(1) Where-(a) either-(i) in proceedings before the Court of First Inst การแปล - (1) Where-(a) either-(i) in proceedings before the Court of First Inst ไทย วิธีการพูด

(1) Where-(a) either-(i) in proceed

(1) Where-
(a) either-
(i) in proceedings before the Court of First Instance or the District Court a person is to be sentenced
in respect of one or more specified offences and has not previously been sentenced in respect of
his conviction for the offence or, as the case may be, any of the offences concerned; or
(ii) proceedings for one or more specified offences have been instituted against a person but have not
been concluded because the person-
(A) has died; or
(B) has absconded; and
(b) an application is made by or on behalf of the Secretary for Justice for a confiscation order, (Amended
L.N. 362 of 1997)
the Court of First Instance or the District Court, as the case may be, shall act as follows. (Replaced 90 of 1995 s. 6.
Amended 25 of 1998 s. 2)
(2) (Repealed 90 of 1995 s. 6)
(3) The court shall-
(a) where subsection (1)(a)(i) is applicable-
(i) first determine, if the prosecution so requests, whether the specified offence or any of the
specified offences of which the person stands convicted is an organized crime;
(ii) then, or where no request has been made under subparagraph (i), first-
(A) impose on the person such period of imprisonment or detention (if any) as is appropriate in
respect of the offence or, as the case may be, the offences concerned;
(B) make such order or orders (other than a confiscation order) in relation to sentence as is
appropriate in respect of the offence or, as the case may be, the offences concerned, and
such order or orders may be or include any order-
(I) imposing any fine on the person;
(II) involving any payment by the person; or
(III) under section 38F or 56 of the Dangerous Drugs Ordinance (Cap 134), or under
section 72, 84A, 102 or 103 of the Criminal Procedure Ordinance (Cap 221);
(b) where subsection (1)(a)(ii)(A) is applicable-
(i) first be satisfied that-
(A) the person has died; and
(B) having regard to all relevant matters before it, the person could have been convicted in
respect of the offence or, as the case may be, the offences concerned;
(ii) then, where the court is satisfied under subparagraph (i), determine, if the prosecution so
requests, whether the offence or any of the offences concerned could have been an organized
crime;
(c) where subsection (1)(a)(ii)(B) is applicable-
(i) first be satisfied that-
(A) the person has absconded and that not less than 6 months have elapsed beginning with the
date which is, in the opinion of the court, the date on which the person absconded;
(B) in the case of-
(I) a person who is known to be outside Hong Kong and whose exact whereabouts are
known-
(aa) reasonable steps have been taken, but have been unsuccessful, to obtain the
return of that person to Hong Kong for the purposes of the proceedings
concerned;
Cap 455 - ORGANIZED AND SERIOUS CRIMES ORDINANCE 12
(bb) if that person is in custody outside Hong Kong for purposes other than the
purposes referred to in sub-sub-sub-subparagraph (aa), he is in such custody by
virtue of conduct which would constitute an indictable offence if it had
occurred in Hong Kong; and
(cc) notice of those proceedings was given to that person in sufficient time to enable
him to defend them;
(II) subject to subsection (3A), a person whose exact whereabouts are not known,
reasonable steps have been taken to ascertain the person's whereabouts (including, if
appropriate, a step mentioned in paragraph (a), (b) or (c) or rule 5(1) of Order 65 of
the Rules of the High Court (Cap 4 sub. leg. A)) and notice of those proceedings,
addressed to that person, has been published in a Chinese language newspaper, and an
English language newspaper, circulating generally in Hong Kong; and (Replaced 26
of 2002 s. 3)
(C) having regard to all relevant matters before it, the person could have been convicted in
respect of the offence or, as the case may be, the offences concerned;
(ii) then, where the court is satisfied under subparagraph (i), determine, if the prosecution so
requests, whether the offence or any of the offences concerned could have been an organized
crime. (Replaced 90 of 1995 s. 6)
(3A) Where subsection (3)(c)(i)(B)(II) is applicable, and notwithstanding that the court is satisfied as mentioned
in that subsection that actions have been taken, the court may, if it is satisfied that it is in the interests of justice to do
so, require that notice of the proceedings mentioned in that subsection be given to the person mentioned in that
subsection in such additional manner as the court may direct. (Added 26 of 2002 s. 3)
(4) The court shall then determine-
(a) where subsection (1)(a)(i) is applicable, whether the person has benefited from the specified offence or
from that offence taken together with any specified offence of which he is convicted in the same
proceedings, or which the court proposes to take or has taken into consideration in determining his
sentence;
(b) where subsection (1)(a)(ii) is applicable, whether the person has benefited from the specified offence
of which the court is satisfied that he could have been convicted or from that offence taken together
with any specified offence of which the court is satisfied that he could have been convicted in the same
proceedings or which the court could have taken into consideration in determining his sentence if he
had not died or absconded, as the case may be,
and, if he has, whether his proceeds of that specified offence or offences are in total at least $100000. (Replaced 90 of
1995 s. 6)
(5) If the court has determined-
(a) where subsection (1)(a)(i) is applicable-
(i) under subsection (3)(a)(i), that the specified offence or any of the specified offences of which the
person stands convicted is an organized crime; and
(ii) under subsection (4), that his proceeds of the specified offence or offences referred to in that
subsection are in total at least the amount specified in that subsection;
(b) where subsection (1)(a)(ii) is applicable-
(i) under subsection (3)(b)(ii) or (c)(ii), as the case may be, that the specified offence or any of the
specified offences concerned could have been an organized crime; and
(ii) under subsection (4), that his proceeds of the specified offence or offences referred to in that
subsection are in total at least the amount specified in that subsection,
the court shall then determine whether the person has benefited from organized crime. (Replaced 90 of 1995 s. 6)
(6) If the court determines that his proceeds of the specified offence or offences are in total at least the amount
specified in subsection (4), the court shall determine in accordance with section 11 the amount to be recovered in his
case by virtue of this section.
(7) The court shall then, in respect of the offence or offences concerned, order the person to pay-
(a) that amount; or
(b) without prejudice to the generality of paragraph (a), such proportion of that amount as it thinks fits
after taking into account any order or orders provided for or referred to in subsection (3)(a)(ii)(B)(I),
(II) or (III) which has or have been made in respect of the person. (Replaced 90 of 1995 s. 6)
(7A) WhereCap
455 - ORGANIZED AND SERIOUS CRIMES ORDINANCE 13
(a) a person has been convicted of one or more specified offences;
(b) an application for a confiscation order has been made in respect of the person; and
(c) the person has died or absconded before that application has been concluded,
then that application may still be concluded notwithstanding that death or abscondment, as the case may be. (Added
90 of 1995 s. 6)
(7B) Where subsection (7A) is applicable in relation to a person who has died-
(a) subsection (3)(a)(ii)(A) shall not apply in relation to the person;
(b) the court shall not make a confiscation order against the person unless it is satisfied that the person has
died. (Added 90 of 1995 s. 6)
(7C) Where subsection (7A) is applicable in relation to a person who has absconded, the court shall not make a
confiscation order against the person unless it is satisfied that-
(a) the person has absconded; and
(b) in the case of-
(i) a person who is known to be outside Hong Kong and whose exact whereabouts are known-
(A) reasonable steps have been taken, but have been unsuccessful, to obtain the return of that
person to Hong Kong for the purposes of the proceedings concerned; and
(B) notice of those proceedings was given to that person in sufficient time to enable him to
defend them;
(ii) subject to subsection (7D), a person whose exact whereabouts are not known-
(A) reasonable steps have been taken to ascertain the person's whereabouts (including, if
appropriate, a step mentioned in paragraph (a), (b) or (c) of rule 5(1) of Order 65 of the
Rules of the High Court (Cap 4 sub. leg. A)); and
(B) notice of those proceedings, addressed to that person , has been published in a Chinese
language newspaper, and an English language newspaper, circulating generally in Hong
Kong. (Replaced 26 of 2002 s. 3)
(7D) Where subsection (7C)(b)(ii) is applicable, and notwithstanding that the court is satisfied as mentioned in
that subsection that actions have been taken, the court may, if it is satisfied that it is in the interests of justice to do so,
require that notice of the proceedings mentioned in that subsection be given to the person mentioned in that subsection
in such additional manner as the court may direct. (Added 26 of 2002 s. 3)
(8) For the purposes of subsection (3)(b)(i)(B) or (ii) or (c)(i)(C) or (ii), information may be furnished to the
court after the person has died or absconded, as the case may be. (Replaced 90 of 1995 s. 6)
(8A) For the purposes of any Ordinance conferring rights of appeal in criminal cases, a confiscation order made
against a person shall be deemed to be a sentence passed on that person in respect of the offence or offences concerned
and, in the case of any such person who has died (whether before or after the making of such order), his personal
representative may act on his behalf for those purposes. (Added 90 of 1995 s. 6)
(8B) It is here
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(1) -(ก) อย่างใดอย่างหนึ่ง-(i) ในตอนก่อนศาลเขตหรือศาล 247 คนจะถูกพิพากษาผิดหนึ่งระบุความผิด และก่อนหน้านี้ไม่ถูกพิพากษา respect ของเขาเชื่อมั่น ในการกระทำความผิด หรือ เป็นกรณีอาจ มีข้อกังวล หรือ(ii) ตอนสำหรับความผิดที่ระบุอย่าง น้อยหนึ่งได้ถูกโลกกับคน แต่ไม่มีการสรุปเนื่องจากผู้ -(A) เสียชีวิต หรือ(ข) มี absconded และ(ข) โปรแกรมประยุกต์จะทำโดย หรือใน นามเลขานุการเพื่อความยุติธรรมสำหรับการ confiscation, (แก้ไขอกัสติ 362 ของปี 1997)ศาล 247 หรือศาลแขวง เป็นมีมติ จะทำดังนี้ (แทน 90 ของ 1995 s. 625 แก้ไขของ 1998 s. 2)(2) (Repealed 90 ของ 1995 s. 6)(3) ศาลจะ-(ก) ที่ subsection (1)(a)(i) จะใช้ -(i) ก่อน กำหนด ถ้าโจทก์ร้องขอ ว่าคดีความผิดที่ระบุหรือใด ๆระบุการกระทำความผิดที่บุคคลยืน convicted เป็นอาชญากรรม(ii) แล้ว หรือที่รับได้ภายใต้ subparagraph (i), แรก -(A) กำหนดในคนเช่นระยะเวลาจำคุกหรือกักขัง (ถ้ามี) มาในเคารพของคดีความผิด หรือ เป็นกรณี อาจ ข้อกังวล(ข) ทำให้ใบสั่งหรือใบสั่ง (ไม่ใช่ใบ confiscation) กล่าวเกี่ยวกับประโยคเป็นสม ผิดคดีความผิด หรือ เป็นกรณีอาจ คดีความผิดเกี่ยวข้อง และเช่นใบสั่งหรือใบสั่งอาจถูก หรือมีใบสั่งใด ๆ -(I) สถานะใด ๆ ปรับในคน(II) เกี่ยวข้องกับการชำระเงิน โดยบุคคล หรือ(III) ภายใต้ส่วน 38F หรือ 56 พบยาอันตราย (หมวก 134), หรือภายใต้ส่วน 72, 84A, 102 หรือ 103 พบขั้นตอนของอาชญากร (หมวก 221);(ข) ที่ subsection (1)(a)(ii)(A) จะใช้ -(i) เป็นความพึงพอใจที่ -(A) ผู้เสียชีวิต และ(ข) มีสัมมาคารวะเรื่องที่เกี่ยวข้องทั้งหมดก่อนที่จะ คนไม่มีประวัติในเคารพของคดีความผิด หรือ เป็นกรณี อาจ ข้อกังวล(ii) แล้ว ที่พอใจศาลภายใต้ subparagraph (i), กำหนด ถ้าโจทก์ดังนั้นร้องขอ ว่าคดีความผิดหรือข้อกังวลใด ๆ จะได้รับการจัดอาชญากรรม(ค) ที่ subsection (1)(a)(ii)(B) จะใช้ -(i) เป็นความพึงพอใจที่ -(A มี absconded คน) และไม่น้อยกว่า 6 เดือนผ่านไปเริ่มต้นด้วยการวันที่ ในความเห็นของศาล วันที่ที่บุคคล absconded(ข) ในกรณีของ-(I) บุคคลที่มีชื่อเสียงจะ อยู่นอก Hong Kong และตำแหน่งแน่นอนได้ชื่อดัง-ขั้นตอนที่เหมาะสม (aa) ได้ แต่ได้สำเร็จ การได้รับการบุคคลนั้นกลับไปยัง Hong Kong สำหรับวัตถุประสงค์ของกระบวนการพิจารณาเกี่ยวข้องหมวก 455 - กฤษฎีกาอาชญากรรมร้ายแรง และเป็นระเบียบ 12(bb) ถ้าบุคคลที่ถูกคุมขังอยู่ Hong Kong เพื่อเป็นการเพื่อวัตถุประสงค์ในการอ้างถึงใน sub sub-ย่อย-subparagraph (aa), เขาจะถูกจับกุมดังกล่าวโดยความประเสริฐของการปฏิบัติซึ่งจะเป็นคดีความผิดฐานเป็น indictable ถ้ามันได้เกิดขึ้นใน Hong Kong และแจ้ง (cc) ตอนนั้นให้ไปในเวลาเพียงพอให้เขาปกป้องพวกเขา(II) ขึ้นอยู่กับ subsection (3A), ผู้ที่มีตำแหน่งแน่นอนไม่เป็นที่รู้จักขั้นตอนที่เหมาะสมมีการดำเนินการตรวจตำแหน่งของบุคคล (รวมถึง ถ้าที่เหมาะสม ขั้นตอนกล่าวถึงในย่อหน้า (ก), (ข) หรือ (c) หรือ 5(1) 65 ลำดับของกฎกฎของศาลสูง (หมวก 4 ทดแทนขา A)) และประกาศตอนที่ส่งต่อไป ได้รับการเผยแพร่ในหนังสือพิมพ์ภาษาจีน และหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษ การหมุนเวียนโดยทั่วไปใน Hong Kong (แทน 26 และของ 3 เอส 2002)(ค) มีสัมมาคารวะเรื่องที่เกี่ยวข้องทั้งหมดก่อนที่จะ คนไม่มีประวัติในเคารพของคดีความผิด หรือ เป็นกรณี อาจ ข้อกังวล(ii) แล้ว ที่พอใจศาลภายใต้ subparagraph (i), กำหนด ถ้าโจทก์ดังนั้นร้องขอ ว่าคดีความผิดหรือข้อกังวลใด ๆ จะได้รับการจัดอาชญากรรม (แทน 90 ของ 1995 s. 6)(3A) ที่ subsection (3)(c)(i)(B)(II) เป็น และเพียงใดที่ ศาลจะพอใจดังกล่าวใน subsection ที่ที่มีการดำเนินการดำเนินการ ศาลอาจ ถ้าพอใจว่า เป็นผลประโยชน์ความยุติธรรมการทำดังนั้น ต้องมีตอนที่กล่าวถึงในที่ subsection จะกำหนดให้บุคคลที่กล่าวถึงในที่แจ้งที่subsection ในลักษณะดังกล่าวเพิ่มเติม ตามที่ศาลอาจโดยตรง (เพิ่มเติม 26 ของ 2002 s. 3)(4) ศาลจะกำหนดแล้ว-(ก) ที่ subsection (1)(a)(i) เป็น ว่าคนได้รับประโยชน์จากคดีความผิดที่ระบุ หรือจากคดีความผิดที่มาพร้อมกับที่เขาเป็นบทเดียวกับคดีความผิดที่ระบุใด ๆตอน หรือที่ศาลเสนอจะใช้ หรือได้นำมาพิจารณาในการกำหนดของเขาประโยค(ข) ที่ subsection (1)(a)(ii) เป็น ว่าคนได้รับประโยชน์จากคดีความผิดที่ระบุซึ่ง ศาลจะพอใจว่า เขาไม่มีประวัติ หรือ จากคดีความผิดที่ใช้ร่วมกันกับการกระทำความผิดที่ระบุ ศาลจะพอใจว่า เขาไม่มีประวัติในเดียวกันตอนหรือที่ศาลไม่ได้พิจารณาในการกำหนดประโยคของเขาถ้า เขามีตาย หรือ absconded ที่มีมติและ เขาได้ ว่าเขาดำเนินการที่ระบุความผิดหรือกระทำผิดอยู่ในผลรวมที่ $100000 (แทน 901995 s. 6)(5) ถ้าศาลได้กำหนด-(ก) ที่ subsection (1)(a)(i) จะใช้ -(i) ภายใต้ subsection (3)(a)(i) ที่คดีความผิดที่ระบุหรือมีข้อระบุที่คนยืนชิดเป็นการอาชญากรรม และ(ii) ภายใต้ subsection (4), ที่เขาดำเนินคดีความผิดที่ระบุไว้หรือข้ออ้างอิงที่subsection จะรวมน้อยยอดเงินที่ระบุใน subsection ที่(ข) ที่ subsection (1)(a)(ii) จะใช้ -(i) ภายใต้ subsection (3)(b)(ii) หรือ (c)(ii) เป็นกรณีอาจเป็นได้ ว่าคดีความผิดที่ระบุหรือใด ๆระบุความผิดที่เกี่ยวข้องจะได้รับการอาชญากรรม และ(ii) ภายใต้ subsection (4), ที่เขาดำเนินคดีความผิดที่ระบุไว้หรือข้ออ้างอิงที่subsection จะรวมน้อยยอดเงินที่ระบุใน subsection ที่ศาลแล้วจะตรวจสอบว่า บุคคลที่ได้รับประโยชน์จากอาชญากรรม (แทน 90 ของ 1995 s. 6)(6) ถ้าศาลกำหนดเขาดำเนินคดีความผิดที่ระบุหรือคดีความผิดที่รวมน้อยยอดระบุใน subsection (4), ศาลจะกำหนดตามหัวข้อ 11 เงินที่จะกู้คืนในเขากรณีอาศัยส่วนนี้(7) ศาลจะแล้ว ผิดคดีความผิดเกี่ยวกับการกระทำความผิดที่เกี่ยวข้อง สั่งคนให้ค่าจ้าง-(ก) ที่ยอด หรือ(ข) โดยไม่มีอคติการ generality ของย่อหน้า (a), เช่นสัดส่วนของยอดเงินที่เป็นก็คิดว่า เหมาะกับหลังจากพิจารณาบัญชีใบสั่งหรือใบสั่งใด ๆ ให้ หรืออ้างถึงใน subsection (3)(a)(ii)(B)(I)(II) หรือ (III) ที่มี หรือทำผิดคน (แทน 90 ของ 1995 s. 6)WhereCap (7A)455 - อาชญากรรมร้ายแรง และจัดพบ 13(ก) ผู้มีประวัติอย่าง น้อยหนึ่งระบุการกระทำความผิด(ข) แอพลิเคชันสำหรับการ confiscation ได้ผิดคน และ(ค) บุคคลที่เสียชีวิต หรือ absconded ก่อนที่โปรแกรมประยุกต์นั้นได้ถูกสรุปจาก นั้นโปรแกรมประยุกต์นั้นอาจยังคงสรุปได้อย่างไรก็ตามที่ตายหรือ abscondment ได้มีมติการ (เพิ่ม6 s. 90 1995)(7B) เกี่ยวข้องเกี่ยวกับผู้เสียชีวิต subsection (7A) -(ก) subsection (3)(a)(ii)(A) ไม่ใช้บังคับเกี่ยวกับคน(ข) ศาลจะให้ใบ confiscation กับบุคคลเว้นแต่จะพึงพอใจที่บุคคลมีเสียชีวิต (เพิ่ม 90 ของ 1995 s. 6)(ซี 7) subsection (7A) จะเกี่ยวข้องสัมพันธ์กับคนที่มี absconded ศาลจะทำการconfiscation สั่งกับบุคคลเว้นแต่จะมีความพึงพอใจที่ -(ก) ผู้มี absconded และ(ข) ในกรณีของ-(i) บุคคลที่มีชื่อเสียงจะ อยู่นอก Hong Kong และตำแหน่งแน่นอนได้แก่รู้จัก(A) ขั้นตอนเหมาะสมมีการดำเนินการ แต่ได้สำเร็จ รับส่งคืนที่คน Hong Kong สำหรับวัตถุประสงค์ของตอนที่เกี่ยวข้อง และ(ข) ตอนนั้นแจ้งให้บุคคลนั้นในเวลาเพียงพอเพื่อให้เขาปกป้องพวกเขา(ii) ขึ้นอยู่กับ subsection (7D), ผู้ที่มีตำแหน่งแน่นอนไม่รู้จัก-(A) ขั้นตอนเหมาะสมมีการดำเนินการตรวจตำแหน่งของบุคคล (รวมถึง ถ้าเหมาะสม ขั้นตอนที่กล่าวถึง ในย่อหน้า (ก), (ข) หรือ (ค) กฎ 5(1) 65 สั่งของกฎของศาลสูง (หมวก 4 ทดแทนขา A)); และ(ข) แจ้งตอนที่ ส่งไป การเผยแพร่ในจีนหนังสือพิมพ์ภาษา และหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษ หมุนเวียนโดยทั่วไปใน Hongกง (แทน 26 ของ 2002 s. 3)(7D) ที่ subsection (7C)(b)(ii) เป็น และเพียงใดที่ ศาลจะพอใจตามที่ subsection ที่ได้ดำเนินการการดำเนินการ ศาล อาจ ถ้าพอใจว่า เป็นผลประโยชน์ของความยุติธรรมดังกล่าวต้องมีตอนที่กล่าวถึงในที่ subsection จะกำหนดให้บุคคลที่กล่าวถึงใน subsection ที่แจ้งนั้นในลักษณะเพิ่มเติมดังกล่าวเป็นศาลอาจโดยตรง (เพิ่มเติม 26 ของ 2002 s. 3)(8) สำหรับวัตถุประสงค์ของ subsection (3)(b)(i)(B) หรือ (ii) หรือ (c)(i)(C) หรือ (ii), ข้อมูลอาจได้รับการตกแต่งศาลหลังจากผู้ตาย หรือ absconded ได้มีมติ (แทน 90 ของ 1995 s. 6)(8A) สำหรับวัตถุประสงค์ของกฤษฎีกาใด ๆ conferring สิทธิอุทธรณ์ในคดีอาญา การ confiscation ทำต่อบุคคลจะถือว่าเป็นประโยคที่ผ่านการต่อผิดคดีความผิดเกี่ยวกับการกระทำความผิดที่เกี่ยวข้องและ ใน กรณีที่บุคคลดังกล่าวที่เสียชีวิต (ไม่ว่าก่อน หรือหลัง จากทำการสั่งการดังกล่าว), ตัวเองตัวแทนอาจดำเนินการในนามของเขาประสงค์เหล่านั้น (เพิ่ม 90 ของ 1995 s. 6)(8B) มันอยู่ที่นี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
(1) Where-
(ก) either-
(i) ในการดำเนินการก่อนที่ศาลชั้นต้นหรือศาลแขวงคนที่จะได้รับการตัดสินในส่วนของหนึ่งหรือมากกว่าที่กำหนดความผิดและไม่ได้รับการตัดสินก่อนหน้านี้ในส่วนของความเชื่อมั่นของเขาสำหรับความผิดหรือเป็นกรณีที่อาจจะเป็นความผิดใด ๆ ที่เกี่ยวข้อง หรือ(ii) การดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งหรือความผิดที่กำหนดขึ้นได้รับการก่อตั้งกับคน แต่ยังไม่ได้ข้อสรุปเพราะperson- (A) ได้ตาย; หรือ(ข) ได้หลบหนี; และ(ข) โปรแกรมจะทำโดยหรือในนามของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมสำหรับการสั่งซื้อริบที่ (แก้ไขLN 362 1997) ศาลศาลชั้นต้นหรือศาลแขวงเป็นกรณีที่อาจจะทำหน้าที่ดังต่อไปนี้ (แทนที่ 90 ของปี 1995 เอส. 6. แก้ไขเพิ่มเติมที่ 25 ของปี 1998 เอส. 2) (2) (ยกเลิก 90 ของปี 1995 เอส. 6) (3) ศาล shall- (ก) ที่ย่อย (1) (ก) (i) เป็น applicable- (i) ก่อนกำหนดถ้าโจทก์ร้องขอไม่ว่าจะเป็นความผิดที่ระบุหรือใด ๆ ของความผิดที่ระบุไว้ซึ่งคนที่ยืนถูกตัดสินว่าเป็นอาชญากรรม; (ii) แล้วหรือที่ไม่ได้รับการร้องขอภายใต้อนุวรรค (i) ครั้งแรก(A) กำหนดให้กับคนระยะเวลาดังกล่าวให้จำคุกหรือคุมขัง (ถ้ามี) มีความเหมาะสมในส่วนที่เกี่ยวกับการกระทำผิดกฎหมายหรือเป็นกรณีที่อาจจะเป็นความผิดที่เกี่ยวข้อง(ข) ให้คำสั่งดังกล่าวหรือ คำสั่งซื้อ (นอกเหนือจากคำสั่งยึดก) ในความสัมพันธ์กับประโยคที่เป็นอยู่ที่เหมาะสมในส่วนของการกระทำผิดกฎหมายหรือเป็นกรณีที่อาจจะเป็นความผิดที่เกี่ยวข้องและคำสั่งดังกล่าวหรือคำสั่งอาจจะรวมถึงการสั่งซื้อหรือใดๆ(I) การจัดเก็บภาษีที่ดีใด ๆ กับคนนั้น(II) ที่เกี่ยวข้องกับการชำระเงินโดยบุคคลใด ๆ หรือ(III) ตามมาตรา 38F หรือ 56 ของยาเสพติดที่เป็นอันตรายพระราชกฤษฎีกา (หมวก 134) หรือภายใต้มาตรา72, 84A, 102 หรือ 103 ของกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญา (Cap 221) (ข) ในกรณีที่ส่วนย่อย (1) (ก) (ii) (A) เป็น applicable- (i) ครั้งแรกที่มีความพึงพอใจ that- (A) บุคคลที่เสียชีวิต; และ(ข) โดยคำนึงถึงทุกเรื่องที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะคนที่จะได้รับการตัดสินในส่วนที่เกี่ยวกับการกระทำผิดกฎหมายหรือเป็นกรณีที่อาจจะเป็นความผิดที่เกี่ยวข้อง(ii) แล้วที่ศาลเป็นที่พอใจภายใต้อนุวรรค (i ) ตรวจสอบหากการฟ้องร้องเพื่อร้องขอไม่ว่าจะเป็นความผิดหรือความผิดที่เกี่ยวข้องจะได้รับการจัดอาชญากรรม(ค) ที่ย่อย (1) (ก) (ข) (B) เป็น applicable- (i) เป็นครั้งแรก มีความพึงพอใจ that- (A) คนที่ยังหลบหนีและไม่น้อยกว่า 6 เดือนผ่านไปเริ่มต้นด้วยวันซึ่งก็คือในความเห็นของศาลวันที่คนที่หลบหนี; (ข) ในกรณีที่นอกเหนือการ(I) คนที่เป็นที่รู้จักกันที่จะอยู่นอกฮ่องกงและมีที่อยู่ที่แน่นอนknown- (AA) ขั้นตอนที่เหมาะสมได้รับการถ่าย แต่ไม่ประสบความสำเร็จได้รับการเพื่อให้ได้ผลตอบแทนของบุคคลที่ไปฮ่องกงเพื่อวัตถุประสงค์ในการดำเนินการตามกฎหมายที่กังวล; Cap 455 - การจัดระเบียบและอาชญากรรมร้ายแรงพระราชกฤษฎีกา 12 (bb) ถ้าคนที่อยู่ในความดูแลนอกฮ่องกงเพื่อวัตถุประสงค์อื่นที่ไม่ใช่วัตถุประสงค์ที่อ้างถึงในย่อยย่อยอนุวรรค(AA) เขาอยู่ในความดูแลดังกล่าวโดยอาศัยอำนาจตามของการดำเนินการที่จะเป็นความผิดฟ้องว่ามันได้เกิดขึ้นในฮ่องกง และ(ซีซี) แจ้งให้ทราบล่วงหน้าของการดำเนินการผู้ที่ถูกมอบให้กับคน ๆ นั้นในเวลาเพียงพอที่จะช่วยให้เขาที่จะปกป้องพวกเขา(II) ภายใต้ส่วนย่อย (3A) ซึ่งเป็นบุคคลที่มีที่อยู่ที่แน่นอนจะไม่เป็นที่รู้จักขั้นตอนที่เหมาะสมได้รับการยืนยันเบาะแสของคน (รวมถึงถ้าเหมาะสมเป็นขั้นตอนที่กล่าวถึงในวรรค(ก) (ข) หรือ (ค) หรือกฎ 5 (1) สั่ง 65 ของกฎของศาลสูง(Cap 4 ย่อยขา.. A)) และแจ้งให้ทราบล่วงหน้าของการดำเนินการเหล่านั้นจ่าหน้าถึงบุคคลที่ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ภาษาจีนและหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษหมุนเวียนทั่วไปในฮ่องกง และ (แทนที่ 26 ปี 2002 s 3.) (C) โดยคำนึงถึงทุกเรื่องที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะคนที่จะได้รับการตัดสินในส่วนที่เกี่ยวกับการกระทำผิดกฎหมายหรือเป็นกรณีที่อาจจะเป็นความผิดที่เกี่ยวข้อง(ii) แล้ว ที่ศาลเป็นที่พอใจภายใต้อนุวรรค (i) การตรวจสอบหากการฟ้องร้องเพื่อร้องขอไม่ว่าจะเป็นความผิดหรือความผิดที่เกี่ยวข้องจะได้รับการจัดอาชญากรรม (แทนที่ 90 ของปี 1995 เอส. 6) (3A) ในกรณีที่ส่วนย่อย (3) (ค) (i) (ข) (II) มีผลบังคับใช้และแม้จะมีว่าศาลเป็นที่พอใจตามที่กล่าวไว้ในหมวดที่ว่าการกระทำที่ได้รับการดำเนินการศาลอาจถ้ามันเป็นความพึงพอใจที่จะอยู่ในความสนใจของผู้พิพากษาที่จะทำเช่นนั้นจำเป็นต้องมีการแจ้งให้ทราบว่าของการดำเนินการดังกล่าวในส่วนย่อยที่จะมอบให้กับคนที่กล่าวถึงในที่ย่อยในลักษณะอื่นๆ เช่นศาลอาจโดยตรง (เพิ่ม 26 2002 เอส. 3) (4) ศาลจะ determine- แล้ว(ก) ที่ย่อย (1) (ก) (i) มีผลบังคับใช้ไม่ว่าจะเป็นคนที่ได้รับประโยชน์จากการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือจากการกระทำผิดกฎหมายที่นำมารวมกันที่มีการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุใด ๆ ที่เขาจะถูกตัดสินในเดียวกันการดำเนินการหรือที่ศาลได้เสนอที่จะใช้หรือนำมาพิจารณาในการกำหนดของเขาประโยค(ข) ในกรณีที่ส่วนย่อย (1) (ก) (ข) มีผลบังคับใช้ไม่ว่าจะเป็น คนที่ได้รับประโยชน์จากการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุไว้ที่ศาลเป็นที่พอใจว่าเขาจะได้รับการตัดสินหรือจากการกระทำผิดกฎหมายนำมารวมกันที่มีการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุใดๆ ที่ศาลเป็นที่พอใจว่าเขาจะได้รับการตัดสินในเดียวกันการดำเนินการหรือที่ศาลจะทำได้ได้นำมาพิจารณาในการกำหนดประโยคของเขาถ้าเขาไม่ได้หลบหนีเสียชีวิตหรือเป็นกรณีที่อาจจะและถ้าเขามีไม่ว่าจะเป็นเงินของเขาที่กระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือความผิดที่อยู่ในรวมอย่างน้อย$ 100,000 (แทนที่ 90 1995 เอส. 6) (5) หากศาลมี determined- (ก) ที่ย่อย (1) (ก) (i) เป็น applicable- (i) ตาม (3) (ก) (i) ที่กระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือใด ๆ ของความผิดที่ระบุไว้ซึ่งคนที่ยืนถูกตัดสินว่าเป็นอาชญากรรม; และ(ii) ตาม (4) ที่เงินของเขาจากการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือการกระทำที่อ้างถึงในที่ย่อยอยู่ในรวมไม่น้อยกว่าจำนวนที่ระบุในหมวดที่มิ(ข) ในกรณีที่ส่วนย่อย (1) (ก) (ข) เป็น applicable- (i) ตาม (3) (ข) (ข) หรือ (ค) (ข) เป็นกรณีที่อาจจะเป็นไปได้ว่าการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือใด ๆ ของความผิดที่ระบุไว้ที่เกี่ยวข้องจะได้รับการก่ออาชญากรรม; และ(ii) ตาม (4) ที่เงินของเขาของการกระทำผิดที่ระบุหรือการกระทำที่อ้างถึงในที่ย่อยอยู่ในรวมไม่น้อยกว่าจำนวนเงินที่ระบุในหมวดที่ว่าศาลแล้วจะตรวจสอบว่าคนที่ได้รับประโยชน์จากการก่ออาชญากรรม (แทนที่ 90 ของปี 1995 เอส. 6) (6) หากศาลพิจารณาแล้วเห็นว่าการดำเนินการของเขาในการกระทำผิดกฎหมายที่ระบุหรือความผิดที่อยู่ในรวมไม่น้อยกว่าจำนวนที่ระบุไว้ในส่วนย่อย(4) ศาลจะกำหนดตามมาตรา 11 จำนวน จะได้รับคืนของเขาในกรณีอาศัยอำนาจตามความในส่วนนี้. (7) ศาลจะแล้วในส่วนของการกระทำผิดหรือความผิดที่เกี่ยวข้องสั่งให้บุคคลที่จะ PAY- (ก) ว่าปริมาณ; หรือ(ข) โดยปราศจากอคติในการทั่วไปของวรรค (ก) สัดส่วนดังกล่าวของจำนวนเงินที่ตามที่เห็นพอดีหลังจากที่คำนึงถึงลำดับใดๆ หรือคำสั่งให้หรืออ้างถึงในส่วนย่อย (3) (ก) (ข) (B ) (I) (II) หรือ (III) ซึ่งมีหรือได้รับการทำในส่วนของบุคคลที่ (แทนที่ 90 ของปี 1995 s 6.) (7A) WhereCap 455 - อาชญากรรมและจริงจังพระราชกฤษฎีกา 13 (ก) เป็นคนที่ได้รับการตัดสินของหนึ่งหรือความผิดที่ระบุไว้มากขึ้น(ข) การประยุกต์ใช้สำหรับการสั่งซื้อริบหนึ่งได้รับการทำในส่วนที่เกี่ยว ของบุคคลที่; และ(ค) บุคคลที่เสียชีวิตก่อนที่จะหลบหนีหรือแอพลิเคชันที่ได้รับการสรุปแล้วโปรแกรมที่อาจจะยังไม่ได้ข้อสรุปว่าแม้จะมีการเสียชีวิตหรือabscondment เป็นกรณีที่อาจจะ (เพิ่ม90 ของปี 1995 เอส. 6) (7B) ในกรณีที่ส่วนย่อย (7A) มีผลบังคับใช้ในความสัมพันธ์กับคนที่มี died- (ก) ส่วนย่อย (3) (ก) (ข) (ก) มิให้ใช้บังคับในความสัมพันธ์กับ คนนั้น(ข) ศาลจะไม่ทำเพื่อยึดกับคนที่นอกจากจะเป็นที่พอใจว่าคนที่มีการเสียชีวิต (เพิ่ม 90 ของปี 1995 เอส. 6) (7C) ในกรณีที่ส่วนย่อย (7A) มีผลบังคับใช้ในความสัมพันธ์กับคนที่มีหลบหนีศาลจะไม่ทำเพื่อยึดกับคนที่นอกจากจะเป็นที่พอใจthat- (ก) บุคคลที่ มีหลบหนี; และ(ข) ในกรณีที่นอกเหนือการ(i) บุคคลที่เป็นที่รู้จักกันที่จะอยู่นอกฮ่องกงและมีที่อยู่ที่แน่นอน known- (A) ขั้นตอนที่เหมาะสมได้รับการถ่าย แต่ไม่ประสบความสำเร็จได้รับการที่จะได้รับผลตอบแทนจากการที่คนไปฮ่องกงเพื่อวัตถุประสงค์ในการดำเนินการตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง; และ(ข) แจ้งให้ทราบล่วงหน้าของการดำเนินการผู้ที่ถูกมอบให้กับคน ๆ นั้นในเวลาเพียงพอที่จะช่วยให้เขาปกป้องพวกเขา; (ii) อาจมีการย่อย (7) ซึ่งเป็นบุคคลที่มีที่อยู่ที่แน่นอนไม่ได้ known- (A) ขั้นตอนที่เหมาะสมได้รับการถ่าย เพื่อยืนยันที่อยู่ของบุคคลนั้น (รวมถึงถ้าเหมาะสมขั้นตอนที่กล่าวถึงในวรรค(a) (ข) หรือ (ค) ของกฎ 5 (1) สั่ง 65 ของกฎของศาลสูง(Cap 4 ย่อยขา. A)); และ(ข) แจ้งให้ทราบล่วงหน้าของการดำเนินการเหล่านั้นจ่าหน้าถึงบุคคลที่ได้รับการตีพิมพ์ในจีนหนังสือพิมพ์ภาษาและหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษหมุนเวียนทั่วไปในฮ่องกงฮ่องกง (แทนที่ 26 ปี 2002 เอส. 3) (7) ในกรณีที่ส่วนย่อย (7C) (ข) (ค) มีผลบังคับใช้และแม้จะมีว่าศาลเป็นที่พอใจตามที่กล่าวไว้ในหมวดที่ว่าการกระทำที่ได้รับศาลอาจถ้ามันมีความพึงพอใจที่จะอยู่ในความสนใจของผู้พิพากษาที่จะทำเช่นนั้นจำเป็นต้องมีการแจ้งให้ทราบว่าของการดำเนินการที่กล่าวถึงในส่วนย่อยที่จะมอบให้กับคนที่กล่าวถึงในส่วนย่อยที่ในลักษณะอื่นๆ เช่นศาลอาจโดยตรง (เพิ่ม 26 2002 เอส. 3) (8) สำหรับวัตถุประสงค์ของหมวดนี้ (3) (ข) (i) (ข) หรือ (ข) หรือ (ค) (i) (C) หรือ (ii) ข้อมูลอาจ จะให้แก่ศาลหลังจากที่คนที่เสียชีวิตหรือหลบหนีเป็นกรณีที่อาจจะ (แทนที่ 90 ของปี 1995 เอส. 6) (8A) สำหรับวัตถุประสงค์ของการสั่งการใด ๆ การหารือสิทธิอุทธรณ์ในคดีอาญาที่มีคำสั่งยึดที่ทำกับคนที่จะถือว่าจะเป็นประโยคที่ผ่านในบุคคลที่เกี่ยวกับการกระทำผิดกฎหมายหรือความผิดที่เกี่ยวข้องและในกรณีของบุคคลดังกล่าวใด ๆ ที่มีการเสียชีวิต (ไม่ว่าจะก่อนหรือหลังการทำคำสั่งดังกล่าว) ที่ส่วนตัวของเขาเป็นตัวแทนอาจทำหน้าที่ในนามของเขาเพื่อวัตถุประสงค์ดังกล่าว (เพิ่ม 90 ของปี 1995 เอส. 6) (8B) ที่นี่เป็น







































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
( 1 ) ที่ ( 1 ) ด้วย - -

( ผม ) ในการพิจารณาคดีก่อนศาลชั้นต้นหรือศาล คนที่จะตัดสิน
ในส่วนของหนึ่งหรือมากกว่าที่กำหนดความผิดและไม่เคยถูกพิพากษาในส่วนของการลงโทษสำหรับความผิด
ของเขาหรือเป็นกรณีที่อาจจะใด ๆ ความผิดที่เกี่ยวข้องหรือ
;( 2 ) การดำเนินการสำหรับหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งที่ระบุว่าได้รับ instituted กับคน แต่ยังไม่ได้ข้อสรุป เพราะคน
-
( )
ตาย หรือ ( ข ) มี absconded ;
( b ) การทำโดยหรือในนามของกระทรวงยุติธรรมเพื่อยึดคำสั่ง ( ปรับปรุง
l.n. 362 1997 )
ศาลชั้นต้นหรือศาล แล้วแต่กรณี อาจ จะต้องทำดังนี้( แทนที่ 90 1995 . 6
แก้ไข 25 ปี 1998 s
2 ) ( 2 ) ( ยกเลิก 90 1995 . 6 )
( 3 ) ศาลจะ -
( A ) ที่วรรค ( 1 ) ( 1 ) ( 1 ) ใช้ได้ -
( i ) พิจารณาก่อน หากอัยการ ดังนั้น การร้องขอ ไม่ว่าจะกำหนดความผิดหรือใด ๆของ
ระบุความผิดที่คนยืนตัดสินเป็นอาชญากรรม ;
( 2 ) แล้ว หรือ ไม่มีคำขอถูกทำภายใต้ subparagraph ( ฉัน )แรก -
( ) กำหนดในคน ระยะเวลา เช่น กักขัง หรือสถานกักกัน ( ถ้ามี ) เป็นที่เหมาะสมใน
เคารพของความผิด หรือเป็นกรณีที่อาจจะ ความผิดที่เกี่ยวข้อง ;
( b ) ให้สั่งหรือคำสั่งดังกล่าว ( นอกจากคำสั่งยึดทรัพย์ ) ในความสัมพันธ์กับประโยคเป็น
ที่เหมาะสมในส่วนของความผิด หรือเป็นกรณีที่อาจจะ ความผิดที่เกี่ยวข้องและ
การสั่งซื้อหรือคำสั่งดังกล่าวอาจจะหรือมีใบสั่งใด ๆ -
( i ) การปรับใด ๆที่บุคคล ;
( II ) ที่เกี่ยวข้องกับการชำระเงินใด ๆโดยบุคคล หรือ
( 3 ) มาตรา 38f หรือ 56 ของยาเสพติดที่เป็นอันตรายต่างๆ ( หมวก 134 ) หรือภายใต้
มาตรา 72 , เรียน , 102 และ 103 กฎของวิธีพิจารณาความอาญา ( หมวก 221 ) ;
( b ) ที่วรรค ( 1 ) ( 1 ) ( 2 ) ( 1 ) ใช้ได้ -
( i ) ก่อนจะพอใจที่ -
( )
คนเสียชีวิตแล้ว( ข ) มีการพิจารณาที่สำคัญก่อน บุคคลอาจถูกตัดสินว่ามีความผิดใน
เคารพของความผิด หรือเป็นกรณีที่อาจจะ ความผิดที่เกี่ยวข้อง ;
( 2 ) แล้ว การที่ศาลจะพอใจภายใต้ subparagraph ( ฉัน ) กำหนด ถ้าอัยการงั้น
ขอ ว่า ความผิดหรือใด ๆของการกระทำที่เกี่ยวข้องได้จัดผิด

;( C ) ที่วรรค ( 1 ) ( 1 ) ( 2 ) ( b ) ) -
( i ) ก่อนจะพอใจที่ -
( A ) บุคคลมี absconded และไม่น้อยกว่า 6 เดือนได้ผ่านไปเริ่มต้นกับ
วันที่ซึ่งในความเห็นของศาล เมื่อวันที่ ซึ่งบุคคล absconded ;
( b ) ในกรณีของ -
( ผม ) เป็นคนที่เป็นที่รู้จักกันเป็นฮ่องกงภายนอก และใครที่ไหน
-
รู้จักแน่นอน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: