It is difficult to pronounce any judgment concerning the refinements of the ancient republics in
this particular: But I am apt to suspect, that the arts of conversation were not brought so near to
perfection among them as the arts of writing and composition. The scurrility of the ancient
orators, in many instances, is quite shocking, and exceeds all belief. Vanity too is often not a
little offensive in authors of those ages;*38 as well as the common licentiousness and immodesty
of their stile, Quicunque impudicus, adulter, ganeo, manu, ventre, pene, bona patria laceraverat,
says SALLUST in one of the gravest and most moral passages of his history.*39 Nam fuit ante
Helenam Cunnus teterrima belli Causa, is an expression of HORACE, in tracing the origin of
moral good and evil.*40 OVID and LUCRETIUS*41 are almost as licentious in their stile as Lord
ROCHESTER;*42 though the former were fine gentlemen and delicate writers, and the latter,g
from the corruptions of that court, in which he lived, seems to have thrown off all regard to
shame and decency. JUVENAL*43 inculcates modesty with great zeal; but sets a very bad
example of it, if we consider the impudence of his expressions.
I.
XIV.33
มันเป็นเรื่องยากที่จะออกเสียงตัดสินใด ๆ
เกี่ยวกับการปรับแต่งของสาธารณรัฐโบราณในนี้โดยเฉพาะ: แต่ผมแนวโน้มที่จะสงสัยว่าศิลปะของการสนทนาที่ไม่ได้นำมาเพื่อให้ใกล้เคียงกับความสมบูรณ์แบบในหมู่พวกเขาเป็นศิลปะของการเขียนและองค์ประกอบ
ต่ำช้าของโบราณทั้งนั้นในหลายกรณีเป็นที่น่าตกใจมากและเกินความเชื่อทั้งหมด
โต๊ะเครื่องแป้งมากเกินไปมักจะไม่ได้เป็นที่น่ารังเกียจเพียงเล็กน้อยในการเขียนของทุกเพศทุกวัยเหล่านั้น * 38 เช่นเดียวกับมักมากในกามที่พบบ่อยและ immodesty ของรั้วของพวกเขา Quicunque impudicus, adulter, ganeo, มนู, Ventre, Pene, Bona ปิตุภูมิ laceraverat, Sallust กล่าวว่าในหนึ่ง สารภาพและทางศีลธรรมมากที่สุดในประวัติศาสตร์ของเขา. * 39 น้ำ fuit ante Helenam Cunnus teterrima เหตุกิตติมศักดิ์คือการแสดงออกของ HORACE การในการติดตามที่มาของศีลธรรมอันดีและความชั่วร้าย. * 40 OVID และลูคราติส * 41 เกือบจะมักมากในกามของพวกเขาใน รั้วเป็นพระเจ้าROCHESTER * 42 แต่อดีตเป็นสุภาพบุรุษที่ดีและนักเขียนที่ละเอียดอ่อนและหลังกรัมจากการคอรัปชั่นของศาลว่าในการที่เขาอาศัยอยู่ดูเหมือนว่าจะได้โยนออกทุกเรื่องที่เกี่ยวกับความอัปยศและความเหมาะสม ฆู * 43 inculcates เจียมเนื้อเจียมตัวที่มีความกระตือรือร้นที่ดี; แต่ชุดที่ดีมากเช่นของมันถ้าเราพิจารณาอหังการของการแสดงออกของเขา. I. XIV.33
การแปล กรุณารอสักครู่..
มันเป็นเรื่องยากที่จะออกเสียงใด ๆการตัดสินใจเกี่ยวกับการปรับแต่งของสาธารณรัฐโบราณใน
นี้โดยเฉพาะ : แต่ฉันมักสงสัยว่า ศิลปะของการสนทนาที่ไม่ได้มาใกล้แล้ว
ความสมบูรณ์แบบในหมู่พวกเขาเป็นศิลปะของการเขียนเรียงความ ที่หยาบคายของนักพูดโบราณ
, ในหลายกรณี , ค่อนข้างตกใจ และเกินกว่าทุกความเชื่อ มานก็มักจะไม่ได้
ความไม่พอใจเล็กน้อยในผู้เขียนอายุเหล่านั้น ; * 38 รวมทั้งมักมากในกามทั่วไปและทุราจาร
ของซินเจียง , quicunque impudicus ชู้ , ganeo มนู ครรภ์มารดา , , , pene Bona ที่สุด laceraverat
, กล่าวว่าแซลลัสต์ หนึ่งในศัตรูและหัวข้อจริยธรรมมากที่สุดของประวัติศาสตร์ของเขา * 39 นัมก่อน
helenam cunnus ฟรุ้ต teterrima เบลลี่การฟ้องร้องคดี คือการแสดงออกของฮอเรซ ในการติดตามที่มาของ
คุณธรรมความดีและความชั่วร้าย* * 41 และ 40 โอวิด lucretius เกือบไร้ศีลธรรมในซินเจียงเป็นลอร์ด
โรเชสเตอร์ ; * 42 แต่อดีตเป็นสุภาพบุรุษดี และนักเขียนที่ละเอียดอ่อนและหลัง , g
จากการทุจริตของศาล ซึ่งเขาอยู่ ดูเหมือนจะโยนออกทั้งหมดเกี่ยวกับ
อาย และความเหมาะสม จูเวนัล * 43 inculcates ถ่อมตัวด้วยความกระตือรือร้น แต่เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีมาก
ของมันถ้าเราพิจารณาความอวดดีของการแสดงออกของเขา . . . . . .
.
xiv.33
การแปล กรุณารอสักครู่..