Similarly, the Vimalakīrti Sūtra explicitly states that the aim of the การแปล - Similarly, the Vimalakīrti Sūtra explicitly states that the aim of the ไทย วิธีการพูด

Similarly, the Vimalakīrti Sūtra ex

Similarly, the Vimalakīrti Sūtra explicitly states that the aim of the bodhisattva is not to renounce saṃsāra or to seek nirvana. Instead, the focus is on nonduality, which involves "neither detesting the world nor rejoicing in liberation." Vimalakīrti‘s final 'comment‘ on nonduality is to keep silent; he declines to make any statement at all regarding ultimate reality. This is because the highest truth simply cannot be expressed (VN 9; Thurman 1976, 67–68), and here, then, is a paradigmatic example of the Mahāyāna depiction of the enlightened state as being beyond conceptuality.

As Nāgārjuna emphasizes, this constitutes a return to the Buddha‘s original message, hat is,to his advice to relinquish all views (MMK 27:30; Garfield 1995, 83).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในทำนองเดียวกัน Vimalakīrti Sūtra อย่างชัดเจนระบุว่า จุดมุ่งหมายของพระโพธิสัตว์ ไม่สละวัฏสงสาร หรือแสวงหานิพพาน แทน โฟกัสอยู่บน nonduality ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "ไม่ detesting โลก หรือ rejoicing ในการปลดปล่อย" ของ Vimalakīrti สุดท้าย 'คิด' ใน nonduality จะเก็บเงียบ เขาปฏิเสธการทำคำสั่งใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความเป็นจริงที่ดีที่สุด ทั้งนี้เนื่องจากความจริงสูงสุดเพียงแค่ไม่แสดง (วีเอ็น 9 เธอร์แมน 1976, 67 – 68), และที่นี่ แล้ว เป็นตัวอย่าง paradigmatic ของมหายานมีร่วมกันแสดงให้เห็นการรัฐสมบูรณาญาสิทธิราชย์เป็นนอกเหนือจาก conceptuality เป็น Nāgārjuna เน้น นี้ถือกลับไปที่ข้อความเดิมของพระพุทธเจ้า หมวก ให้คำแนะนำของเขาสละทุกมุมมอง (MMK 27:30 การ์ฟิลด์ 1995, 83)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในทำนองเดียวกัน ī RTI S ū tra M S ā RA แต่ให้ความสำคัญกับ Vimalak ī RTI ' S ' ใน เขาปฏิเสธที่จะให้คำสั่งใด ๆ ที่เกี่ยวกับความจริงสูงสุด เพราะนี่คือความจริงที่สูงที่สุดก็ไม่สามารถจะแสดงออก - 68) ā และā ภาพ ในฐานะที่ยังไม่มีā กรัมā rjuna ' ข้อความต้นฉบับวินาที

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วน vimalak ยูī RTI S tra อย่างชัดเจนระบุว่า จุดมุ่งหมายของพระโพธิสัตว์จะไม่ยกเลิกกฎอัยการศึก หรือการแสวงหานิพพาน แทน โดยเน้น nonduality ซึ่งเกี่ยวข้องกับ " ไม่ detesting โลกหรือยินดีในการปลดปล่อยให้เป็นอิสระ " vimalak ī RTI สุดท้าย ' ความคิดเห็น ' nonduality คือเงียบ เขาปฏิเสธที่จะให้คำสั่งใด ๆที่ทั้งหมดเกี่ยวกับความเป็นจริงสูงสุดนี้เป็นเพราะความจริงสูงสุด เพียงแต่ไม่ได้แสดงออก ( VN 9 ; เธอร์แมน 1976 67 - 68 ) และนี่ก็เป็น paradigmatic ตัวอย่างของ Mah อุบาสกอุบาสกนาภาพ Y ของพุทธะรัฐเป็นเกิน conceptuality .

เป็น n G อุบาสกอุบาสก rjuna เน้นนี้ถือเป็นการกลับไปของพระพุทธเจ้าข้อความต้นฉบับ , หมวก , ให้คำแนะนำของเขาที่จะสละมุมมองทั้งหมด ( MMK 27:30 ; การ์ฟิลด์ 1995 , 83 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: