Caught Between Regulations and Meaning: Fifth Grade Students and Their การแปล - Caught Between Regulations and Meaning: Fifth Grade Students and Their ไทย วิธีการพูด

Caught Between Regulations and Mean

Caught Between Regulations and Meaning: Fifth Grade Students and Their Teachers
Respond to Multicultural Children's Literature

Many students are being taught by teachers who have little background in the
children’s culture and language. This study explored how authentic ethnic literature
could supplement core curriculum in the classroom in an effort to help teachers and
students connect across their cultural and linguistic differences. This was a study of fifthgrade
students’ responses to two different types of text. The two White (not Hispanic or
Latino) fifth-grade teachers read aloud all stories to their classes of predominantly
Mexican-American students. Following each whole-group read-aloud lesson, each
teacher gave six students in their respective classes an opportunity to meet as a small
group. The purpose of this study was to examine the influence of the basal reading
program on the teacher-led whole group discussions and the differences between whole
group and peer group literature discussions of two different types of text. The eightmonth
research process revealed answers to these questions that can be contextualized in
the light of the influence of laws, district mandates, and scripted curriculum.
Both fifth-grade teachers relied on core curriculum directives when reading aloud
and leading whole class literature discussions around multicultural stories included in the
basal. Pacing demands eclipsed expansion of literary understanding negotiated betweenteachers and students during class discussions. However, implementation of the core
curriculum varied significantly between the two classrooms.
Latino picture book read-alouds and discussion reflected a transfer of core
curriculum directives. Peer group discussions demonstrated similarities to whole class
discussions with regard to topics of discussion. Significant differences between peer
group discussions and whole class discussions included negotiation of meaning among
students, sophisticated critique of illustrations and sustained reading for enjoyment. Peer
group discussions of Latino picture books were characterized by enthusiastic reading and
playing with Spanish text together with shared understanding of story situations which
resulted in students personal connections to story text.
This study found that teachers’ dependency on core curriculum influenced their
use of children’s literature in the classroom. In addition, students benefitted from
participating in peer group literature discussions and the use of culturally relevant texts.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ติดระหว่างกฎระเบียบและความหมาย: ห้า เกรดนักเรียนและครูของพวกเขาตอบเอกสารประกอบการนานาวัฒนธรรมนักเรียนหลายคนมีการเรียนการสอน โดยครูที่มีพื้นหลังเพียงเล็กน้อยในการเด็กวัฒนธรรมและภาษา ศึกษาสำรวจวรรณกรรมว่าอาหารชนเผ่าสามารถเสริมหลักสูตรในห้องเรียนเพื่อช่วยให้ครู และนักเรียนเชื่อมต่อระหว่างความแตกต่างของวัฒนธรรม และภาษาศาสตร์ นี้เป็นการศึกษาของ fifthgradeตอบนักเรียนสองประเภทของข้อความ ขาวสอง (Hispanic ไม่ หรือลาติน) ชั้นครูอ่านออกเสียงเรื่องราวทั้งหมดให้นักเรียนของส่วนใหญ่นักเรียนเม็กซิกัน-อเมริกัน ต่อทั้งกลุ่มอ่านเสียงบท แต่ละครูหกนักเรียนในชั้นเรียนของแต่ละโอกาสที่จะตอบสนองเป็นขนาดเล็กกลุ่ม วัตถุประสงค์ของการศึกษานี้ได้ตรวจสอบอิทธิพลของการอ่านโรคโปรแกรมสนทนาครูนำทั้งกลุ่มและความแตกต่างระหว่างทั้งหมดกลุ่มและเพียร์ประกอบการสนทนากลุ่มสองชนิดที่แตกต่างกันของข้อความ Eightmonthกระบวนการวิจัยเปิดเผยคำตอบสำหรับคำถามเหล่านี้ที่สามารถ contextualized ในแสงมีอิทธิพลของกฎหมาย เอกสารอำเภอ และหลักสูตรสคริปต์ครูทั้งชั้นอาศัยในหลักหลักสูตรคำสั่งอ่านออกเสียงและนำสนทนาเอกสารประกอบการเรียนทั้งรอบเรื่องราววัฒนธรรมนานาชาติที่รวมอยู่ในการโรค อยู่ใกล้คุณเพียงต้องได้ขยายความเข้าใจวรรณกรรมเจรจา betweenteachers และนักเรียนระหว่างชั้นเรียนสนทนา อย่างไรก็ตาม งานหลักหลักสูตรแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญระหว่างสองห้องเรียนลาตินภาพอ่าน-alouds และอภิปรายผลการโอนย้ายหลักคำสั่งหลักสูตร สนทนากลุ่มเพื่อนแสดงความคล้ายคลึงกับชั้นเรียนทั้งหมดสนทนาเกี่ยวกับหัวข้อของการสนทนา ความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างเพื่อนการสนทนากลุ่มและการสนทนาทั้งชั้นรวมเจรจาความหมายระหว่างนักเรียน วิจารณ์ภาพประกอบที่ทันสมัย และยั่งยืนอ่านได้ เพียร์สนทนากลุ่มลาตินรูปเล่มมีลักษณะกระตือรือร้นอ่าน และเล่นกับข้อความภาษาสเปนกันร่วมกันทำความเข้าใจเรื่องสถานการณ์ที่ส่งผลให้นักเรียนเชื่อมต่อส่วนบุคคลเรื่องราวข้อความการศึกษานี้พบครูครั้งที่อ้างอิงบนหลักสูตรหลักที่มีอิทธิพลต่อการการใช้วรรณกรรมสำหรับเด็กในห้องเรียน นอกจากนี้ นักศึกษาฟื้นมีส่วนร่วมในการสนทนาวรรณกรรมกลุ่มเพื่อนและการใช้ข้อความที่เกี่ยวข้องทางวัฒนธรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ติดระหว่างระเบียบและความหมาย: นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ห้าและครูของพวกเขา
ตอบสนองต่อความหลากหลายทางวัฒนธรรมวรรณกรรมเด็กนักเรียนหลายคนจะได้รับการสอนโดยครูที่มีพื้นหลังน้อยในวัฒนธรรมของเด็กและภาษา การศึกษาครั้งนี้สำรวจวิธีวรรณกรรมชาติพันธุ์ที่แท้จริงอาจจะเสริมหลักสูตรแกนกลางในห้องเรียนในความพยายามที่จะช่วยให้ครูและนักเรียนเชื่อมต่อข้ามความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษาของพวกเขา นี่คือการศึกษาของ fifthgrade ตอบสนองของนักเรียนทั้งสองประเภทที่แตกต่างกันของข้อความ สองสีขาว (ไม่ฮิสแปหรือลาติน) ครูที่ห้าเกรดอ่านออกเสียงเรื่องราวทั้งหมดในการเรียนของพวกเขาส่วนใหญ่นักเรียนเม็กซิกันอเมริกัน หลังจากที่แต่ละกลุ่มทั้งบทเรียนที่อ่านออกเสียงแต่ละครูให้หกนักเรียนในชั้นเรียนของตนโอกาสที่จะพบเป็นขนาดเล็กกลุ่ม วัตถุประสงค์ของการศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาอิทธิพลของการอ่านพื้นฐานโปรแกรมในทั้งครูนำอภิปรายกลุ่มและความแตกต่างระหว่างทั้งกลุ่มและกลุ่มเพื่อนอภิปรายวรรณกรรมของทั้งสองประเภทที่แตกต่างกันของข้อความ eightmonth กระบวนการวิจัยพบคำตอบสำหรับคำถามเหล่านี้ที่สามารถบริบทในแง่ของอิทธิพลของกฎหมายเอกสารที่อำเภอและสคริปต์หลักสูตร. ทั้งครูที่ห้าเกรดอาศัยแนวทางหลักสูตรแกนกลางเมื่ออ่านออกเสียงและเป็นผู้นำการอภิปรายวรรณกรรมทั้งชั้นรอบความหลากหลายทางวัฒนธรรม เรื่องราวที่รวมอยู่ในฐาน เดินไปเดินมาบดบังความต้องการการขยายตัวของความเข้าใจวรรณกรรมเจรจา betweenteachers และนักเรียนในช่วงอภิปรายในชั้นเรียน อย่างไรก็ตามการดำเนินการของแกนที่แตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญหลักสูตรระหว่างสองห้องเรียน. ละตินหนังสือภาพอ่าน Alouds และอภิปรายสะท้อนให้เห็นถึงการถ่ายโอนของแกนสั่งหลักสูตร การอภิปรายกลุ่ม Peer แสดงให้เห็นถึงความคล้ายคลึงกันในชั้นเรียนทั้งการอภิปรายในเรื่องเกี่ยวกับหัวข้อของการสนทนา ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างเพื่อนอภิปรายกลุ่มและการอภิปรายทั้งชั้นรวมการเจรจาต่อรองของความหมายในหมู่นักเรียนวิจารณ์มีความซับซ้อนของภาพประกอบและยั่งยืนการอ่านเพื่อความเพลิดเพลิน Peer อภิปรายกลุ่มหนังสือภาพละตินโดดเด่นด้วยการอ่านกระตือรือร้นและเล่นกับข้อความภาษาสเปนร่วมกันด้วยความเข้าใจร่วมกันของสถานการณ์เรื่องซึ่งส่งผลให้นักเรียนเชื่อมต่อส่วนบุคคลกับข้อความเรื่อง. การศึกษาครั้งนี้พบว่าการพึ่งพาครูในหลักสูตรแกนกลางที่ได้รับอิทธิพลของพวกเขาใช้ประโยชน์จากวรรณกรรมเด็ก ในห้องเรียน นอกจากนี้นักเรียนได้รับประโยชน์จากการเข้าร่วมในกลุ่มเพื่อนอภิปรายวรรณกรรมและการใช้ข้อความที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม




























