For centuries, people have used mnemonic imagery as an aid to memory.  การแปล - For centuries, people have used mnemonic imagery as an aid to memory.  ไทย วิธีการพูด

For centuries, people have used mne

For centuries, people have used mnemonic imagery as an aid to memory. The research doesn’t go back that far.
Atkinson (1975) wrote a seminal research paper that introduced the keyword mnemonic strategy. Atkinson’s interest
was in the value of mnemonic images to aid in learning second- language vocabulary. The keyword process is based on
a simple two-stage process, First, a keyword is selected to represent the concept to be learned. Second, a visual image
representing or using that keyword is created either by the student or the teacher to act as a mental proxy for the concept. Levin and Pressley (1978) used Atkinson’s strategy, and it later became the focal point of a series of studies that
demonstrated the effectiveness of the strategy for learning different kinds of subject matter (Levin et al., 1980, 1986,
1988; Pressley & Levin, 1981; Rosenheck et al., 1989). These experiments have demonstrated that the keyword technique is successful in aiding recall across a broad range of subjectmmatter. Levin and Levin (1990), in discussing this series of studies, said that there is “a growing body of research that indicates that information acquired on the basis of mnemonic instruction is not just remembered better at the rote memory level. It is often applied better in a number of thinking contextsn as well” (p. 315).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับศตวรรษ คนได้ใช้ภาพ mnemonic เป็นตัวช่วยหน่วยความจำ การวิจัยไม่ได้กลับไปที่ไกลพลัง (1975) เขียนวิจัยบรรลุที่นำกลยุทธ์ mnemonic คำสำคัญ พลังของดอกเบี้ยแก้ไขค่าของภาพ mnemonic เพื่อช่วยในการเรียนรู้คำศัพท์สองภาษา เป็นไปตามกระบวนการหลักสองขั้นตอนกระบวนการง่าย ครั้งแรก คำสำคัญไว้เพื่อแสดงแนวคิดที่จะเรียนรู้ ที่สอง รูปภาพแทน หรือใช้คำที่ถูกสร้างขึ้น โดยนักเรียนหรือครูจะทำหน้าที่เป็นพร็อกซีสำหรับแนวคิดทางจิตใจ เลวินและ Pressley (1978) ใช้พลังของกลยุทธ์ และภายหลังกลายเป็นจุดโฟกัสของการศึกษาที่แสดงให้เห็นประสิทธิผลของกลยุทธ์การเรียนรู้แตกต่างกันของเรื่อง (วิน et al. 1980, 19861988 Pressley & วิน 1981 Rosenheck et al. 1989) การทดลองนี้แสดงให้เห็นว่า เทคนิคสำคัญที่ประสบความสำเร็จในการเรียกคืนในช่วงกว้างของ subjectmmatter วินวิน (1990), ในการสนทนาศึกษา ชุดนี้กล่าวว่า "ร่างกายเจริญเติบโตของการวิจัยที่บ่งชี้ว่า ข้อมูลที่ได้มาตามคำสั่ง mnemonic ไม่เพียงจำได้ดีกว่าระดับหน่วยความจำอาจ มักจะใช้ได้ดีในจำนวน contextsn คิดเป็นอย่างดี" (หนา 315)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับศตวรรษที่ผู้คนได้ใช้ภาพช่วยในการจำเป็นความช่วยเหลือไปยังหน่วยความจำ การวิจัยไม่ได้กลับไปที่ไกล.
แอตกินสัน (1975) เขียนรายงานการวิจัยน้ำเชื้อที่นำกลยุทธ์ที่ช่วยในการจำคำหลัก ที่น่าสนใจแอตกินสัน
เป็นมูลค่าของภาพความจำเพื่อช่วยในการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาที่สอง กระบวนการคำหลักจะขึ้นอยู่กับ
กระบวนการที่มีสองขั้นตอนง่ายๆแรกคำหลักที่ถูกเลือกให้เป็นตัวแทนของแนวคิดที่จะเรียนรู้ ประการที่สองภาพที่มองเห็น
เป็นตัวแทนหรือใช้คำที่ถูกสร้างขึ้นทั้งโดยนักเรียนหรือครูที่จะทำหน้าที่เป็นพร็อกซี่จิตแนวคิด เลวินและ Pressley (1978) ที่ใช้กลยุทธ์แอตกินสันและต่อมากลายเป็นจุดโฟกัสของชุดของการศึกษาที่
แสดงให้เห็นถึงประสิทธิภาพของกลยุทธ์สำหรับการเรียนรู้ที่แตกต่างกันของเรื่อง (เลวิน et al, 1980, 1986.
1988; Pressley & เลวิน 1981. Rosenheck, et al, 1989) การทดลองเหล่านี้ได้แสดงให้เห็นว่าการใช้เทคนิคคำหลักที่จะประสบความสำเร็จในการช่วยเรียกคืนในช่วงกว้างของ subjectmmatter และเลวินเลวิน (1990) ในการอภิปรายชุดของการศึกษานี้บอกว่ามี "ร่างกายเจริญเติบโตของการวิจัยที่แสดงให้เห็นว่าข้อมูลที่ได้รับบนพื้นฐานของคำแนะนำและช่วยในการจำไม่ได้เป็นเพียงความทรงจำที่ดีขึ้นในระดับหน่วยความจำท่องจำ มันมักจะถูกนำไปใช้ที่ดีขึ้นในจำนวนของการคิด contextsn เช่นกัน "(พี. 315)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับศตวรรษที่ผู้คนได้ใช้ภาพช่วยจำ เพื่อช่วยความจำ การวิจัยไม่ไปไกลขนาดนั้นแอตกินสัน ( 1975 ) เขียนบทความวิจัยที่แนะนำการสร้างสิ่งกลยุทธ์ สนใจแอตกินสันถูกในมูลค่าของสิ่งรูปเพื่อช่วยในการเรียนรู้คำศัพท์สองภาษา - กระบวนการหลักขึ้นอยู่กับแบบง่ายขั้นตอนแรก คำหลักที่แสดงแนวคิดในการเรียนรู้ ภาพที่สอง ภาพแทนหรือใช้คำหลักที่สร้างขึ้นโดยนักศึกษาหรืออาจารย์จะทำหน้าที่เป็นพร็อกซี่สำหรับจิตใจของแนวคิดนี้ เลวิน และ pressley ( 1978 ) ใช้กลยุทธ์ แอ็ตกินสัน และต่อมากลายเป็นจุดโฟกัสของชุดของการศึกษาว่าแสดงให้เห็นถึงประสิทธิภาพของกลยุทธ์สำหรับการเรียนแตกต่างกันของเรื่อง ( Levin et al . , 1980 , 1986 ,1988 ; pressley & Levin , 1981 ; rosenheck et al . , 1989 ) การทดลองเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าเทคนิคการประสบความสำเร็จในการช่วยจำ ตลอดช่วงกว้างของ subjectmmatter . และเลวินเลวิน ( 1990 ) ในเรื่องชุดนี้ของการศึกษา , กล่าวว่ามี " การวิจัยที่บ่งชี้ว่า ร่างกายของข้อมูลที่ได้มาบนพื้นฐานของการเรียนการสอนที่ช่วยในการจำ ไม่ใช่แค่จำได้ดีขึ้นในระดับความจำการท่องจำ มันมักจะใช้ในหมายเลขของความคิด contextsn เช่นกัน " ( หน้า 31 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: