก็บไว้ในเอกสาร XML ชื่อGroupInst.xml ค ที่จะอนุมานความคล้ายคลึงกัน (ความแตกต่าง) โดยเปลี่ยนGroupInst.xml เอกสารโดยใช้แม่แบบSimilarity.xslt (Dissimilarity.xslt) (ไม่ปรากฏในบทความนี้). ผลของขั้นตอนนี้จะถูกเก็บไว้ในคอน° icts.xml (ส่วนหนึ่งผลนี้จะได้รับในรูปที่ 3). ในส่วนต่อไปเราเสนอขั้นตอนวิธีว่าระบบมพีเมนท์ห่อหุ้มอยู่ในระดับที่จะอนุญาตให้ reconciliate แต่ละแนวคิดในความเชี่ยวชาญที่มีแนวคิดที่เป็นซิมมากที่สุดILAR ไปและเป็น เพื่อเพียร์ 'POWL ญ




































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
3 . ความหมายของการปรองดอง

pmdms 3.1 หลักในแต่ละกลุ่ม เช่น พีเจ ) อธิบายถึงข้อมูลในคอน -
ครีต DTD ( เช่นเจ้าพนักงาน
J ) การเป็นตัวแทนและส่งออกใน EX -
pertise ตาราง นอกจากนี้ ทุกโหนดที่ผมเกี่ยวข้องกับ
ชุด ; ( ผม ) ของคำหลัก ( หลักคล้ายกันเพิ่มโดย
ผู้ใช้ของเพื่อน PJ ในอภิปรัชญา Powl
J
ในเวลาออกแบบ )ซึ่งมี ภาษา ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับปม
คู่มือการค้นพบแผนที่ เพื่อค้นหาความหมาย equiva -
lences ( เช่นแนวคิดที่คล้ายกัน ) ระหว่างความเชี่ยวชาญของเพื่อน ,
เถ้าแก่ได้รับการออกแบบที่มีสององค์ประกอบหลัก : 1 .
¯ใจเป็นกระดาษห่อ เป็นสารสกัดจากแนวคิดของแต่ละ
ได้รับความเชี่ยวชาญและตรงกับพวกเขาด้วยแนวคิดผับ -
lished โดยเพื่อนของ Powl
J ( เช่นภววิทยา .นกฮูก ) หลังจาก
, กระดาษห่อแปลงที่ได้รับมา ( ที่เป็น -
sociates แต่ละแนวคิดในเชี่ยวชาญแนวคิดใน Powl
J )
เป็นอินสแตนซ์ในอภิปรัชญาการแสดงออกด้วยภาษา
นกฮูก / RDF . การเปลี่ยนแปลงนี้จะขึ้นอยู่กับ เดอ ¯เน็ด -
แบบจาน ( เช่นอภิปรัชญา . XSLT ) ไม่พบในบทความนี้
ผลของขั้นตอนนี้คือ XML เอกสาร XML ,
ชื่ออินสแตนซ์อธิบายตัวอย่างในอภิปรัชญาของแหล่งข้อมูล
การบูรณาการ 2 . คนที่สองคือคนกลาง บทบาทหลักของเขา
: A . เพื่อสร้างอินสแตนซ์ในเอกสาร
instance.xml กลับโดยห่อในอภิปรัชญา ; B .
การจัดกลุ่มเข้าด้วยกัน สำหรับข้อมูลแต่ละประเภททรัพย์สิน ( ของชั้น )
ทุกกรณีในอภิปรัชญา . ขั้นตอนนี้อาจจะ accom -
plished โดยการสอบถามโดยตรง กับหนึ่งของอภิปรัชญา
ภาษานโทโลจี ( เช่น dlquery ฯลฯ ) หรือใช้ xquery
ภาษา ผลที่ได้นี้จะถูกเก็บไว้ในเอกสาร XML ชื่อ
groupinst.xml . C . อนุมานความคล้ายคลึงกัน ( dissimilarities ) โดย
เปลี่ยนเอกสาร groupinst.xml โดยใช้แม่แบบ
similarity.xslt ( ความแตกต่าง . XSLT ) ( ไม่แสดงในบทความนี้ ) .
ผลของขั้นตอนนี้จะถูกเก็บไว้ใน con / icts.xml ( ส่วน
ของผลนี้จะได้รับในรูปที่ 3 ) .
ในส่วนต่อไปนี้ เราขอเสนอวิธี imple -
mented ที่ห่อด้วยระดับที่อนุญาตให้ reconciliate แต่ละแนวคิดในความเชี่ยวชาญ ด้วยแนวคิดที่ว่า คือ ซิม - มากที่สุด
ilar มันและเป็นของเพื่อน ' Powl
J .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: