Fishing is a fine-weather sport, a leisure activity, and in this story การแปล - Fishing is a fine-weather sport, a leisure activity, and in this story ไทย วิธีการพูด

Fishing is a fine-weather sport, a

Fishing is a fine-weather sport, a leisure activity, and in this story by Guy de Maupassant, a hobby shared by two friends. Before the war Mssrs. Morissot and Sauvage went to the river regularly; now the area is dangerous, the days are literally not so bright, and they must refrain. The weather itself is here a symbol of war and deprivation, Morissot noting mournfully at the beginning that the day he chances upon his friend on the boulevard “is the first fine day of the year!” Maupassant notes as well that the sky is “a bright, cloudless blue.” The story takes place in early spring – for months to have gone by in the year without a beautiful day is telling, for during these same months France has been subject to Prussian occupation. This also represents the happiness and relief of the friends to run into each other – the only beautiful day of the year is also the first day they will spend together since the beginning of the war. The day they pretend nothing is wrong.

The description of the day as being a “cloudless blue” is noteworthy, for when the friends embark upon their hopeful fishing trip on this fine day, cannons erupt on Mont Valerien, visible from their perch on the riverbank. These cannons emit smoke, which hovers in the still, clear air around the mountain, and by the end of the story, the “summit [is]…enshrouded in smoke,” an evolution that parallels the two friends’ horrifying transition from carefree fishing to facing a firing squad. Even on a fine day during wartime, clouds creep in.

Before the friends are taken by the Prussians and assumed to be spies, and shown no mercy, they catch a large sack full of gudgeons that the Prussians capture along with the Frenchmen. These fish – caught unassumingly, unceremoniously, swept from their rightful home for the sport and social morale of men – can be said to symbolize the two friends themselves, who also are caught unassumingly, unceremoniously, swept from their homeland by invaders and killed for the good of their enemies. The lack of remorse shown by the Prussian officer toward the Frenchmen is summed up in the very last lines of the story, concerning the fish:

“’Have these fish fried for me at once, while they are still alive. They will make a tasty dish.’

Then he resumed his pipe.”

From these lines we can see how stoic and heedless the officer is to the innocent lives he just took, the innocent fish he is frying – indirectly; he is not performing the tasks but he bears the full responsibility nonetheless – and we can see that the Frenchmen mean no more to the Prussians than the fish they had caught. These fish are food, as well, representing the supplies and aid and hope being withheld from the French people by the Prussians, by the evils of war – for all over Paris people were starving.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Fishing is a fine-weather sport, a leisure activity, and in this story by Guy de Maupassant, a hobby shared by two friends. Before the war Mssrs. Morissot and Sauvage went to the river regularly; now the area is dangerous, the days are literally not so bright, and they must refrain. The weather itself is here a symbol of war and deprivation, Morissot noting mournfully at the beginning that the day he chances upon his friend on the boulevard “is the first fine day of the year!” Maupassant notes as well that the sky is “a bright, cloudless blue.” The story takes place in early spring – for months to have gone by in the year without a beautiful day is telling, for during these same months France has been subject to Prussian occupation. This also represents the happiness and relief of the friends to run into each other – the only beautiful day of the year is also the first day they will spend together since the beginning of the war. The day they pretend nothing is wrong.The description of the day as being a “cloudless blue” is noteworthy, for when the friends embark upon their hopeful fishing trip on this fine day, cannons erupt on Mont Valerien, visible from their perch on the riverbank. These cannons emit smoke, which hovers in the still, clear air around the mountain, and by the end of the story, the “summit [is]…enshrouded in smoke,” an evolution that parallels the two friends’ horrifying transition from carefree fishing to facing a firing squad. Even on a fine day during wartime, clouds creep in.
Before the friends are taken by the Prussians and assumed to be spies, and shown no mercy, they catch a large sack full of gudgeons that the Prussians capture along with the Frenchmen. These fish – caught unassumingly, unceremoniously, swept from their rightful home for the sport and social morale of men – can be said to symbolize the two friends themselves, who also are caught unassumingly, unceremoniously, swept from their homeland by invaders and killed for the good of their enemies. The lack of remorse shown by the Prussian officer toward the Frenchmen is summed up in the very last lines of the story, concerning the fish:

“’Have these fish fried for me at once, while they are still alive. They will make a tasty dish.’

Then he resumed his pipe.”

From these lines we can see how stoic and heedless the officer is to the innocent lives he just took, the innocent fish he is frying – indirectly; he is not performing the tasks but he bears the full responsibility nonetheless – and we can see that the Frenchmen mean no more to the Prussians than the fish they had caught. These fish are food, as well, representing the supplies and aid and hope being withheld from the French people by the Prussians, by the evils of war – for all over Paris people were starving.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตกปลาเป็นกีฬาปรับสภาพอากาศและการจัดกิจกรรมเพื่อการพักผ่อนและในเรื่องนี้โดย Guy de Maupassant, งานอดิเรกที่ใช้ร่วมกันโดยเพื่อนทั้งสอง ก่อนสงครามโลก Mssrs Morissot และพนาไพรไปกับแม่น้ำเป็นประจำ; ขณะนี้บริเวณที่เป็นอันตรายวันนับไม่สว่างมากและพวกเขาจะต้องงดเว้น สภาพอากาศที่ตัวเองอยู่ที่นี่เป็นสัญลักษณ์ของสงครามและการกีดกันการ Morissot สังเกตอย่างเศร้าโศกที่จุดเริ่มต้นที่วันที่เขามีโอกาสอยู่กับเพื่อนของเขาบนถนน "เป็นวันที่ดีครั้งแรกของปี!" Maupassant ข้อสังเกตเช่นกันว่าท้องฟ้าคือ " สดใส, สีฟ้ากระจ่าง "เรื่องที่เกิดขึ้นในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ -. สำหรับเดือนที่จะได้ไปโดยในปีโดยไม่เป็นวันที่สวยงามจะบอกสำหรับในช่วงเดือนเดียวกันนี้ฝรั่งเศสได้รับภายใต้การยึดครองของปรัสเซีย นอกจากนี้ยังแสดงให้เห็นถึงความสุขและความโล่งใจของเพื่อนที่จะวิ่งเข้ามาในแต่ละอื่น ๆ - เพียงวันที่สวยงามของปีนี้ยังเป็นวันแรกที่พวกเขาจะใช้กันมาตั้งแต่จุดเริ่มต้นของสงคราม วันที่พวกเขาหลอกว่าไม่มีอะไรผิดปกติ. รายละเอียดของวันที่เป็นเป็น "ฟ้ากระจ่าง" เป็นที่น่าสังเกตสำหรับเมื่อเพื่อนเริ่มดำเนินการเมื่อการเดินทางประมงของพวกเขามีความหวังในวันนี้ปรับปืนปะทุใน Mont Valerien มองเห็นได้จากคอนของพวกเขาใน ริมฝั่งแม่น้ำ. ปืนเหล่านี้ปล่อยควันซึ่งวนเวียนอยู่ในยังคงมีอากาศที่ชัดเจนรอบ ๆ ภูเขาและในตอนท้ายของเรื่องที่ "การประชุมสุดยอด [คือ] ... ปกคลุมในควัน" วิวัฒนาการที่สอดคล้องกับการเปลี่ยนแปลงที่น่ากลัวเพื่อนรักทั้งสองจากการประมงห่วง ที่จะหันหน้าไปยิงทีม แม้ในวันที่ดีในช่วงสงครามเมฆคืบคลานเข้ามา. ก่อนที่เพื่อนจะถูกนำโดยปรัสเซียและสันนิษฐานว่าจะเป็นสายลับและได้รับความเมตตาไม่มีพวกเขาจับกระสอบขนาดใหญ่เต็มรูปแบบของ gudgeons ว่าปรัสเซียจับพร้อมกับฝรั่งเศส ปลาเหล่านี้ - จับ unassumingly, กันเอง, กวาดจากบ้านที่ถูกต้องของพวกเขาสำหรับการเล่นกีฬาและกำลังใจในการทำงานทางสังคมของผู้ชาย - อาจกล่าวได้ว่าเป็นสัญลักษณ์ของเพื่อนทั้งสองของตัวเองที่ยังถูกจับ unassumingly, กันเอง, กวาดจากบ้านเกิดของพวกเขาโดยผู้รุกรานและฆ่าสำหรับ ที่ดีของศัตรูของพวกเขา การขาดความสำนึกผิดแสดงโดยเจ้าหน้าที่ปรัสเซียนไปทางฝรั่งเศสจะสรุปได้ในบรรทัดสุดท้ายของเรื่องเกี่ยวกับปลา: "มีปลาเหล่านี้ทอดสำหรับฉันในครั้งเดียวขณะที่พวกเขายังมีชีวิตอยู่ พวกเขาจะทำอาหารจานอร่อย '. แล้วเขาก็กลับมาทำงานต่อท่อของเขา ". จากสายเหล่านี้เราสามารถดูวิธีการอดทนและเจ้าหน้าที่ละเลยคือการชีวิตผู้บริสุทธิ์เขาก็เอาปลาที่บริสุทธิ์เขาจะทอด - ทางอ้อม; เขาไม่ได้ปฏิบัติงาน แต่เขาหมีรับผิดชอบเต็มกระนั้น - และเราจะเห็นว่าฝรั่งเศสหมายถึงไม่มีอะไรมากไปกว่าปลาปรัสเซียที่พวกเขาได้จับ ปลาเหล่านี้เป็นอาหารเช่นเดียวกับตัวแทนของวัสดุและการช่วยเหลือและความหวังที่จะถูกระงับจากชาวฝรั่งเศสโดยปรัสเซียโดยความชั่วร้ายของสงคราม - สำหรับคนทั่วปารีสถูกหิวโหย









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตกปลาเป็นกีฬาสภาพอากาศดี เป็นกิจกรรมยามว่าง และในเรื่องนี้ โดยกีย์เดอโมปา ซังต์ เป็นงานอดิเรกที่ใช้ร่วมกันโดยเพื่อนทั้งสองคน ก่อนสงคราม mssrs . และ morissot โซวาไปที่แม่น้ำเป็นประจำ ตอนนี้พื้นที่อันตราย วันหมายไม่ค่อยสดใส และพวกเขาต้องระงับไว้ อากาศนั่นเอง ที่นี่เป็นสัญลักษณ์ของสงครามและการ morissot เศร้าสร้อย , noting ที่จุดเริ่มต้นที่วันเขามีโอกาสตามเพื่อนบนถนน " เป็นวันดีแรกของปี ! " maupassant บันทึกเช่นกันว่าท้องฟ้าสดใสไร้เมฆสีฟ้า " , " เรื่องราวเกิดขึ้นในต้นฤดูใบไม้ผลิ –เดือนไปแล้ว โดยในปีที่ไม่มีวันสวย บอก ในเดือนเดียวกันนี้ ฝรั่งเศสได้ถูก ต้องยึดครองปรัสเซีย . นี้ยังแสดงถึงความสุขและบรรเทา ของเพื่อนที่วิ่งเข้าไปในแต่ละอื่น ๆโดยเฉพาะสวยวันของทุกปีเป็นวันแรกที่พวกเขาจะใช้ร่วมกันตั้งแต่เริ่มต้นของสงคราม วันที่พวกเขาแกล้งทำเป็นเหมือนไม่มีอะไรผิดปกติคำอธิบายของวันเป็น " ไม่มีเมฆสีฟ้า " เป็นสำคัญ เพราะเมื่อเพื่อนๆ เริ่มดำเนินการเมื่อการเดินทางของพวกเขาตกปลาความหวังในวันนี้ดี ปืนปะทุใน Mont valerien มองเห็นได้จากมุมสูงบนตลิ่ง ปืนใหญ่เหล่านี้ปล่อยควันซึ่ง hovers ในยังคงล้างแอร์รอบภูเขา และในตอนท้ายของเรื่อง สุดยอด [ . . . ] enshrouded ควัน " วิวัฒนาการที่สอดคล้องกับสองเพื่อนน่ากลัวเปลี่ยนจากตกปลาที่ให้หันยิงหมู่ แม้ในวันที่ดีในช่วงสงคราม เมฆค่อยๆ เกิดขึ้นก่อนที่เพื่อนจะถ่ายโดยปรัสเซียนและถือว่าเป็นสายลับ และแสดงความเมตตาไม่ พวกเขาจับกระสอบขนาดใหญ่เต็มรูปแบบของ gudgeons ที่ปรัสเซียนจับพร้อมกับฝรั่งเศส . ปลาเหล่านี้–จับ unassumingly อย่างเร่งรีบ , กวาดบ้าน , อยู่ในสังคมของคนกีฬา ขวัญและกำลังใจ มีทั้งบอกว่าสัญลักษณ์องเพื่อนตัวเองที่ยังถูกจับ unassumingly ปุ๊บ , , กวาดจากบ้านเกิดเมืองนอนของพวกเขาจากการบุกรุกและฆ่าสำหรับดีของศัตรูของพวกเขา ไม่มีความสำนึกผิด แสดงโดยเจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสปรัสเซียต่อ สรุปได้เป็นบรรทัดสุดท้ายของเรื่องราวเกี่ยวกับปลา" "have ทอดปลาเหล่านี้สำหรับฉันในขณะที่เขายังมีชีวิตอยู่ พวกเขาจะทำอาหารจานอร่อย’จากนั้นก็ต่อท่อของเขา . "จากบรรทัดนี้เราสามารถดูว่าความอดกลั้นและเลินเล่อ เจ้าหน้าที่เป็นผู้บริสุทธิ์ เขาเอา ปลาบริสุทธิ์เขาจะทอด–ทางอ้อม เขาจะไม่แสดงงาน แต่เขามีความรับผิดชอบเต็ม กระนั้น – และเราจะเห็นได้ว่า ฝรั่งเศสกับปรัสเซียนเฉลี่ยไม่เกินกว่าปลาพวกเขาได้จับ ปลาเหล่านี้จะเป็นอาหารอย่างดีของสิ่งของ และความช่วยเหลือและความหวังที่ถูกระงับจากคนฝรั่งเศสโดยปรัสเซียนโดยความชั่วร้ายของ–สงครามทั่วปารีส ผู้คนอดอยาก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: