Rates of violent crime are down and have been falling sharply for more than 20 years. In fact, since the early 90s, the national homicide rate has fallen by 51 percent, forcible rapes have declined by 35 percent, robberies have decreased by 56 percent and the rate of aggravated assault has been cut by 45 percent. And black Americans have contributed to the decline. For blacks, rates of robbery and serious property offenses are the lowest they've been in more than 40 years. Murder, rape, assault, domestic violence—all down.
อัตราของอาชญากรรมความรุนแรงลงและได้รับการลดลงอย่างรวดเร็วกว่า 20 ปี ในความเป็นจริงตั้งแต่ช่วงต้นทศวรรษที่ 90 , อัตราการฆาตกรรมชาติลดลงร้อยละ 51 , ใช้กําลังบังคับข่มขืนได้ลดลงโดยร้อยละ 35 , ปล้นได้ลดลงถึง 56 เปอร์เซ็นต์ และอัตราอย่างเอาเป็นเอาตายถูกตัดโดย 45 เปอร์เซ็นต์ และชาวอเมริกันผิวดำ มีส่วนให้ลดลง สำหรับคนดำอัตราของการปล้นทรัพย์และความผิดร้ายแรงจะถูกที่สุด พวกเขามามากกว่า 40 ปี ฆาตกรรม , ข่มขืน , การข่มขืน , ความรุนแรงทั้งหมดลง
การแปล กรุณารอสักครู่..
