We know from the title that this poem is a response, or reply, to someone and/or something else that's already been written—in this case Christopher Marlowe's poem, "The Passionate Shepherd to his Love." Reading Marlowe's poem is pretty essential to understanding what Ralegh is doing with his response, but even without having read it we still get the gist of what "The Passionate Shepherd" is about by reading Ralegh's first stanza. (Hint: Ralegh's answer is not promising for the shepherd in question.)
Whereas Marlowe's lyric begins with optimistic (and ultimately idealistic) promises, Ralegh's poem begins with a conditional statement that sets up a rejection of Marlowe's shepherd's proposal: I might be persuaded to come live with you if a) I didn't have real world problems to think about and b) you had been telling the truth about what our life together would be like, but I do and you weren't so see ya… never.
The next three stanzas seal the deal, listing the ways and reasons the shepherd's promises are too good to be true, like the fact that flowers he promised will wither and die, or that it will eventually get too cold for them to hang out with the sheep by the river. These might seem like odd reasons to turn down a potential love interest, but here is where being familiar with Marlowe's poem is really useful: each stanza in Ralegh's verse dismantles, dismisses, or qualifies a promise made in the corresponding stanza of Marlowe's original. Nifty, eh?
By the time the final stanza arrives, the nymph seems to have basically crushed the poor shepherd's dreams. The poem, however, has a slightly more optimistic conclusion than you might have expected. The nymph's final words to the shepherd imply that, were some of the more humdrum realities of life removed (like the fact that we all get old and die and that somewhere in between now and then we have to pay for like, 200,000 meals and maybe some clothes), perhaps her answer would be different. It's a moot point because the situation she describes is unobtainable, but that doesn't mean those final lines aren't worth a good, close look.
เรารู้ได้จากชื่อเรื่องที่กลอนบทนี้คือการตอบสนองหรือตอบใครบางคนและ / หรืออะไรบางอย่างที่ถูกเขียนในคดีนี้คือ คริสโตเฟอร์ มาร์โลว์บทกวี " ความรักความรักของเขากับคนเลี้ยงสัตว์ " อ่านบทกวีมาร์โลว์ก็สวยสรุปเพื่อความเข้าใจสิ่งที่ราลีจะทำอะไรกับคำตอบของเขาแต่ถ้าได้อ่านมันเรายังพอจับใจความได้ว่า " คนเลี้ยงแกะ " หลงใหลเกี่ยวกับการอ่านฉันท์แรกราลี . ( คำใบ้ : ราลีตอบไม่ได้เป็นสัญญาสำหรับคนเลี้ยงแกะในคำถาม )
ส่วนมาร์โลว์คือเนื้อเพลง เริ่มต้นด้วย มองโลกในแง่ดี ( และในที่สุดอุดมการณ์ ) สัญญา , บทกวีราลีเริ่มต้นด้วยเงื่อนไข ซึ่งตั้งค่าปฏิเสธข้อเสนอของมาร์โลว์ของคนเลี้ยงแกะ :ฉันอาจจะชวนไปอยู่ด้วย ถ้าฉันไม่ได้มีปัญหาจริงจริง คิดเกี่ยวกับ และ ข ) คุณเคยพูดความจริงเกี่ยวกับสิ่งที่ชีวิตของเราสองคนจะเป็นยังไง แต่ผมทำแล้วไม่ได้เจอกัน . . . . . . . ไม่เคย .
3 stanzas ประทับตรารายการ วิธีการและเหตุผลของ เชพเพิร์ด สัญญาจะดีเกินไปที่จะเป็นจริงชอบที่ดอกไม้ เขาสัญญาจะเหี่ยวเฉาและตาย หรือที่ในที่สุดจะได้รับเย็นเกินไปสำหรับพวกเขาที่จะออกไปเที่ยวกับแกะโดยแม่น้ำ ด้วยเหตุผลเหล่านี้อาจดูเหมือนแปลกไปสนใจความรักที่มีศักยภาพ แต่นี่คือที่คุ้นเคยกับบทกวีมาร์โลว์มันมีประโยชน์จริงๆ : แต่ละฉันท์ในราลี dismantles ไล่เป็นข้อ , ,หรือมีคุณสมบัติเป็นสัญญาชั่วโมงเร่งด่วนที่สอดคล้องกันของมาร์โลว์เดิมของ ดี , ใช่มั้ย ?
โดยเวลาบาทสุดท้ายมาถึง นางดูเหมือนจะเป็นพื้นที่ยากจน เชพเพิร์ด ความฝันพังทลาย กลอน , อย่างไรก็ตาม , มี ดี ขึ้น เล็กน้อย สรุป กว่าที่คุณอาจคาด คำสุดท้ายของนางไม้ผู้เปรยว่าบางส่วนของความเป็นจริงน่าเบื่อของชีวิตออก ( ชอบความจริงที่ว่าเราทุกคนจะแก่และตาย และบางแห่งระหว่างตอนนี้และเราก็ต้องจ่าย เช่น 200000 อาหารและบางทีบางเสื้อผ้า ) บางที คำตอบของเธอจะแตกต่างกัน เป็นเรื่องแน่ เพราะสถานการณ์ที่เธออธิบาย ก็หาไม่ได้ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า บรรทัดสุดท้ายนั้นไม่คุ้มค่าดู ใกล้ดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
