On 2 August 1984 at Strasbourg, the European Court of Human Rights del การแปล - On 2 August 1984 at Strasbourg, the European Court of Human Rights del ไทย วิธีการพูด

On 2 August 1984 at Strasbourg, the

On 2 August 1984 at Strasbourg, the European Court of Human Rights delivered judgment in the
Malone case, which concerns the laws and practices in England and Wales allowing interception of
communications and “metering" of telephones by or on behalf of the police. The Court unanimously
held that there had been violation of Mr. James Malone's right to respect for his private life and his
correspondence, as guaranteed by Article 8 of the European Convention on Human Rights1. The
Court further considered, by sixteen votes to two, that it was unnecessary in the circumstances to
examine Mr. Malone's complaint under Article 13 of the Convention (right to an effective remedy
before a national authority)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บน 2 1984 สิงหาคมที่สตราสบูร์ก ศาลสิทธิมนุษยชนยุโรปตัดสินในการจัดส่งกรณีมาโลน ซึ่งเกี่ยวข้องกับกฎหมายและวิธีปฏิบัติในอังกฤษและเวลส์ที่อนุญาตให้ใช้สื่อสารและการ "วัดแสง" ของโทรศัพท์โดย หรือในนาม ของตำรวจ ศาลมีมติเป็นเอกฉันท์ถือว่า ได้มีการละเมิดสิทธินาย James โลนส์เคารพชีวิตส่วนตัวและของเขาติดต่อ เป็นรับประกัน โดย 8 บทของอนุสัญญายุโรปว่าด้วยมนุษย์ Rights1 ที่ศาลเพิ่มเติมพิจารณา โดยโหวตสิบหกสอง มีไม่จำเป็นในสถานการณ์การตรวจสอบเรื่องร้องเรียนนายโลนภายใต้บทความ 13 ของอนุสัญญา (ต้องแก้ไขมีประสิทธิภาพก่อนหน่วยงานแห่งชาติ)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อวันที่ 2 สิงหาคม 1984 ที่ Strasbourg ศาลสิทธิมนุษยชนยุโรปส่งคำพิพากษาใน
กรณีที่มาโลนซึ่งเกี่ยวข้องกับกฎหมายและวิธีปฏิบัติในอังกฤษและเวลส์ช่วยให้การสกัดกั้นของ
การสื่อสารและ "วัดแสง" ของโทรศัพท์โดยหรือในนามของตำรวจ. ศาล มีมติเป็นเอกฉันท์
ถือได้ว่ามีการละเมิดสิทธิที่นายเจมส์มาโลนที่จะเคารพสำหรับชีวิตส่วนตัวของเขาและเขา
ติดต่อกันทางจดหมายตามที่การันตีโดยมาตรา 8 ของอนุสัญญายุโรปมนุษย Rights1.
ศาลพิจารณาต่อไปโดยสิบหกคะแนนที่สองว่ามันเป็น ที่ไม่จำเป็นในสถานการณ์ที่จะ
ตรวจสอบการร้องเรียนนายมาโลนภายใต้มาตรา 13 ของอนุสัญญา (สิทธิในการรักษาที่มีประสิทธิภาพ
ก่อนที่จะมีอำนาจแห่งชาติ)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อวันที่ 2 สิงหาคม 1984 ที่ Strasbourg , ศาลสิทธิมนุษยชนของยุโรปส่งการพิพากษาในคดี
มาโลน ซึ่งเกี่ยวข้องกับกฎหมายและแนวทางปฏิบัติในอังกฤษและเวลส์ให้กั้น
การสื่อสารและ " วัด " ของโทรศัพท์โดยหรือในนามของตำรวจ ศาลมีมติเป็นเอกฉันท์
จัดได้ว่ามีการละเมิดของนายเจมส์ มาโลน สิทธิที่จะเคารพชีวิตส่วนตัวของเขาและเขา
จดหมายที่รับรองโดยมาตรา 8 แห่งยุโรปอนุสัญญา rights1 มนุษย์
ศาลพิจารณาต่อไป โดย 16 เสียงที่สองนั้นมันไม่จำเป็นในสถานการณ์

ตรวจสอบการร้องเรียนมาโลนตามข้อ 13 ของอนุสัญญา ( ขวาไป
เยียวยาที่มีประสิทธิภาพก่อนที่อำนาจแห่งชาติ )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: