Sherlock Holmes was a man who seldom took exercise for exercise's sake การแปล - Sherlock Holmes was a man who seldom took exercise for exercise's sake ไทย วิธีการพูด

Sherlock Holmes was a man who seldo

Sherlock Holmes was a man who seldom took exercise for exercise's sake. Few men were capable of greater muscular effort, and he was undoubtedly one of the finest boxers of his weight that I have ever seen; but he looked upon aimless bodily exertion as a waste of energy, and he seldom bestirred himself save where there was some professional object to be served. Then he was absolutely untiring and indefatigable. That he should have kept himself in training under such circumstances is remarkable, but his diet was usually of the sparest, and his habits were simple to the verge of austerity. Save for the occasional use of cocaine, he had no vices, and he only turned to the drug as a protest against the monotony of existence when cases were scanty and the papers uninteresting.

One day in early spring he had so far relaxed as to go for a walk with me in the Park, where the first faint shoots of green were breaking out upon the elms, and the sticky spear-heads of the chestnuts were just beginning to burst into their five-fold leaves. For two hours we rambled about together, in silence for the most part, as befits two men who know each other intimately. It was nearly five before we were back in Baker Street once more.

"Beg pardon, sir," said our page-boy as he opened the door. "There's been a gentleman here asking for you, sir."

Holmes glanced reproachfully at me. "So much for afternoon walks!" said he. "Has this gentleman gone, then?"

"Yes, sir."

"Didn't you ask him in?"

"Yes, sir, he came in."

"How long did he wait?"

"Half an hour, sir. He was a very restless gentleman, sir a-walkin' and a-stampin' all the time he was here. I was waitin' outside the door, sir, and I could hear him. At last he outs into the passage, and he cries, 'Is that man never goin' to come?' Those were his very words, sir. 'You'll only need to wait a little longer,' says I. 'Then I'll wait in the open air, for I feel half choked,' says he. 'I'll be back before long.' And with that he ups and he outs, and all I could say wouldn't hold him back."

"Well, well, you did your best," said Holmes as we walked into our room. "It's very annoying, though, Watson. I was badly in need of a case, and this looks, from the man's impatience, as if it were of importance. Hullo! that's not your pipe on the table. He must have left his behind him. A nice old brier with a good long stem of what the tobacconists call amber. I wonder how many real amber mouthpieces there are in London? Some people think that a fly in it is a sign. Well, he must have been disturbed in his mind to leave a pipe behind him which he evidently values highly."

"How do you know that he values it highly?" I asked.

"Well, I should put the original cost of the pipe at seven and sixpence. Now it has, you see, been twice mended, once in the wooden stem and once in the amber. Each of these mends, done, as you observe, with silver bands, must have cost more than the pipe did originally. The man must value the pipe highly when he prefers to patch it up rather than buy a new one with the same money."

"Anything else?" I asked, for Holmes was turning the pipe about in his hand and staring at it in his peculiar pensive way.

He held it up and tapped on it with his long, thin forefinger, as a professor might who was lecturing on a bone.

"Pipes are occasionally of extraordinary interest," said he. "Nothing has more individuality, save perhaps watches and bootlaces. The indications here, however, are neither very marked nor very important. The owner is obviously a muscular man, left-handed, with an excellent set of teeth, careless in his habits, and with no need to practise economy."

My friend threw out the information in a very offhand way, but I saw that he cocked his eye at me to see if I had followed his reasoning.

"You think a man must be well-to-do if he smokes a sevenshilling pipe?" said I.

"This is Grosvenor mixture at eightpence an ounce," Holmes answered, knocking a little out on his palm. "As he might get an excellent smoke for half the price, he has no need to practise economy."

"And the other points?"

"He has been in the habit of lighting his pipe at lamps and gasjets. You can see that it is quite charred all down one side. Of course a match could not have done that. Why should a man hold a match to the side of his pipe? But you cannot light it at a lamp without getting the bowl charred. And it is all on the right side of the pipe. From that I gather that he is a left-handed man. You hold your own pipe to the lamp and see how naturally you, being right-handed, hold the left side to the flame. You might do it once the other way, but not as a constancy. This has always been held so. Then he has bitten through his amber. It takes a muscular, energetic fellow. and one with a good set of teeth, to do that. But if I am not mistaken I hear him upon the stair, so we shall have something more interesting than his pipe to study."

An instant later our door opened, and a tall young man entered the room. He was well but quietly dressed in a dark gray suit and carried a brown wideawake in his hand. I should have put him at about thirty, though he was really some years older.

"l beg your pardon," said he with some embarrassment, "I suppose I should have knocked. Yes, of course I should have knocked. The fact is that I am a little upset, and you must put it all down to that." He passed his hand over his forehead like a man who is half dazed, and then fell rather than sat down upon a chalr.

"I can see that you have not slept for a night or two," said Holmes in his easy, genial way. "That tries a man's nerves more than work, and more even than pleasure. May I ask how I can help you?"

"I wanted your advice, sir. I don't know what to do, and my whole life seems to have gone to pieces."

"You wish to employ me as a consulting detective?"

"Not that only. I want your opinion as a judicious man -- as a man of the world. I want to know what I ought to do next. I hope to God you'll be able to tell me."

He spoke in little, sharp, jerky outbursts, and it seemed to me that to speak at all was very painful to him, and that his will all through was overriding his inclinations.

"It's a very delicate thing," said he. "One does not like to speak of one's domestic affairs to strangers. It seems dreadful to discuss the conduct of one's wife with two men whom I have never seen before. It's horrible to have to do it. But I've got to the end of my tether, and I must have advice."

"My dear Mr. Grant Munro --" began Holmes.

Our visitor sprang from his chair. "What!" he cried, "you know my name?"

"If you wish to preserve your incognito," said Holmes, smiling, "I would suggest that you cease to write your name upon the lining of your hat, or else that you turn the crown towards the person whom you are addressing. I was about to say that my friend and I have listened to a good many strange secrets in this room, and that we have had the good fortune to bring peace to many troubled souls. I trust that we may do as much for you. Might I beg you, as time may prove to be of importance, to furnish me with the facts of your case without further delay?"

Our visitor again passed his hand over his forehead, as if he found it bitterly hard. From every gesture and expression I could see that he was a reserved. self-contained man, with a dash of pride in his nature. more likely to hide his wounds than to expose them. Then suddenly. with a fierce gesture of his closed hand, like one who throws reserve to the winds, he began:

"The facts are these, Mr. Holmes," said he. "I am a married man and have been so for three years. During that time my wife and I have loved each other as fondly and lived as happily as any two that ever were joined. We have not had a difference. not one, in thought or word or deed. And now, since last Monday, there has suddenly sprung up a barrier between us. and I find that there is something in her life and in her thoughts of which I know as little as if she were the woman who brushes by me in the street. We are estranged, and I want to know why.

"Now there is one thing that I want to impress upon you before I go any further, Mr. Holmes. Effie loves me. Don't let there be any mistake about that. She loves me with her whole heart and soul, and never more than now. I know it. I feel it. I don't want to argue about that. A man can tell easily enough when a woman loves him. But there's this secret between us, and we can never be the same until it is cleared."

"Kindly let me have the facts, Mr. Munro," said Holmes with some impatience.

"I'll tell you what I know about Effie's history. She was a widow when I met her first, though quite young -- only twentyfive. Her name then was Mrs. Hebron. She went out to America when she was young and lived in the town of Atlanta, where she married this Hebron, who was a lawyer with a good practice. They had one child, but the yellow fever broke out badly in the place, and both husband and child died of it. I have seen his death certificate. This sickened her of America, and she came back to live with a maiden aunt at Pinner, in Middlesex. I may mention that her husband had left her comfortably off, and that she had a capital of about four thousand five hundred pounds, which had been so well invested by him that it returned an average of seven per cent. She had only been six months at Pinner when I met her; we fell in love with each other. and we married a few weeks afterwards.

"I am a hop merchant myself, and as I have an income of seven or eight hundred, we found ourselves comfortably off and took a nice eighty-pound-a-year villa at Norbury. Our little place was very countrified, considering that it is so close to town. We had an inn and two houses a little above us, and a single cottage at the other side of the field which faces us, and except those there were no houses until you got halfway to the station. My business took me into town at certain seasons, but
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เชอร์ล็อกโฮลมส์เป็นผู้ชายคนหนึ่งที่ไม่ใคร่ออกกำลังกายการออกกำลังกายของสาเก ไม่กี่คนมีความสามารถที่มากกว่ากล้ามเนื้อ และเขาไม่ต้องสงสัยหนึ่งของนักมวยที่ดีที่สุดของน้ำหนักของเขาที่ผมเคยเห็น แต่เขามอง aimless ร่างกายใช้ออกแรงเป็นการสิ้นเปลืองพลังงาน และเขาแทบ bestirred ตัวเองบันทึกมีวัตถุบางอย่างมืออาชีพเพื่อให้บริการ จากนั้น เขาได้แน่นอน untiring และ indefatigable ว่า เขาควรมีเก็บไว้เองในการฝึกอบรมภายใต้สถานการณ์เช่นนั้น แต่อาหารของเขาเป็นปกติของ sparest และพฤติกรรมของเขาได้ง่ายที่จะบริหารความเข้มงวด บันทึกสำหรับการใช้เป็นครั้งคราวของโคเคน เขาไม่ vices และเขาเท่านั้นกลายเป็นยาเสพติดเป็นการปฏิเสธกับบคคลเหล่านี้ดำรงอยู่เมื่อกรณีถูก scanty และเอกสารน้อย ๆวันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิต้นจนเขาได้ผ่อนคลายเป็นการไปเดินเล่นกับผมใน อุทยาน ที่ยอดอ่อนแรกสีเขียวถูกแบ่งออกตามเอมส์ หอกหัวเหนียวของ chestnuts ถูกเริ่มต้นเพียงลุกเป็นใบ five-fold ของพวกเขา สองชั่วโมง เรา rambled เกี่ยวกับกัน ในความเงียบส่วนใหญ่ เป็น befits สองคนรู้จักกันจึง ได้เกือบห้าก่อนเราอยู่ในถนนสาธรกลับมาอีกครั้ง"ขอโทษ รัก กล่าวว่า เราหน้าเด็กเขาเปิดประตู "มีแล้วเป็นสุภาพบุรุษนี่ถามคุณ ที่รัก"โฮลมส์ glanced reproachfully ที "มากสำหรับตอนบ่ายเดิน" กล่าวว่า เขา "สุภาพบุรุษนี้แล้ว แล้ว""ใช่ ที่รักกัน""ไม่ได้คุณถามเขาใน""Yes, sir เขามา""ระยะไม่ได้เขารอ""ครึ่งชั่วโมง ที่รัก เขาเป็นสุภาพบุรุษมากกระสับกระส่าย walkin' เป็นที่รัก และเป็น-stampin' ตลอดเวลาเขาได้ที่นี่ ผมมี waitin' อยู่นอกประตู ที่รัก และอาจฟังเขา ในที่สุด เขาลึกหนาบางในเส้นทาง และเขาทุกคนได้ ยิน 'เป็นคนที่ไม่เคย goin' มา' นั้นเป็นคำพูดของเขามาก รัก 'คุณจะต้องรออีกหน่อย กล่าวว่า I. 'แล้วฉันจะรอให้อากาศเปิด รู้สึกครึ่งอุด กล่าวว่า เขา 'ฉันจะได้กลับก่อนลอง' และที่เขา ups เขาลึกหนาบาง และทั้งหมดที่ฉันสามารถกล่าวว่า จะไม่รั้งเขา""ดี ดี คุณได้ของดีที่สุด กล่าวว่า โฮลมส์เป็นเราเดินเข้าไปในห้องของเรา "มันน่ารำคาญมาก แม้ว่า Watson ผมไม่ต้องการกรณี และ รูป จากความอดทนของมนุษย์ นั้นสำคัญ Hullo ที่ไม่ใช่ท่อของคุณในตาราง เขาต้องได้ทิ้งเขาให้เขา Brier เก่าที่ดี มีก้านยาวดีของสิ่ง tobacconists เรียกอำพัน ไม่ทราบจำนวน mouthpieces จริงสีเหลืองอำพันในลอนดอน บางคนคิดว่า การบินในเครื่อง ดี เขาต้องได้ disturbed ในจิตใจของเขาจะออกจากท่อด้านหลังเขาซึ่งเขาอย่างเห็นได้ชัดค่าสูง""คุณรู้อย่างไรว่า เขาค่ามันสูง" ถาม"ดี ฉันควรใส่ต้นทุนเดิมของท่อที่เจ็ดและ sixpence ตอนนี้ ก็มี คุณดู ถูกสอง mended ครั้ง ในก้านไม้ และครั้งเดียวเหลือง Mends เหล่านี้ ทำ เช่นคุณสังเกตเห็น กับวงเงิน แต่ละต้องมีต้นทุนมากกว่าท่อเดิมไม่ ผู้ชายต้องค่าท่อสูงเมื่อเขาต้องไปไกล่เกลี่ย แทนที่ซื้อมีเงินเดียวกัน""อะไร" ถาม โฮลมส์ถูกเปิดท่อเกี่ยวกับโยเซฟ และจ้องมันในเขา pensive แปลกประหลาดเขาจัดขึ้น และใช้แท็บบนเขายาว บางนิ้วชี้ เป็นอาจารย์อาจที่เป็นปาฐกถาในกระดูก"ท่อบางพิเศษสนใจเป็น กล่าวว่า เขา "ไม่ได้บุคลิกลักษณะเพิ่มเติม บันทึกบางทีนาฬิกาและ bootlaces อย่างนั้นที่นี่ แต่ มีไม่มากที่ทำเครื่องหมาย หรือสิ่งที่สำคัญมาก เจ้าของคือเห็น คนกล้ามเนื้อ มือ ชุดดีของฟัน สะเพร่าในนิสัยของเขา และไม่จำเป็นต้องฝึกฝนเศรษฐกิจ"เพื่อนโยนข้อมูลออกมาในแบบ offhand มาก แต่ผมเห็นว่า เขาถูกผึ่งนัยน์ตาของเขาที่ผมดูถ้าฉันมีตามเหตุผลของเขา"คุณคิดว่า ผู้ชายต้องเขา smokes ท่อ sevenshilling well-to-do " ว่า"นี่คือส่วนผสมกรอสเวนอร์ที่ eightpence ออนซ์ โฮลมส์ตอบ เคาะน้อยออกบนปาล์มของเขา "เป็นเขาอาจได้รับควันยอดเยี่ยมสำหรับครึ่งราคา เขาได้ไม่จำเป็นต้องฝึกฝนเศรษฐกิจ""และจุดอื่น ๆ""เขามีแล้วเป็นนิสัยของเขาท่อ gasjets และโคมไฟแสงสว่าง คุณสามารถดูว่า มันจะค่อนข้างเหมือนถูกย่างทั้งหมดลงด้านหนึ่ง แน่นอนการแข่งขันอาจไม่มีแล้วที่ ทำไมควรเป็นคนกดตรงข้างท่อของเขา แต่คุณไม่เบามันที่โคมไฟโดยไม่ได้รับชามเหมือนถูกย่าง และเป็นทั้งหมดทางด้านขวาของท่อ จากที่ ผมรวบรวมว่า เขาเป็นคนถนัดซ้ายก็ คุณค้างท่อของโคมไฟ และดูวิธีธรรมชาติคุณ ถนัด การถือด้านซ้ายกับเปลวไฟ คุณอาจทำได้เมื่อวิธีอื่น ๆ แต่ไม่ เป็นทางการ นี้ได้เสมอถูกจัดขึ้นนั้น แล้ว เขามีกัดผ่านเหลืองของเขา ก็คนที่กล้ามเนื้อ มีพลัง และมีชุดฟัน ทำที่ดี แต่ถ้าฉันไม่อยู่ดาวตามปกติ ฟังเขาตามบันได ดังนั้นเราจะมีสิ่งที่น่าสนใจมากขึ้นกว่าท่อของเขาเพื่อศึกษา"ทันทีภายหลังเปิดประตูของเรา และหนุ่มสูงเข้าห้อง เขาถูกดี แต่เงียบ ๆ แต่งตัวในสูทสีเทาเข้ม และทำ wideawake สีน้ำตาลในมือของเขา ฉันควรได้ใส่เขาที่เกี่ยวกับสามสิบ ว่าเขาถูกจริง ๆ บางปีเก่า"l ขอโทษ กล่าวว่า เขา มีความลำบากใจบาง "ฉันคิดว่า ฉันควรโบว์ลิ่ง ใช่ แน่นอนฉันควรมีโบว์ลิ่ง ความจริงคือ ฉันอารมณ์เสียเล็กน้อย และคุณต้องวางลงที่" เขาส่งมือผ่านหน้าผากของเขาเช่นคนที่เป็นครึ่งงง แล้ว ตก มากกว่านั่งลงตาม chalr"ฉันสามารถดูว่า คุณมีไม่นอนตลอดคืนหรือสอง กล่าวว่า โฮลมส์ในเขาง่าย genial "ที่พยายามเป็นคนเส้นประสาทเพิ่มมากขึ้น กว่า งาน และแม้แต่ยิ่งกว่าความสุข ผมขอให้วิธีฉันสามารถช่วยคุณได้อย่างไร""ฉันอยากให้คำแนะนำ ที่รัก ไม่รู้จะทำอย่างไร และชีวิตของฉันน่าจะ ไปชิ้น""คุณต้องการจ้างผมเป็นนักสืบที่ปรึกษา""ไม่ที่เดียวกัน อยากเห็นคุณเป็นคนที่ judicious - เป็นคนของโลก อยากจะรู้ว่าสิ่งที่ฉันควรจะทำต่อไป ผมหวังว่าพระเจ้าคุณจะสามารถบอก"เขาพูดใน outbursts น้อย คมชัด กระตุก และเหมือนฉันว่า พูดเลยเจ็บปวดมากเขา และที่เขาจะถึงทั้งหมดถูกแทน inclinations ของเขา"มันเป็นสิ่งละเอียดอ่อนมาก กล่าวว่า เขา "หนึ่งไม่อยากพูดกับคนแปลกหน้าของกิจการภายในประเทศ เหมือน dreadful เพื่อหารือเกี่ยวกับจรรยาบรรณของเมียกับชายสองคนที่ฉันได้เคยเห็นมาก่อน น่ากลัวต้องทำได้ แต่ฉันมีของฉันออก ต้องคำแนะนำ""ฉันรักนายให้จู๋-" เริ่มโฮมส์Sprang เข้าชมของเราจากเก้าอี้ของเขา เขาก็ร้อง "อะไร" "คุณ รู้ชื่อฉัน""ถ้าคุณต้องการรักษาของคุณแองกอยีโต กล่าวว่า โฮลมส์ ยิ้ม "ผมแนะนำว่า ให้เขียนชื่อของคุณตามเยื่อบุของหมวกของคุณ หรือ อื่น ๆ ที่ คุณเปิดคราวน์ต่อบุคคลคุณจะแก้ปัญหา ผมจะบอกว่า เพื่อนของฉันและฉันได้ฟังดีเคล็ดลับแปลก ๆ มากมายในห้องนี้ และเราได้มีโชคดีที่จะนำสันติภาพมาให้วิญญาณหลายปัญหา เชื่อว่า เราอาจไม่มากสำหรับคุณ อาจเถอะคุณ เป็นเวลาอาจพิสูจน์ให้ความสำคัญ ให้ฉันข้อเท็จจริงของกรณีโดยไม่ชักช้าต่อไป"ผู้เข้าชมของเราผ่านมือผ่านหน้าผากของเขา อีกครั้งว่าเขาพบมันยากพิรี้พิไร ทุกรูปแบบและนิพจน์ อาจเห็นว่า เป็นการจอง อยู่ในตัวเองชาย กับเส้นประของความภาคภูมิใจในธรรมชาติของเขา แนวโน้มที่จะซ่อนบาดแผลของเขากว่าจะเปิดเผยพวกเขา แล้วก็ ด้วยรูปแบบที่รุนแรงของมือปิด เช่นคนที่ขว้างสำรองเพื่อลม เขาเริ่ม:"มีข้อเท็จจริงเหล่านี้ นายโฮลมส์, " กล่าวว่า เขา "ผมเป็นคนแต่ง และมีได้สามปี ในช่วงเวลานั้น ผมและภรรยาได้รักกันเป็น fondly กอาศัยอยู่เป็นอย่างมีความสุขกับสองที่เคยเข้าร่วมกับ นอกจากนี้เราไม่ได้มีความแตกต่าง ไม่หนึ่ง ในความคิด หรือคำ หรือหนังสือ และตอนนี้ ตั้งแต่วันจันทร์ล่าสุด มีมีก็ผุดขึ้นกำแพงกั้นระหว่างเรา และพบว่ามีบางสิ่งบางอย่าง ในชีวิตของเธอ และ ในความคิดของเธอที่ฉันรู้เพียงเป็นถ้าเธอเป็นผู้หญิงที่แปรง โดยฉันในถนน เรามี estranged และอยากรู้ว่าทำไม"ตอนนี้มีอยู่สิ่งหนึ่งที่อยากจะสร้างความประทับใจเมื่อคุณก่อนที่จะไปได้อีก นายโฮลมส์ Effie รักฉัน ไม่ให้มีข้อผิดพลาดใด ๆ ว่า เธอรักฉันใจของเธอทั้งชีวิต และไม่เคยมากกว่านี้ ฉันรู้ว่า ผมรู้สึกว่ามัน ไม่ต้องเถียงว่า คนสามารถบอกได้พอเมื่อผู้หญิงรักเขา แต่มีนี้ความลับระหว่างเรา และเราจะต้องไม่เหมือนกันจนกระทั่งล้าง""กรุณาแจ้งให้เราได้ข้อเท็จจริง นายจู๋ กล่าวว่า โฮลมส์กับหงุดหงิดบาง"ฉันจะบอกคุณสิ่งที่ฉันรู้เกี่ยวกับประวัติของ Effie เธอเป็นม่ายเมื่อฉันพบเธอครั้งแรก แต่ค่อนข้างอ่อน - twentyfive เท่านั้น ชื่อของเธอแล้วถูกนางบรอน เธอไปอเมริกาตั้งแต่เด็ก และอาศัยอยู่ในการเมืองของแอตแลนต้า ที่เธอแต่งงานบรอนนี้ ใครเป็นทนายความ ด้วยดีที่สุด มีลูกหนึ่ง แต่ไข้เหลืองร้องไห้ไม่ดีใน สถานที่ และทั้งสามี และเด็กที่เสียชีวิตนั้น ฉันได้เห็นใบรับรองการตายของเขา นี้ sickened เธอของอเมริกา และเธอกลับมาอยู่กับความโสดที่พินเนอร์ ใน Middlesex อาจพูดว่า สามีได้ออกเธอสบาย และเธอมีทุนประมาณสี่พันห้าร้อยปอนด์ ซึ่งมีการดีการลงทุน โดยเขาว่า จะส่งกลับค่าเฉลี่ยของร้อยละเจ็ด เธอได้รับหกเดือนที่พินเนอร์เฉพาะเมื่อได้พบเธอ เราล้มลงในความรักกัน และเราแต่งงานไม่กี่สัปดาห์หลังจากนั้น"I am a hop merchant myself, and as I have an income of seven or eight hundred, we found ourselves comfortably off and took a nice eighty-pound-a-year villa at Norbury. Our little place was very countrified, considering that it is so close to town. We had an inn and two houses a little above us, and a single cottage at the other side of the field which faces us, and except those there were no houses until you got halfway to the station. My business took me into town at certain seasons, but
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Sherlock Holmes เป็นคนที่ไม่ค่อยออกกำลังกายใช้เวลาเพื่อประโยชน์ของการออกกำลังกาย ไม่กี่คนที่มีความสามารถในความพยายามของกล้ามเนื้อมากขึ้นและเขาก็ไม่ต้องสงสัยหนึ่งในนักมวยที่ดีที่สุดของน้ำหนักตัวของเขาที่ผมเคยเห็น; แต่เขามองว่าการออกแรงร่างกายอย่างไร้จุดหมายเป็นของเสียของพลังงานและเขาไม่ค่อย bestirred ตัวเองบันทึกที่มีวัตถุบางอย่างมืออาชีพที่จะให้บริการ จากนั้นเขาได้อย่างไม่ย่อท้อและไม่ย่อท้อ ที่เขาควรจะได้ขังตัวเองในการฝึกอบรมภายใต้สถานการณ์ดังกล่าวเป็นที่น่าทึ่ง แต่อาหารของเขาเป็นเรื่องปกติของ Sparest และนิสัยของเขาเป็นเรื่องง่ายที่จะหมิ่นเข้มงวด ประหยัดสำหรับการใช้งานเป็นครั้งคราวของโคเคนเขามีความชั่วร้ายไม่และเขาหันไปหายาเสพติดในขณะที่การประท้วงต่อต้านความน่าเบื่อของการดำรงอยู่เมื่อกรณีมีไม่เพียงพอและเอกสารจืด. วันหนึ่งในต้นฤดูใบไม้ผลิที่เขามีเพื่อให้ห่างไกลที่ผ่อนคลายเป็นไป สำหรับการเดินกับฉันในสวนสาธารณะที่ยอดลมแรกของสีเขียวที่ถูกทำลายออกเมื่อเอล์มและเหนียวหัวหอกของเกาลัดเป็นเพียงแค่การเริ่มต้นที่จะออกมาเป็นใบห้าเท่าของพวกเขา สำหรับสองชั่วโมงเรา rambled เกี่ยวกับการร่วมกันในความเงียบส่วนใหญ่เป็น befits ชายสองคนที่รู้จักกันอย่างใกล้ชิด มันเป็นเวลาเกือบห้าก่อนที่เราจะได้กลับมาอยู่ในถนนเบเกอร์อีกครั้ง. "ขอให้อภัยครับ" หน้าเด็กของเราในขณะที่เขาเปิดประตูดังกล่าว "มีถูกเป็นสุภาพบุรุษที่นี่ขอคุณครับ." โฮล์มส์ชำเลืองมองมาที่ฉัน reproachfully "มากสำหรับช่วงบ่ายเดิน!" กล่าวว่าเขา "มีสุภาพบุรุษนี้ไปแล้ว?" "ใช่ครับ." "คุณไม่ขอให้เขามีอะไรบ้าง?" "ใช่ครับเขาเข้ามา." "นานแค่ไหนที่เขาไม่รอ?" "ครึ่งชั่วโมงครับ เขาเป็นสุภาพบุรุษกระสับกระส่ายมากครับแบบ Walkin 'และ-Stampin' ตลอดเวลาที่เขาอยู่ที่นี่. ฉันถูกยมบาลนอกประตูครับและฉันจะได้ยินเสียงของเขา. ในที่สุดเขาลึกเข้าไปในทางเดินและเขา ร้องไห้ 'เป็นคนที่ไม่เคย goin' ที่จะมา? สิ่งเหล่านี้เป็นคำพูดของเขามากครับ. คุณจะต้องรออีกหน่อย 'พูดว่า I. ' แล้วฉันจะรออยู่ในที่โล่งเพราะเรารู้สึกสำลักครึ่ง 'เขาบอกว่าเขา. ฉันจะเป็น กลับมาอีกไม่นาน. และมีที่อัพและเขาเขาลึกและทั้งหมดที่ฉันสามารถพูดได้ก็จะไม่ถือเขากลับ. "" ดีดีที่คุณทำดีที่สุดของคุณ "โฮล์มส์ในขณะที่เราเดินเข้าไปในห้องของเรากล่าวว่า "มันเป็นเรื่องที่น่ารำคาญมาก แต่วัตสัน. ฉันเป็นดีในความต้องการของคดีและนี้ดูจากความอดทนของชายคนนั้นราวกับว่ามันมีความสำคัญ. สวัสดี! นั่นไม่ใช่ท่อของคุณบนโต๊ะ. เขาต้องทิ้งไว้ข้างหลังของเขา เขา. ให้หนามเก่าดีมีลำต้นยาวที่ดีของสิ่งที่ยาเส้นเรียกสีเหลืองอำพัน. ฉันสงสัยว่าหลายยาสูบสีเหลืองจริงที่มีอยู่ในลอนดอนบางคนคิดว่าบินอยู่ในนั้นเป็นสัญญาณ. ดีเขาจะต้องได้รับการรบกวนใน ความคิดของเขาที่จะออกจากท่ออยู่ข้างหลังเขาที่เขาเห็นได้ชัดว่ามีค่าสูง. "" คุณจะรู้ว่าเขาเห็นคุณค่าของมันสูงหรือไม่ " ฉันถาม. "ดีฉันควรใส่ค่าใช้จ่ายเดิมของท่อที่เจ็ดเพนนี. ตอนนี้ก็มีคุณจะเห็นการซ่อมสองครั้งครั้งในต้นกำเนิดไม้และครั้งเดียวในสีเหลืองอำพัน. แต่ละว่า แต่เหล่านี้ทำเช่น คุณสังเกตกับวงดนตรีที่เงินจะต้องมีค่าใช้จ่ายมากกว่าท่อเดิมไม่. คนที่จะต้องมีค่าท่อสูงเมื่อเขาชอบที่จะแก้ไขมันได้มากกว่าซื้อใหม่ด้วยเงินเดียวกัน. "" มีอะไรอีก? " ฉันถามสำหรับโฮล์มส์ได้รับการเปลี่ยนท่อเกี่ยวกับในมือของเขาและจ้องมองมันในทางหม่นของเขาแปลก. เขาจัดขึ้นและเคาะที่มันมีความยาวของเขานิ้วชี้บางเป็นอาจารย์อาจที่ถูกบรรยายในกระดูก. " ท่อบางครั้งที่น่าสนใจเป็นพิเศษ "เขากล่าว "ไม่มีอะไรที่มีความแตกต่างกันมากขึ้นประหยัดนาฬิกาบางทีและ bootlaces. ตัวชี้วัดที่นี่ แต่จะไม่ทำเครื่องหมายมากหรือสิ่งที่สำคัญมาก. เจ้าของจะเห็นได้ชัดกล้ามเนื้อมนุษย์มือซ้ายกับชุดที่ดีของฟันประมาทในพฤติกรรมของเขา และมีความจำเป็นในการฝึกเศรษฐกิจ no. "เพื่อนของฉันโยนออกข้อมูลในทางเฉพาะหน้ามากแต่ผมเห็นว่าเขาง้างตาของเขาที่ฉันไปดูถ้าฉันได้ตามเหตุผลของเขา." คุณคิดว่าเป็นคนที่จะต้องมีความเป็นอยู่ที่ดีในการ ต้องทำถ้าเขาสูบบุหรี่ท่อ sevenshilling? " I. กล่าวว่า"นี่คือส่วนผสมที่ Grosvenor eightpence ต่อออนซ์" โฮล์มส์ตอบเคาะออกเล็กน้อยลงบนฝ่ามือของเขา "ในขณะที่เขาอาจจะได้รับควันบุหรี่ที่ดีเยี่ยมสำหรับครึ่งหนึ่งของราคาที่เขามีความจำเป็นในการฝึกเศรษฐกิจ no." "และจุดอื่น ๆ ได้หรือไม่" "เขาได้รับในนิสัยของแสงท่อของเขาที่โคมไฟและ gasjets. ท่านจะเห็นว่า เป็นตอตะโกค่อนข้างทั้งหมดลงด้านหนึ่ง. แน่นอนการแข่งขันอาจจะไม่ได้ทำอย่างนั้น. ทำไมคนที่ควรถือการแข่งขันไปที่ด้านข้างของท่อของเขาได้หรือไม่ แต่คุณไม่สามารถแสงที่โคมไฟโดยไม่ได้รับชามย่าง. และมันก็เป็นสิ่งที่ อยู่ทางด้านขวาของท่อ. จากที่ผมรวบรวมว่าเขาเป็นคนที่มือซ้าย. คุณถือท่อของคุณเองเพื่อโคมไฟและดูว่าธรรมชาติที่คุณเป็นมือขวาถือด้านซ้ายกับเปลวไฟ. คุณอาจจะ ทำครั้งเดียววิธีอื่น ๆ แต่ไม่เป็นความมั่นคง. นี้ได้รับมักจะจัดขึ้นเพื่อให้. แล้วเขาได้กัดผ่านสีเหลืองอำพันของเขา. มันต้องใช้กล้ามเนื้อเพื่อนพลัง. และเป็นหนึ่งเดียวกับชุดที่ดีของฟันจะทำอย่างนั้น. แต่ ถ้าฉันไม่ผิดฉันได้ยินเขาไว้บนบันไดดังนั้นเราจึงต้องมีสิ่งที่น่าสนใจมากกว่าท่อของเขาเพื่อการศึกษา. "ทันทีภายหลังเปิดประตูของเราและเป็นชายหนุ่มร่างสูงเข้ามาในห้อง เขาเป็นคนที่แต่งตัวดี แต่อย่างเงียบ ๆ ในชุดสูทสีเทาเข้มและดำเนิน wideawake น้ำตาลในมือของเขา ฉันควรจะได้ทำให้เขาได้ประมาณสามสิบแม้ว่าเขาจะเป็นจริงหลายปีเก่า. "ลิตรขอโทษ" เขามีความลำบากใจบางคนกล่าวว่า "ฉันคิดว่าฉันควรจะได้เคาะ. ใช่แน่นอนฉันควรจะได้เคาะ. ความจริงก็คือ ว่าผมไม่พอใจเล็ก ๆ น้อย ๆ และคุณจะต้องใส่มันทั้งหมดลงไปว่า. " เขาผ่านมือของเขามากกว่าหน้าผากของเขาเหมือนคนที่เป็นที่มึนงงครึ่งและจากนั้นลดลงมากกว่าที่จะนั่งลงเมื่อ chalr ได้. "ผมจะเห็นว่าคุณยังไม่ได้นอนหรือสองคืน" โฮล์มส์ในที่ง่ายของเขาวิธีใจดีกล่าวว่า . "นั่นพยายามที่เส้นประสาทของมนุษย์มากกว่าการทำงานและมากยิ่งกว่าความสุข. ฉันขอถามว่าผมสามารถช่วยคุณ?" "ผมอยากคำแนะนำของคุณครับ. ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรและทั้งชีวิตของฉันดูเหมือนว่าจะมี ไปเป็นชิ้น ๆ "." คุณต้องการที่จะจ้างผมเป็นนักสืบที่ปรึกษา? "" ไม่ว่าฉันต้องการเพียงความคิดเห็นของคุณเป็นคนฉลาด -.. เป็นคนของโลกที่ฉันต้องการที่จะรู้ว่าฉันควรจะทำอย่างไรต่อไป ฉันหวังว่าจะพระเจ้าคุณจะสามารถที่จะบอกฉัน. "เขาพูดเล็กๆ น้อย ๆ ในคมระเบิดกระตุกและมันดูเหมือนว่าจะพูดเลยก็เป็นความเจ็บปวดมากสำหรับเขาและที่เขาจะได้รับทั้งหมดที่ผ่านการเอาชนะความโน้มเอียงของเขา . "มันเป็นสิ่งที่ละเอียดอ่อนมาก" เขากล่าว "หนึ่งไม่ชอบที่จะพูดถึงกิจการภายในประเทศของคนกับคนแปลกหน้า. ดูเหมือนน่ากลัวเพื่อหารือเกี่ยวกับการดำเนินการของภรรยาที่มีชายสองคนซึ่งผมไม่เคยเห็นมาก่อน. มันน่ากลัวที่จะต้องทำมัน. แต่ฉันมีที่สิ้นสุด โยงของฉันและฉันจะต้องมีคำแนะนำ "." ฉันรักนายแกรนท์มันโร - "เริ่มที่โฮล์มส์. ผู้เข้าชมของเราลุกจากเก้าอี้ของเขา "อะไร!" เขาร้อง "คุณทราบชื่อของฉัน" "ถ้าคุณต้องการที่จะรักษาไม่ระบุตัวตนของคุณ" โฮล์มส์กล่าวว่ายิ้ม "ผมจะขอแนะนำให้คุณหยุดที่จะเขียนชื่อของคุณเมื่อเยื่อบุของหมวกของคุณหรืออื่น ๆ ที่คุณเปิดมงกุฎ ที่มีต่อคนที่คุณมีที่อยู่. ฉันกำลังจะบอกว่าเพื่อนของฉันและฉันได้ฟังดีความลับแปลก ๆ หลายคนในห้องนี้และที่เรามีความโชคดีที่จะนำความสงบสุขมาสู่จิตวิญญาณที่มีปัญหาจำนวนมาก. ผมเชื่อว่าเรา อาจจะทำมากสำหรับคุณ. ฉันอาจขอให้คุณเป็นเวลาที่อาจพิสูจน์ให้เป็นความสำคัญที่จะให้ฉันกับข้อเท็จจริงของกรณีของคุณโดยไม่ต้องต่อความล่าช้า? "ผู้เข้าชมของเราผ่านอีกครั้งมือของเขามากกว่าหน้าผากของเขาราวกับว่าเขาพบว่ามันยากที่ขมขื่น จากทุกท่าทางและการแสดงออกของฉันจะได้เห็นว่าเขาเป็นคนที่สงวนไว้ คนที่อยู่ในตัวเองที่มีเส้นประของความภาคภูมิใจในธรรมชาติของเขา มีโอกาสมากขึ้นที่จะซ่อนบาดแผลของเขามากกว่าที่จะให้พวกเขา ทันใดนั้น. ด้วยท่าทางที่รุนแรงมือปิดของเขาเช่นเดียวกับคนที่สำรองพ่นลมเขาเริ่ม: "ข้อเท็จจริงเหล่านี้นายโฮล์มส์" เขากล่าว "ฉันเป็นคนที่แต่งงานแล้วและได้รับเพื่อเป็นเวลาสามปี. ในช่วงเวลานั้นภรรยาของฉันและฉันได้รักกันด้วยความรักและอยู่ในฐานะอย่างมีความสุขเป็นที่สองที่เคยได้เข้าร่วม. เราไม่ได้มีความแตกต่าง. ไม่ได้เป็นหนึ่งใน คิดหรือคำหรือการกระทำ. และตอนนี้ตั้งแต่วันจันทร์ที่ผ่านมาได้มีเด้งแล้วจู่ ๆ ก็ขึ้นกำแพงกั้นระหว่างเรา. และฉันพบว่ามีบางสิ่งบางอย่างในชีวิตของเธอและในความคิดของเธอที่ฉันรู้ว่าเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ ราวกับว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ แปรงโดยฉันในถนน. เรามีความเหินห่างและฉันต้องการที่จะรู้ว่าทำไม. "ตอนนี้มีสิ่งหนึ่งที่ฉันต้องการที่จะสร้างความประทับใจให้คุณก่อนที่ผมจะไปเพิ่มเติมใด ๆ นายโฮล์มส์ เอฟฟี่รักฉัน อย่าปล่อยให้มีความผิดพลาดใด ๆ เกี่ยวกับการที่ เธอรักฉันด้วยหัวใจทั้งหมดและจิตวิญญาณของเธอและไม่เคยมากขึ้นกว่านี้ ฉันรู้ว่ามัน ฉันรู้สึกได้. ฉันไม่ต้องการที่จะโต้แย้งเกี่ยวกับการที่ ชายคนหนึ่งสามารถบอกได้อย่างง่ายดายเมื่อพอผู้หญิงคนหนึ่งที่รักเขา แต่มีความลับระหว่างเรานี้และเราสามารถไม่เหมือนเดิมจนกว่าจะมีการล้าง. "" ขอให้ฉันมีข้อเท็จจริงนายมันโร "โฮล์มส์ที่มีความอดทนบางคนกล่าวว่า." ฉันจะบอกคุณว่าฉันรู้เกี่ยวกับเอฟฟี่ของ ประวัติศาสตร์ เธอเป็นม่ายเมื่อผมได้พบกับครั้งแรกของเธอ แต่หนุ่มมาก - เพียงสองหมื่นห้า ชื่อของเธอนั้นเป็นนางฮีบรอน เธอเดินออกไปอเมริกาเมื่อเธอยังเป็นเด็กและอาศัยอยู่ในเมืองแอตแลนต้าที่เธอแต่งงานกับเฮโบรนนี้ซึ่งเป็นทนายความที่มีการปฏิบัติที่ดี พวกเขามีเด็กคนหนึ่ง แต่ไข้เหลืองโพล่งออกมาไม่ดีในสถานที่และทั้งสามีและลูกเสียชีวิตของมัน ฉันได้เห็นหนังสือรับรองการตายของเขา นี้เธอป่วยของอเมริกาและเธอกลับมาอยู่กับน้าสาวที่ Pinner ในมิดเดิล ผมอาจจะพูดถึงว่าสามีของเธอได้อย่างสะดวกสบายซ้ายของเธอออกและว่าเธอมีเงินทุนประมาณ£ 4500 ซึ่งได้รับการลงทุนให้ดีโดยเขาว่ามันกลับมามีค่าเฉลี่ยร้อยละเจ็ด เธอได้รับเพียงหกเดือนที่ Pinner เมื่อผมได้พบกับเธอ เราตกหลุมรักกับแต่ละอื่น ๆ และเราแต่งงานไม่กี่สัปดาห์หลังจากนั้น. "ผมพ่อค้ากระโดดตัวเองและที่ฉันมีรายได้เจ็ดหรือแปดร้อยเราพบว่าตัวเองได้อย่างสะดวกสบายออกและเอาความสุขวิลล่าแปดสิบปอนด์ปีที่นอร์. เล็ก ๆ น้อย ๆ ของเรา สถานที่ที่เป็นชนบทมากพิจารณาว่ามันเป็นสิ่งที่อยู่ใกล้กับเมือง. เรามีโรงแรมและบ้านสองหลังเล็ก ๆ น้อย ๆ ดังกล่าวข้างต้นเราและกระท่อมเดียวในด้านอื่น ๆ ของสนามที่ใบหน้าเราและยกเว้นผู้ที่มีบ้านไม่มีจนกว่าคุณจะ ได้ครึ่งหนึ่งไปยังสถานี. ธุรกิจของฉันเอาฉันเข้าไปในเมืองที่บางฤดูกาล แต่







































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เชอร์ล็อค โฮล์ม เป็นคนที่ไม่ค่อยได้ออกกำลังกายออกกำลังกายเถอะ บางคนมีความสามารถมากกว่ากล้ามเนื้อ ความพยายาม และเขาคือไม่ต้องสงสัยหนึ่งในนักมวยที่ดีที่สุดของน้ำหนักของเขา ที่ผมเคยเห็น แต่เขามองดูร่างกายออกแรงอย่างไร้จุดหมายเสียพลังงาน และเขาไม่ค่อย bestirred ตัวเองบันทึกว่ามีวัตถุที่เป็นมืออาชีพให้บริการแล้วเขาอย่างไม่ย่อท้อ และความพากเพียร . ว่าเขาควรมีเก็บไว้เองในการฝึกภายใต้สถานการณ์ดังกล่าวเป็นที่น่าจับตา แต่อาหารของเขาเป็นปกติของ sparest และนิสัยของเขาได้ง่ายเพื่อจะของความเข้มงวด บันทึกสำหรับใช้เป็นครั้งคราวของโคเคน เขาไม่มีความชั่วร้าย ,และเขาก็หันไปหายาเสพติดที่เป็นประท้วงต่อต้านความน่าเบื่อของชีวิตเมื่อคดีถูกลีบ และเอกสารไม่น่าสนใจ

วันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิ เขามีเพื่อให้ห่างไกลผ่อนคลายที่จะไปเดินเล่นกับผมในสวนสาธารณะที่ลมยิงแรกสีเขียวถูกแบ่งออกบนเอล์ม และ เหนียว หัวหอกของเกาลัดก็เริ่มแตกเป็นใบห้าเท่าของพวกเขาสองชั่วโมงเรา rambled เกี่ยวกับด้วยกันในความเงียบโดยส่วนใหญ่เป็น befits ผู้ชายสองคนที่รู้จักกันอย่างสนิทสนม มันเกือบจะห้าก่อนที่เราจะกลับไปยังถนนเบเกอร์อีกครั้ง

" ขอโทษนะครับ " เด็กผู้ชายหน้าของเราเมื่อเขาเปิดประตู " มีสุภาพบุรุษมาขอคุณ ครับ "

โฮล์มส์มองประจานฉันสิ " มากเดินเล่นตอนบ่าย ! " เขากล่าว" มีสุภาพบุรุษท่านนี้หายไปแล้ว ? "

" ครับ "

" คุณไม่ได้ถามเขา ?

" ครับ เขาเข้ามา "

" เขารออีกนานแค่ไหน ?

" ครึ่งชั่วโมงครับ เขาเป็นสุภาพบุรุษมาก กระสับกระส่าย ครับ a-walkin ' และ a-stampin ' ตลอดเวลาที่เขามาที่นี่ ผมรออยู่ที่หน้าประตูครับ ผมได้ยินเสียงเขา ในที่สุดเขามือตกลงเดิน เขาร้องไห้ เป็นผู้ชายที่ไม่เคยเกิดขึ้นมา' เขาพูด ' มากครับ คุณจะต้องรออีกหน่อย บอกว่า . . " งั้นฉันก็จะรอในอากาศเปิด ผมรู้สึกครึ่งสำลัก ' เขา ' ผมจะกลับไปก่อนนานแล้ว และด้วยความที่เขาขึ้น และเขาลึกหนาบางและทั้งหมดที่ฉันสามารถพูดไม่ไว้เขากลับมา "

" เอ่อ คุณทำดีที่สุดแล้ว " กล่าวว่า โฮล์มส์ ขณะที่เราเดินเข้าไปในห้องของเรา มันน่ารำคาญมาก แม้ว่า วัตสันผมไม่ดีในความต้องการของกรณีนี้ และดูจากความใจร้อนของมนุษย์เป็นสำคัญ สวีต ! นั่นไม่ใช่ท่อของคุณบนโต๊ะ เขาต้องทิ้งเขาไว้เบื้องหลัง กุหลาบป่าเก่าที่ดีกับลำต้นยาวที่ดีของสิ่งที่ tobacconists โทรหาแอมเบอร์ ฉันสงสัยว่าหลายจริงแอมเบอร์เมาท์มีในลอนดอน ? บางคนคิดว่า บินมันเป็นสัญญาณ อืมเขาต้องถูกรบกวนในจิตใจของเขาออกจากท่อข้างหลังเขาซึ่งเขากระจ่างค่านิยมสูง . "

" คุณรู้ได้อย่างไรว่าเขามีคุณค่าสูง ? " ฉันถาม

" ฉันควรใส่ต้นทุนเดิมของท่อที่ 7 และเพนนี . ตอนนี้ก็มี คุณ เห็น มาสองครั้ง ซ่อมครั้งเดียวในลำต้นไม้ และเมื่ออยู่ในผลึก แต่ละ mends เหล่านี้ทำ เมื่อคุณสังเกตด้วยปลอกเงินต้องมีต้นทุนมากกว่าท่อทำเดิม ผู้ชายต้องค่าท่อสูงเมื่อเขาชอบที่จะแก้ไขมัน แทนที่จะซื้อใหม่ ด้วยเงินเดียวกัน "

" อะไรอีก ? " ฉันถามสำหรับ Holmes ถูกเปลี่ยนท่อในมือของเขาและมองมันในทางหม่นของเขาแปลก

เขาถือมันขึ้นและเคาะมันกับนิ้วชี้ยาว บาง ,เป็นอาจารย์ที่สอนในกระดูกจะ

" ท่อบางครั้งความสนใจพิเศษ กล่าวว่า เขา " ไม่มีอะไร individuality เพิ่มเติม บันทึกบางทีนาฬิกาและ bootlaces . ข้อบ่งใช้ที่นี่ แต่ไม่มาก การทำเครื่องหมายหรือที่สำคัญมาก เจ้าของจะเห็นได้ชัดกล้ามเนื้อคนถนัดซ้ายกับชุดยอดเยี่ยมของฟัน ประมาทในนิสัยของเขาและไม่ต้องใช้เศรษฐกิจ "

เพื่อนทิ้งข้อมูลในวิธีโดยไม่ใส่ใจ แต่ผมเห็นเขาเตรียมตาของเขาที่ผมเห็น ถ้าผมได้ตามเหตุผลของเขา

" คุณคิดว่าผู้ชายต้องมอง ถ้าเค้าสูบ sevenshilling ท่อ ? บอกว่าฉัน

" นี้เป็นส่วนผสมที่ Grosvenor eightpence ออนซ์ , " โฮล์มส์ตอบ เคาะออกเล็กน้อยบนฝ่ามือของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: