Oh, and a final nitpick. GTH is continuing with the use of "dubtitles" for Thai pop-culture references, with a mention of actress Chompoo Araya A Hargate being translated in the subs as Zhang Ziyi. They are nothing alike, and Thais who read that burst out laughing. So how about this – if pop-culture references must be used (and I guess they must), then consider using parenthesis to explain who (popular Thai soap-opera actress) Chompoo Araya is to international audiences.
.