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ติดระหว่างกฎระเบียบและความหมาย : นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 และครูของพวกเขา
ตอบแบบวรรณกรรมเยาวชน

มากมาย นักเรียนที่ได้รับการสอนโดยครูที่มีพื้นหลังน้อยใน
เด็ก วัฒนธรรม และภาษา การศึกษาสำรวจว่าชาติพันธุ์ที่แท้จริงวรรณกรรม
เสริมหลักสูตรในชั้นเรียนในความพยายามที่จะช่วยให้ครูผู้สอนและ
นักเรียนของพวกเขาเชื่อมต่อผ่านทางภาษา และวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน นี้คือการศึกษาของ fifthgrade
นักเรียนตอบสนองสองชนิดที่แตกต่างกันของข้อความ สองสีขาว ( ไม่ใช่ Hispanic หรือ
ลาติน ) ครูชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ที่อ่านออกเสียงเรื่องราวทั้งหมดของชั้นเรียนของเด่น
เม็กซิกันอเมริกันคน ตามแต่ละกลุ่มแต่ละ
อ่านออกเสียงบทเรียนครูให้นักเรียนในแต่ละชั้นเรียนมีโอกาสพบปะเป็นกลุ่มเล็ก ๆ

การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาอิทธิพลของโปรแกรมการอ่าน
แรกเริ่มกับอาจารย์นำทั้งกลุ่มการสนทนาและความแตกต่างระหว่างวรรณคดีและกลุ่มเพื่อนทั้งกลุ่ม
การอภิปรายสองประเภทที่แตกต่างกันของข้อความ การ eightmonth
กระบวนการวิจัย พบคำตอบของคำถามเหล่านี้ที่สามารถ contextualized ใน
แสงของอิทธิพลของกฎหมาย เอกสารที่อำเภอ และหลักสูตร scripted .
ทั้ง ป. 5 ครูพึ่งสั่งเมื่อหลักสูตรหลักการอ่านออกเสียงและการอภิปรายทั้งชั้นเรียนวรรณกรรมา

รอบวัฒนธรรมเรื่องรวมอยู่ในฐานจังหวะการขยายตัวของความต้องการบดบังความเข้าใจวรรณคดีเจรจาระหว่างผู้สอนกับนักศึกษาในระหว่างการสนทนาชั้นเรียน อย่างไรก็ตาม การดำเนินงานของหลักสูตรแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญ

ลาติน 2 ห้องเรียน หนังสือภาพอ่าน alouds และอภิปรายสะท้อนของการโอนการควบคุมหลักสูตรแกนกลาง

การสนทนากลุ่มเพื่อนแสดงให้เห็นความคล้ายคลึงกันทั้งห้อง
การอภิปรายเกี่ยวกับ หัวข้อของการสนทนา . ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างการอภิปรายกลุ่มและการอภิปรายทั้งชั้น รวมเพื่อน

ความหมายของการเจรจาต่อรองของนักวิจารณ์ที่ซับซ้อนของภาพประกอบและได้รับการอ่านเพื่อความเพลิดเพลิน การสนทนาของกลุ่มเพื่อน
หนังสือภาพลาตินเป็น characterized โดยการอ่าน
กระตือรือร้นเล่นที่มีข้อความภาษาสเปนพร้อมกับความเข้าใจร่วมกันในเรื่องสถานการณ์ที่ส่งผลให้นักเรียนส่วนบุคคลเชื่อมต่อกับ

เรื่องข้อความ ผลการศึกษา พบว่า ครูในการใช้หลักสูตรแกนกลาง อิทธิพลของพวกเขา
วรรณคดีของเด็ก ๆในชั้นเรียน นอกจากนี้ นักเรียนได้รับประโยชน์จาก
การมีส่วนร่วมในการอภิปรายกลุ่มเพื่อนวรรณคดีและการใช้ข้อความที่เกี่ยวข้องวัฒนธรรม .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: