264. Prohibited activities.
a. No labor organization or employer shall declare a strike or lockout without first
having bargained collectively in accordance with Title VII of this Book or
without first having filed the notice required in the preceding Article or without
the necessary strike or lockout vote first having been obtained and reported to
the Ministry.
No strike or lockout shall be declared after assumption of jurisdiction by the
President or the Minister or after certification or submission of the dispute to
compulsory or voluntary arbitration or during the pendency of cases involving
the same grounds for the strike or lockout.
Any worker whose employment has been terminated as a consequence of any
unlawful lockout shall be entitled to reinstatement with full backwages. Any
union officer who knowingly participates in an illegal strike and any worker or
union officer who knowingly participates in the commission of illegal acts
during a strike may be declared to have lost his employment status: Provided,
That mere participation of a worker in a lawful strike shall not constitute
sufficient ground for termination of his employment, even if a replacement had
been hired by the employer during such lawful strike.
b. No person shall obstruct, impede, or interfere with, by force, violence, coercion,
threats or intimidation, any peaceful picketing by employees during any labor
controversy or in the exercise of the right to self-organization or collective
bargaining, or shall aid or abet such obstruction or interference.
c. No employer shall use or employ any strike-breaker, nor shall any person be
employed as a strike-breaker.
d. No public official or employee, including officers and personnel of the New
Armed Forces of the Philippines or the Integrated National Police, or armed
person, shall bring in, introduce or escort in any manner, any individual who
seeks to replace strikers in entering or leaving the premises of a strike area, or
work in place of the strikers. The police force shall keep out of the picket lines
unless actual violence or other criminal acts occur therein: Provided, That
nothing herein shall be interpreted to prevent any public officer from taking
any measure necessary to maintain peace and order, protect life and property,
and/or enforce the law and legal order. (As amended by Executive Order No.
111, December 24, 1986)
e. No person engaged in picketing shall commit any act of violence, coercion or
intimidation or obstruct the free ingress to or egress from the employer’s
premises for lawful purposes, or obstruct public thoroughfares. (As amended by
Batas Pambansa Bilang 227, June 1, 1982)
Art. 265. Improved offer balloting. In an effort to settle a strike, the Department of
Labor and Employment shall conduct a referendum by secret ballot on the improved
offer of the employer on or before the 30th day of the strike. When at least a majority of
the union members vote to accept the improved offer the striking workers shall
immediately return to work and the employer shall thereupon readmit them upon the
signing of the agreement.
In case of a lockout, the Department of Labor and Employment shall also conduct a
referendum by secret balloting on the reduced offer of the union on or before the 30th
day of the lockout. When at least a majority of the board of directors or trustees or the
partners holding the controlling interest in the case of a partnership vote to accept the
reduced offer, the workers shall immediately return to work and the employer shall
thereupon readmit them upon the signing of the agreement. (Incorporated by Section
28, Republic Act No. 6715, March 21, 1989)
Art. 266. Requirement for arrest and detention. Except on grounds of national
security and public peace or in case of commission of a crime, no union members or
union organizers may be arrested or detained for union activities without previous
consultations with the Secretary of Labor.
264. กิจกรรมต้องห้ามa. ไม่มีองค์กรแรงงานหรือนายจ้างจะประกาศนัดหยุดงานหรือปิดใช้ไม่แรกมีต่อโดยรวมตาม VII ชื่อเรื่องของหนังสือเล่มนี้ หรือโดยครั้งแรกมียื่นประกาศที่จำเป็น ในบทความก่อนหน้านี้ หรือไม่จำนัดหยุดงานหรือปิดใช้ลงคะแนนครั้งแรก มีการรับ และรายงานกระทรวงจะประกาศไม่มีการนัดหยุดงานหรือปิดใช้หลังอัสสัมชัญเขตตามรัฐมนตรีหรือประธานาธิบดีหรือหลัง จากการรับรองหรือการส่งข้อโต้แย้งไปความสมัครใจ หรือบังคับอนุญาโตตุลาการหรือ ระหว่าง pendency ของกรณีและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับเหตุผลเดียวกับการนัดหยุดงานหรือปิดใช้ผู้ปฏิบัติงานการจ้างงานที่ถูกเลิกจ้างเป็นลำดับใด ๆปิดใช้ผิดกฎหมายจะได้รับ reinstatement กับ backwages เต็ม ใด ๆเจ้าหน้าที่สหภาพที่เจตนาเข้าร่วมนัดหยุดงานไม่ถูกต้องและงานใดๆ หรือเจ้าหน้าที่สหภาพที่เจตนาเข้าร่วมในคณะทำหน้าที่ไม่ถูกต้องในระหว่างนัดหยุดงานอาจมีประกาศการมีสถานะการจ้างงานของเขาที่หายไป: ให้ว่า เพียงมีส่วนร่วมของผู้ปฏิบัติงานในการนัดหยุดงานที่ชอบด้วยกฎหมายไม่ถือเป็นการพื้นดินเพียงพอสำหรับการสิ้นสุดการจ้างงานของเขา แม้ว่าแทนได้การจ้างงาน โดยนายจ้างได้ในระหว่างนัดหยุดงานดังกล่าวชอบด้วยกฎหมายb. คนไม่จะขัดขวาง เป็นอุปสรรค หรือรบกวน ตามกำลัง ความรุนแรง แกม บังคับคุกคามหรือข่มขู่ การสงบ picketing โดยพนักงานในระหว่างแรงงานใด ๆถกเถียง หรือออกกำลังกายเมื่อองค์กรตนเองหรือกลุ่มต่อรอง ราคา หรือจะช่วย หรือ abet อุดตันหรือสัญญาณรบกวนดังกล่าวค.นายไม่ต้องใช้ หรือจ้างตัดตีใด ๆ หรือบุคคลใดบุคคลหนึ่งจะจ้างเป็นตีตัดd. ไม่เป็นสาธารณะหรือพนักงาน เจ้าหน้าที่และบุคลากรใหม่กองทัพฟิลิปปินส์หรือตำรวจแห่งชาติรวม หรืออาวุธคน จะนำ แนะนำ หรือคุ้มกันในลักษณะใด บุคคลใด ๆ ที่พยายามที่จะแทนกองในการเข้า หรือออกจากสถานที่ของการนัดหยุดงาน หรือทำงานแทนที่กอง กำลังตำรวจจะเก็บจากบรรทัด picketนอกจากความรุนแรงที่เกิดขึ้นจริงหรือการกระทำอื่น ๆ ทางอาญาเกิดขึ้น therein: ได้จัดให้มีจะตีความอะไรซึ่งเจ้าหน้าที่สาธารณะใด ๆ ป้องกันการวัดใด ๆ ที่จำเป็นเพื่อรักษาความสงบเรียบร้อย ปกป้องชีวิตและทรัพย์สินหรือบังคับใช้กฎหมายและระเบียบกฎหมาย (ตามที่ได้แก้ไขตามหมายเลขใบสั่งของผู้บริหาร111, 24 ธันวาคม 1986)e. ไม่มีผู้คนหมกมุ่น picketing จะยืนยันการกระทำความรุนแรง แกมบังคับ หรือข่มขู่ หรือรั่วซึมฟรีการขัดขวาง หรือ egress จากของนายจ้างสถานที่สำหรับวัตถุประสงค์ที่ชอบด้วยกฎหมาย หรือกั้นสายสาธารณะ (เป็นแก้ไขโดยBatas Pambansa Bilang 227, 1 มิถุนายน 1982)ศิลปะ 265. ปรับปรุงข้อเสนอ balloting การพยายามชำระนัดหยุดงาน ภาควิชาแรงงานและจ้างงานต้องดำเนินการลงประชามติ โดยลงคะแนนลับในการปรับปรุงข้อเสนอของนายจ้าง หรือ ก่อนวัน 30 ของการนัดหยุดงาน เมื่อน้อยเป็นส่วนใหญ่the union members vote to accept the improved offer the striking workers shallimmediately return to work and the employer shall thereupon readmit them upon thesigning of the agreement.In case of a lockout, the Department of Labor and Employment shall also conduct areferendum by secret balloting on the reduced offer of the union on or before the 30thday of the lockout. When at least a majority of the board of directors or trustees or thepartners holding the controlling interest in the case of a partnership vote to accept thereduced offer, the workers shall immediately return to work and the employer shallthereupon readmit them upon the signing of the agreement. (Incorporated by Section28, Republic Act No. 6715, March 21, 1989)Art. 266. Requirement for arrest and detention. Except on grounds of nationalsecurity and public peace or in case of commission of a crime, no union members orunion organizers may be arrested or detained for union activities without previousconsultations with the Secretary of Labor.
การแปล กรุณารอสักครู่..

264 . กิจกรรมต้องห้าม .
ไม่ใช่แรงงานองค์กรหรือนายจ้างจะประกาศหยุดงานหรือปิดงานโดยไม่ต้องแรก
มีต่อรองเรียกตามชื่อของหนังสือเล่มนี้ หรือ 7
โดยไม่ต้องยื่นประกาศบังคับใช้ในบทความก่อนหน้านี้หรือไม่
ตีจำเป็นหรือล็อกโหวตแรกเคยได้
รายงานไปยังกระทรวงไม่ตีหรือการล็อกจะถูกประกาศหลังจากสมมติฐานของสังกัด โดย
ประธานหรือรัฐมนตรี หรือหลังจากการรับรองหรือการยื่นข้อพิพาทต่ออนุญาโตตุลาการบังคับหรือสมัครใจ
หรือในระหว่าง pendency คดีเกี่ยวกับ
เหตุผลเดียวกันสำหรับการนัดหยุดงานหรือการปิดงาน .
คนงานใด ๆ ที่มีการจ้างงานได้ยกเลิกผลที่ตามมาของ
ไม่ชอบด้วยกฎหมาย ล็อก จะได้รับสถานะด้วยเต็ม backwages . ใด ๆเจ้าหน้าที่ที่ไปเข้าร่วมในสหภาพ
มีการนัดหยุดงานที่ผิดกฎหมาย และมีพนักงานหรือเจ้าหน้าที่ที่รู้เท่าทัน
สหภาพเข้าร่วมในคณะกรรมการของการกระทำที่ผิดกฎหมายในระหว่างการนัดหยุดงาน
อาจประกาศได้สูญเสียสถานะการจ้างงานของเขาให้
ว่าการมีส่วนร่วมเพียงคนงานในการนัดหยุดงานตามกฎหมายจะไม่ถือเป็น
พื้นที่เพียงพอสำหรับการเลิกจ้างของเขาได้ ถ้าเปลี่ยนได้
ถูกจ้างจากนายจ้างตามกฎหมายดังกล่าวโจมตี . . .
b . ผู้ใดจะขวาง , ขัดขวาง หรือรบกวน โดยการบังคับ , ความรุนแรง , การบังคับขู่เข็ญ , คุกคามหรือข่มขู่
ใดสงบการพนักงานในระหว่างแรงงาน
การโต้เถียงหรือในการออกกำลังกายของ สิทธิในการจัดการตนเองหรือส่วนรวม
ต่อรองหรือจะให้ช่วยเหลือ หรือสนับสนุน ขัดขวาง หรือรบกวน เช่น
C . ห้ามมิให้นายจ้างใช้หรือจ้างใด ๆตี เบรกเกอร์ หรือจะบุคคลใดถูกใช้เป็นตี
D . ไม่มีเบรกเกอร์ ข้าราชการ หรือลูกจ้าง รวมทั้งข้าราชการและบุคลากรของใหม่
กองกำลังของฟิลิปปินส์หรือการตำรวจแห่งชาติ หรือ คนที่ติดอาวุธ
, จะแนะนำให้ แนะนำ หรือส่งในลักษณะใด บุคคลใด ๆที่
พยายามที่จะแทนที่กองหน้าเข้าหรือออกจากสถานที่ของพื้นที่โจมตีหรือ
งานในสถานที่ของกองหน้าเท่านั้น ตำรวจจะเก็บออกจากรั้วสาย
นอกจากความรุนแรงจริง หรืออาชญากรรมอื่น ๆเกิดขึ้นในนั้น ให้เห็นว่า
ไม่มีอะไรในที่นี้จะตีความเพื่อป้องกันพนักงานจากการใด ๆสาธารณะ
มาตรการที่จำเป็นเพื่อรักษาความสงบ และเพื่อปกป้องชีวิตและทรัพย์สิน
และ / หรือบังคับใช้กฎหมายและระเบียบกฎหมาย ( แก้ไขเพิ่มเติมโดยคำสั่งบริหารไม่
111 , 24 ธันวาคม 2529 )
e คนไม่ร่วมในการกระทำใดๆ จะก่อความรุนแรง การบังคับหรือข่มขู่หรือขัดขวาง
ฟรีทางเข้าหรือทางออกจากบริเวณ
นายจ้างเพื่อวัตถุประสงค์ที่ชอบด้วยกฎหมายหรือกีดขวางทางสัญจรสาธารณะ . ( แก้ไขเพิ่มเติมโดยกฎ แห่งชาติ ใน 227
,
1 มิถุนายน 2525 ) ศิลปะ 265 .ลงคะแนนให้ดีขึ้น ในความพยายามที่จะจัดการประท้วง , กรมแรงงานและการจ้างงานจะดำเนินการ
ประชามติ โดยลงคะแนนลับในการปรับปรุง
ข้อเสนอของนายจ้าง หรือ ก่อน 30 วันของการนัดหยุดงาน เมื่ออย่างน้อยส่วนใหญ่ของสหภาพสมาชิกโหวต
รับการปรับปรุงให้คนงานที่โดดเด่นจะ
กลับไปทํางานและนายจ้างจะยอมให้เข้าร่วมอีกดังนั้นพวกเขาบน
ลงนามข้อตกลง .
ในกรณีของการล็อก , กรมแรงงานและการจ้างงานจะยังดำเนินการโดยการลงคะแนนลับ
ประชามติในการเสนอของสหภาพ หรือ ก่อน 30 วัน
ของเขาออกไป เมื่ออย่างน้อยส่วนใหญ่ของคณะกรรมการหรือกรรมการหรือ
พันธมิตรถือการควบคุมดอกเบี้ยในกรณีของหุ้นส่วนโหวตรับ
ลดให้ คนงานจะกลับไปทำงานกับนายจ้างจะ
เพราะฉะนั้นยอมให้เข้าร่วมอีกพวกเขาเมื่อลงนามในข้อตกลง ( รวมอยู่ในมาตรา
28 , สาธารณรัฐพระราชบัญญัติไม่ไวรัสไข้เลือดออก เมื่อวันที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2532 )
ศิลปะ 266 . ความต้องการสำหรับการจับกุมและคุมขัง ยกเว้นในพื้นที่ของประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
